Охотник на богов. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник на богов. Том 3 | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Онподошёл ипротянул мне руку.

—Гильдия благодарит тебя запомощь, ЛасГален. Поверь, это тебе зачтётся. Пленение Бога Ночи для Гильдии— важное событие. Когда втвоей коллекции был только один бог, ктому женизкого класса— это одно. Акогда появился ещё один бог, намного выше— это уже другое. Гильдия заинтересована втвоём усилении. Аясделаю всё возможное, чтобы дожать для тебя гражданство. Нам нужен такой охотник набогов, как ты.

Вид унего был настолько решительный исуровый, что яему даже поверил: ониправда сделает всё, что отнего зависит. Другое дело, что результатов это может недать.

—Осталось выяснить, как вообще могло такое произойти,— добавил Пас.— Взащищённый город даже бог Железного класса несмог быпроникнуть просто так.

Авот это был нехороший звоночек.

Пас покосился надверь и, понизив голос, спросил:

—Тынедумаешь, ЛасГален, что это сделал твой бог? Мозарт мог вызвать Бога Ночи?

—Нет, Мозарт без моего приказа ничего неделает,— сразу возразил я.

Пас нахмурился, глядя наменя изучающе идолго. Наверняка, размышлял отом, мог быяотдать сам такой приказ или нет. Видимо, решил, что всё-таки янесовсем идиот, чтобы сначала вызывать Бога Ночи, апотом побеждать его практический ценой собственной жизни.

—Тогда как онсюда проник? Есть догадки?— задал онследующий вопрос.

—Незнаю,— покачал яголовой.— Аувас?

Онсощурился.

—Как тыоказался наместе нападения раньше Гильдии, даещё ипри полной экипировке? Где тывзял бронежилет игарпун? Зачем прихватил ссобой меч?

Яждал этого вопроса— онбыл логичный. Наместе Паса ябыл тоже его задал.

—Все эти вещи явзял для тренировки, господин Пас. Выжевидели, что явсё своё время импосвящаю. Выдаже сами меня усиленно тренировали, даикириос Хан тогда…

Онгромко прокашлялся, прося меня молчать насчёт кириоса Хан иеётайного визита вГипериос. Новсё жекое очём решил сообщить:

—Хозяйка Луны сказала, что ощутила связь сосвоим артефактом, что онактивирован иготов кработе. Остался один вопрос: если Бог Ночи пленён инаходится втвоём накопителе, токуда делся его амулет, который был унего? Мыразбираем завалы иищем его, норезультатов пока нет.

Япожал плечами.

—Невидел его, господин Пас.

Тот мрачно вздохнул.

—Вовсём тынеплох, ЛасГален, нопочему уменя ощущение, что тычто-то недоговариваешь? Угоспожи Ламаль тоже ктебе вопросы. Она просит новой встречи, ноуже нездесь, авЗемлях Рассвета. Там жебудет хозяйка Луны.

Значит, кириос Хан (тасамая госпожа Ламаль) опять намерена использовать меня вкачестве переговорщика вбеседе сдикаркой Нари Катьяру. Аможет, она вообще считает, что амулет уменя.

Пора бысэтим разобраться, иначе меня так инеоставят впокое.

—Азачем нужен я?

—Хозяйка Луны готова отыскать свою вещь спомощью ментальной связи самулетом, нотребует тебя. Говорит, что отправится искать артефакт только при твоём сопровождении. Госпожа Ламаль просит тебя приехать. Что ейпередать?

Япосмотрел Пасу вглаза.

—Передайте госпоже Ламаль, что яприеду, как только получу гражданство. Думаю, веёвласти повлиять наэтот процесс. Ктому же, она мне это обещала при личной встрече.

Пас хмыкнул ивнезапно усмехнулся.

—Неплохо. Что ж, япередам госпоже Ламаль твои слова.— Оннаправился квыходу, ноудвери обернулся идобавил:— Икстати, глава Йешу лично подписал тебе разрешение навылазку кгнёздам. Ногоспожа Ламаль просила, чтобы люди Гильдии тебя сопроводили. Поэтому как только врачеватель Луин скажет, что тыздоров иможешь выйти изгоспиталя, тоготовься квылазке. Проверим твою теорию насчёт Мозарта.

Онбросил взгляд намой накопитель натумбочке.

—Если иэтот бог станет послушным морфи, как твой Мозарт, тоэто будет значить, что улюдей действительно есть шансы победить. Главное, чтобы тысам неиспытывал кбогам симпатии иневздумал перейти наихсторону…— Пас смерил меня тяжёлым взглядом идобавил:— Как когда-то это сделал Артазар Утренняя Звезда.

Ничего больше неговоря, онвышел.

Глядя назакрытую дверь, япотёр лоб. Нувот иещё один прямо сказал мне насчёт Артазара.

«Привыкай, чувак,— вздохнул Годфред. —Нуиготовься квылазке вгнёзда. Думаю, будет весело. Даже янемогу предсказать, как отреагирует малыш Мозарт, когда окажется всобственном доме».

* * *

Вгоспитале мне предстояло проторчать ещё неделю.

Ладно, заэто время хотя быуспею хорошенько выспаться, отдохнуть изалечить раны. Врачеватель Луин больше никого комне непускал, даже родственников.

—Пока неразберёмся скармой, мой мальчик, огостях можешь забыть,— так онсказал, как всегда сдобродушной улыбкой, новсё равно ощущалось, насколько оннапряжён.

Ида, скармой онначал разбираться втот жевечер.

Где-то зачас доотбоя вкомнату вошёл Луин всопровождении Бауча Беласко. Его мне видеть неособо хотелось, новрачеватель считал, что именно Беласко— лучшая кандидатура для ассистента всеансах экзорцизма.

—Коллекционер ЛасГален, моё почтение,— поздоровался Беласко, что было непривычно.

Онникогда невыражал мне почтения, даивообще особо сомной неразговаривал, больше молчал.

Под взглядом его цепких ивечно подозрительных глаз яприготовился кпервому сеансу. Луин попросил меня сесть настул ирасслабиться.

«Лучше, конечно, нерасслабляться,— встрял Годфред. —Нояпостараюсь, чтобы настырный врач ничего непонял».

—Неволнуйся, Тайдер, всё будет хорошо,— улыбнулся Луин иснял сшеи один измногочисленных амулетов.— Сначала мыпроверим твой организм наналичие стандартных карм. Возможно, ячто-то упустил при первом нашем лечении.

Его амулет, наэтот раз ввиде овала скрасным камнем, замерцал ииспустил розовый туман. Луин поднял вещицу над моей головой, поводил имвокруг плеч, затем спустился кгруди иснова поднял над головой. Туман окутал меня розовой дымкой.

—Хм… ничего невижу,— пробормотал врачеватель.— Авы, коллега?

Вглазах Беласко закруглыми жёлтыми очками исчезли зрачки. Онпосмотрел наменя пристально, проверяя накарму, ипокачал головой.

—Ничего невижу, господин Луин…— Онвдруг нахмурился.— Хотя, погодите. Видите вправом секторе темноватое кармическое пятно? Ввиде… э-э… это что, фига?

«Всё верно, глазастый! Это яизобразил фигу!— заржал Годфред. —Забавно же. Пусть теперь голову ломают, что это закарма такая! Аха-ха!».

—Фига?..— уставился нанего Луин. Потом перевёл взгляд наменя врозовом мареве ичасто заморгал.— Действительно… похоже нафигу. Впервые вижу такую карму.

Онубрал амулет ибыстро повесил его обратно себе нашею, авместо него взял другой— ввиде квадрата сострелками. Именно этим амулетом онуже однажды избавлял меня откармы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению