Мир клятв и королей - читать онлайн книгу. Автор: Микки Хост cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир клятв и королей | Автор книги - Микки Хост

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

–А так может быть?

–Да. Лерайе же и тебе показывала видения.

Эйс предпочитал об этом не вспоминать. Явившаяся во сне женщина его больше не посещала, словно считала его недостойным ее общества. И последствия того, что она сделала его наследником Силы и устроила ему возрастной скачок, ее будто бы совершенно не интересовали.

–Странно все это,– пробормотал Эйс, вперив взгляд в ту часть карты, где был изображен северный материк и длинный перешеек.

Пайпер молчала, уставившись в пространство перед собой. Сейчас ее золотые глаза не пугали Эйса так сильно, как несколькими минутами ранее, но определенно беспокоили: вних отражалось такое непонимание и потерянность, что ему стало жалко сестру. Пайпер запустила руку в волосы и отбросила их назад, продолжая смотреть перед собой. Подвеска была зажата в ее левой руке,– Эйс видел тонкую золотую цепочку, проглядывающую между пальцами,– и она сжимала ее слишком сильно, будто хотела сломать. Подделка сломалась и при меньших усилиях, а настоящий кристалл был крепче, но Эйс все равно беспокоился. Кто знает, что еще произойдет, если она уничтожит и этот кристалл?

–Ты понял, что я говорила?– немного помолчав, спросила Пайпер.

–Нет, но когда я пытался понять, на каком языке ты говорила, ты указала на эту страну.

Пайпер опустилась рядом с картой на колени. Эйс объяснил ей, что и в какой последовательности она писала и лишний раз повторил, что особое внимание она уделила северному материку с перешейком.

–Погоди-ка,– Пайпер убрала пальцы Эйса с изображения материка и вгляделась в слово, наверняка обозначающее его название.– Я ведь правильно понимаю, что весь этот материк – страна?

–Думаю, что так,– Эйс неуверенно пожал плечами. Карту-то они изучали, но без знания языка, на котором она была написана, они не могли понять, где что находилось.

–Тут еще какая-то надпись снизу… Погоди немного.

Она убежала в небольшой кабинет и, судя по звукам, принялась нещадно перерывать все, что в нем было. Эйс отчетливо различил, как несколько книг упало на пол, другие – прямо на голову Пайпер, но она, ругаясь, продолжала поиски. Эйс, поначалу растерявшийся, уже был готов предложить помощь, но Пайпер выскочила из кабинета, с безумной улыбкой показывая ему потрепанную книгу.

–Я помню, что находила атлас, пока злилась на всех и вся,– сказала Пайпер, кладя книгу поверх карты и быстро просматривая ее содержимое.– Этот атлас написан на ребнезарском, а этот язык – родной для Гилберта. Если мы покажем ему все эти записи…

–Почему мы не могли позвать его сразу?– перебил сестру Эйс.– Гилберт говорил, что знает не только ребнезарский.

Пайпер нахмурилась. Эйс сразу же узнал это выражение лица: оно появлялось, когда Пайпер решала выбрать более длинный путь решения проблемы, словно не видела простого, находившегося совсем рядом.

–Мы должны быть уверены, что он все поймет,– упрямо покачав головой, заявила Пайпер.

–Ну, я же как-то твои фокусы понял, когда пытался разобрать, на каком языке ты пишешь.

Пайпер так резко подняла голову, что затылком ударила наклонившегося к карте Эйсу по челюсти. Тот взвыл, но Пайпер, легонько похлопав его по плечу, будто извиняясь, восторженно прошептала:

–Ты гений, Эйс. Ты гений!

Удар получился неожиданно сильным. Эйс надеялся, что весь секрет крылся в элементе неожиданности. Он ведь был совсем не готов к тому, что Пайпер поднимет голову, а она это сделала так резко, что защититься не было возможности. Но что-то подсказывало ему, что неожиданность здесь совсем ни при чем.

–Расскажи, почему я гений,– простонал Эйс, потирая ушибленное место.

–Дело вот в чем: якак-то связана с Арне и иногда слышу его голос. И прямо сейчас, я абсолютно уверена, это был он, а не я. Он пытался передать мне послание от Третьего. Такое уже случалось, так что я не сильно удивлена, но ты… Эйс, ты гений! Ты догадался заставить Арне показать, на каком языке он писал!

Эйс похлопал глазами и произнес:

–Не понимаю.

–Я не знаю, сколькими языками владеют сакри, да и нужны ли они им вообще, но подумай вот о чем: должны же они как-то общаться со своими избранными, верно? Для этого им нужно знать хотя бы их родной язык, ибо язык магии слишком сложен для постоянного общения.

–Вообще-то…– Эйс хотел возразить, потому что помнил, что ему говорили о магии. Он был не настолько сложен, как говорила Пайпер, но вряд ли она уже помнила об этом. Ее глаза горели, и она торопилась поскорее рассказать свою догадку, в то время как ее пальцы постоянно проводили линии между картой на незнакомом языке и атласом на ребнезарском:

–Гилберт мне как-то показывал книги, которые есть в общей библиотеке, и там я увидела еще несколько книг на ребнезарском.

–Пайпс, я не понимаю, к чему ты клонишь,– жалобно пробормотал Эйс.

–К северному заклятию. Смотри,– она указала на карту, где до этого она, находившаяся под влиянием чужой магии, писала незнакомые им слова. Палец ее левой руки остановился возле названия материка на карте, палец правой – у раскрытой карты в атласе.– В Сигриде север заняли великаны. Отсюда и заклятие богов, распространившееся на народ великанов и народ Гилберта.

Эйс недоуменно продолжал смотреть на нее.

–Северное заклятие,– пояснила Пайпер.– Гилберт тебе не говорил?.. А, точно. Ему очень не нравилось говорить о нем.

–А можно уже перейти к сути?

–Этот материк – Ребнезар, страна великанов,– Пайпер ногтем постучала по границе материка на карте, расположенной совсем рядом с перешейком, и подняла глаза на Эйса.– Третий родом оттуда, поэтому Арне мог записать послание только на ребнезарском языке.

–Все равно не понимаю, к чему ты клонишь.

–К тому, что о преступлении Третьего нам известно даже больше, чем мы думали. Нужно лишь заставить Гилберта рассказать нам все детали.

–Погоди, ты же не хочешь сказать, что…

Пайпер, даже не дослушав его, улыбнулась во все зубы и радостно произнесла:

–Именно! Гилберт – последний король великанов.


Мир клятв и королей
Глава 13. То – тень и сущность

–Назад!– рявкнул Гилберт, когда Пайпер вслед за Сионием и дядей Джоном выскочила в холл.

Топтавшийся у окон Эйс, которого Кит крепко держал за плечи, бросил перепуганный взгляд на Пайпер. Та пролетела все ступени и рванула за дядей Джоном на улицу, напоследок бросив через плечо:

–Да, Эйс, назад!

–Я это тебе сказал!– прокричал Гилберт, метнув на нее убийственный взгляд.

Ноги сами несли ее вперед, к уже оказавшимся у ворот Шерае и Данталиону, но не позволяли обогнать Сиония, стремительно приближающегося к ним. Гилберт словно нарочно сбавил темп, чтобы еще раз накричать на Пайпер и попытаться загнать ее в дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию