У смерти твой голос - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Соболь cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У смерти твой голос | Автор книги - Екатерина Соболь

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

–Ну что стоишь, человеческая женщина? Надоело на тебя смотреть. Иди отсюда, лови свой шанс.

Снаружи оглушительно грянул гром. Звуки падения отдельных капель уже невозможно было различить, вода шумела, как водопад.

–Перестань, а то эти тела погибнут. Мы не имеем права, мы должны их беречь!– отрезал Чон Мин.

–О, но договора-то больше нет, ты же не завершил цикл. Ты не захотел его сохранить ради нас, так что сам виноват. Люди думают, им уже не нужно наше покровительство – ну, посмотрим, как они без него обойдутся. Если полуостров затопит, надеюсь, это немного освежит их воспоминания.

Чон Мин посмотрел на остальных, но те сидели с таким отсутствующим видом, что я невольно вытащила телефон и глянула на часы. Двадцать два пятьдесят. Скоро они покинут эти тела. Осталось продержаться совсем немного.

–Разбирайтесь сами,– безразлично подытожил Металл.– Люди действительно причинили нам много зла за последнюю сотню лет. Пусть будет как будет. Времени мало, я чувствую, мне уже трудно оставаться в этой форме. Думаю, в полночь мы покинем тела, так или иначе.

Добавить к их апокалиптической беседе мне было нечего. Я бросила прощальный взгляд наЧон Мина – все-таки была влюблена в него почти две недели. Хищники на минутку разжали на мне челюсти, и я не собиралась упускать свой шанс. Жуткий грохот воды пугал, но я бросилась к двери, распахнула ее и выбежала на улицу. Ох… Ледяной дождь обрушился на меня стеной, больно заколотил по телу. Площадка перед гостиницей, на которой обычно сидела хозяйка, лениво приглашая туристов зайти и снять комнату, теперь выглядела как зона стихийного бедствия. Дождь хлестал по земле, деревьям, домам, будто их поливали из шланга. Инстинктивно мне захотелось вернуться в сухой, безопасный дом, но я, конечно, этого не сделала, потому что безопасным он не был.

С трудом передвигая ноги по скользким камням, я выбралась из двора гостиницы на темную улицу. Как же тяжело… Вода – прекрасная мирная стихия, дающая жизнь всему на земле, но ее гнев страшен. Поход измотал меня так, что я еле на ногах держалась. Пойду направо – выйду изЙемтео, но расстояние, которое было посильным в нормальный день, сейчас казалось непреодолимым, будто вся вода Нактонгана поднялась в воздух и теперь обрушивалась на меня, прибивала к земле. Я немного постояла, шатаясь под тяжестью лупившей по хребту воды. Интересно, это только вЙемтео или по всему городу так?

И тогда я поняла, где переждать непогоду. Дождь ведь не может идти вечно. И я двинулась в другую сторону, вглубь Йемтео, к своему салону. Всего лишь следующий дом, но как тяжело было туда добраться! И только с облегчением привалившись к знакомой двери, я поняла: сумки с ключом от салона у меня нет.

Я подергала дверь. Она, естественно, была заперта. Я опустилась на порог и прислонилась к влажной от дождя деревянной поверхности. Скат крыши нависал над порогом и защитил бы от обычного дождя, но этот падал косыми потоками, так что оставалось только прижиматься к двери и терпеливо принимать удары воды. Дождь с такой яростью хлестал поЙемтео, будто хотел смыть деревню с лица земли. Я только сейчас поняла, что значит прогневать стихию. Так вот каким был мир во времена Древней Кореи – беззащитные люди полностью во власти стихий. Невольно захочешь принести какую-нибудь жертву, чтобы тебя пощадили.

А теперь все это вернулось из-за меня. Я обняла свои мокрые колени в прилипших джинсах. Какая же холодная вода! Наверняка кто-то пострадает от этой бури, а могла бы пострадать только я. Как же эгоистично с моей стороны. Нужно было смириться и принять свою судьбу.

Я не сразу заметила: мне стало немного легче, потому что два дерева, которые росли у моего порога, склонились ко мне. Сначала я решила, что их пригнул ветер, а потом поняла: они сходятся ровно надо мной, как беседка. Защищали меня от воды, хотя это почти не помогало,– слишком сильно бушевала буря. Если Гиль может управлять водой, даже пока он в обличье человека, значит, иЧон Мин может управлять своей стихией, просто он не показывал этого. Я горько коснулась мокрых листьев, и они обдали меня новой порцией воды.

Потом я увидела, что кто-то идет по улице, и на секунду решила, что сейчас полиция спасет меня, они же обещали патрулировать Йемтео! Потом поняла – какая полиция в такую погоду? Фигура, едва различимая в мокрой темноте, свернула к моему салону, и я уже потеряла способность бояться, просто сидела и ждала.

Чон Мин. Пришел и сел рядом со мной на пороге. Как это унизительно – все равно, всегда, несмотря ни на что, я рада видеть его.

–Передумал?– хрипло спросила я без прежней злости.

–Нет.– Он помолчал.– Я просто хотел быть рядом. Знать, что ты в порядке.

Как же он замерз! Губы синие, волосы налипли на лоб, зуб на зуб не попадает. Интересно, я так же выгляжу? Его зеленый свитер казался черным от воды. Наверное, это свитер настоящего Чон Мина, который надел захватчик. Теперь невозможно о таком не думать.

–Это ведь настоящий Чон Мин пошел спасать своих коллег в ресторан «Гаксан»,– прошептала я. Вода заливалась в рот.– Это был не ты.

На синем от холода лице проступила слабая, невеселая улыбка. Я только сейчас поняла, что так ни разу и не увидела, чтобы Чон Мин улыбался по-настоящему. Похоже, дерево – печальная стихия.

Он встал, чуть не поскользнувшись на каменных плитах, и потянулся к моей двери. Одна из высоких, крепких досок, которые составляли эту дверь уже лет сто, вдруг со стоном отделилась от остальных и осталась у него в руке. Чон Мин откинул ее в сторону, подняв столп брызг. Потом так же избавился от еще одной. Просочился в салон через образовавшуюся дыру, звякнув моей шторой из бусин. Мне было не до гордости – слишком холодно,– поэтому я без вопросов ввалилась в салон вслед за ним и чуть не застонала от облегчения. Тут было сыро, но хотя бы дождь сверху не колотил.

Забавно, в последний раз я была здесь с ним же, в день нашего знакомства.

–Извини, что сломал дверь,– сказал Чон Мин, глядя через позвякивающую штору на дыру, оставшуюся на месте отодранных досок.– Аккуратно открыть дверь мог бы только Металл.

Он сделал пару неловких движений, будто пытался достать доски, валявшиеся снаружи, но ничего не получилось. И тогда два дерева у моего порога склонились ближе к этой дыре, залепив ее своими ветками. Я смотрела на это, уже не способная ничему удивиться. Листья вздрагивали от дождя, но на пол вода литься перестала. От ветра бусины шторы било о дверь, и они тревожно стучали.

Я нажала на выключатель, но электричество, конечно же, не работало. Пошла к шкафу, дрожа от холода, и вытащила свечи. Спички отсырели, а из зажигалки никак не получалось высечь искру, пока Чон Мин не взял ее у меня своими ледяными руками. Ему удалось зажечь свечи, хоть и не с первой попытки. Два теплых, слабых огонька разогнали тьму. Шатаясь, я пошла в подсобку за сухой одеждой – держала здесь запасной ханбок на случай, если не успею переодеться в традиционную одежду дома. Постояла, держа его в руках, и вернулась.

Чон Мин обернулся и вопросительно посмотрел на меня, он был занят тем, что пытался зажечь третью свечу. Его взгляд говорил: «Почему ты не переоделась в сухое, если оно у тебя есть?» Я бросила ханбок на пол. Потом стащила пиджак и бросила его туда же. Сняла мокрую футболку, которая едва отлипла от тела. Расстегнула лифчик и бросила его на пол. Чон Мин медленно скользнул по мне взглядом, и от этого взгляда мне стало жарко. Какая разница, кто на меня так смотрит, человек или дух? Впервые кто-то хочет меня, а я… Я всех спасу. Предсказатель должен служить людям. Если мы это сделаем, Воде придется остановиться, договор ведь будет исполнен, цикл завершится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению