–Ему не понравилось, что вы приняли в клуб мистера Кавендиша? Почему?– Инспектор, который в самом начале разговора был расслабленным, почти сонным, на глазах превратился в азартную ищейку.
–Оливер считает, что уДика недостаточно высокое происхождение.
–А вы?
–Ричард – мой кузен. Пусть дальний, по мужской линии. Кроме того, его дядя, сэр Артур Грей, является кавалером Ордена Ее Величества – это тоже немало.
–Тем не менее в университете вы враждовали.
–К чему вы клоните?– приподнял бровь Джеймс.– Опять решили включить меня в список подозреваемых?
–Просто пытаюсь докопаться до истины.
–Не в том месте вы ее ищете. Да, мы сДиком постоянно враждовали. Но гибель Анны показала, насколько все это было мальчишеством. С какой-то стороны мне стало легче оттого, что не моя неосторожная записка привела к смерти мисс Кавендиш, но… инспектор, я действительно хочу найти и наказать виновных.
–А, знаете, я вам верю!– Инспектор хлопнул ладонями по коленям.– Правда, верю. Как вы думаете, виконт действительно намеревался сбежать с мисс Кавендиш?
Граф задумался, потом неуверенно ответил:
–Не знаю… Мне кажется, что нет. Но это все из области догадок. Если Олли и планировал побег, то лишь с целью опозорить Анну, но никак не для того, чтобы жениться на ней. Он слишком большой сноб и слишком зависит от отца.
–Одного никак не пойму: ну, хотел он ее опозорить, устроил бы побег, совратил бы, наконец,– зачем похищать, если девушка сама пошла к нему на встречу?
–Думаю, вам лучше задать этот вопрос самому Оливеру.
Джеймс велел слуге принести чай себе и инспектору. Стрикленд помолчал немного, разглядывая картины на стенах, потом сказал:
–Один из слуг мистера Кавендиша сообщил мне, что частым гостем в доме был некий Эдди Эванс, помощник секретаря лорда Уинчестера. Как выяснилось, этот человек приходил к главе семейства. Мистер Кавендиш говорит, что визиты носили сугубо деловой характер, однако слуга припоминает, будто несколько раз заставал мисс Кавендиш и мистера Эванса за приватной беседой. Как видите, наши с вами сведения совпадают.
–Интересно, какие дела могут быть у графа Уинчестера иВильяма Кавендиша…– задумчиво проговорил Джеймс.
–Насколько мне известно, мистер Кавендиш – талантливый артефактор.
–Да, возможно, это все объясняет… Только мне почему-то ничего не известно о том, что с ним ведутся дела. Кроме того, мистер Кавендиш – артефактор-любитель, он всегда экспериментировал лишь в своей мастерской. И тут частые визиты… Странно.
–Знаете, почему я прибыл к вам этим вечером?– Инспектор встал с кресла и подошел к камину.
–Чтобы спросить меня про убитого человека?
–Не совсем.– Стрикленд снова вытащил трубку и принялся сосредоточенно ее набивать.– Видите ли, после обнаружения трупа я попытался задавать вопросы мистеру Пирсу, но ваш партнер, граф Уинчестер, связался с главным констеблем, переговорил с ним, и… меня отстранили. Это дело будет закрыто. Официально.
–А неофициально?– вскинулся Джеймс.
–А о том, что случится неофициально, хотелось бы поговорить с вами.– Стрикленд покрутил в руках трубку.– Видите ли, мне выпала честь быть другом сэра Артура Грея. Когда меня отстранили, я зашел к нему, чтобы рассказать о делах… Как вы знаете, убитая девушка – его племянница. В гостях у сэра Артура в это время находились Ричард Кавендиш и маркиз Алтон. Обсудив ситуацию, мы пришли к выводу, что нам необходима ваша помощь, и если вы согласны ее оказать…
–Какие могут быть сомнения! Что от меня нужно?– Джеймса не стоило и спрашивать о таких вещах.
–Мистер Кавендиш предупредил, что вы плохо себя чувствуете, поэтому мы решили приехать сюда.
–Остальные тоже здесь?– удивился граф.
–Да, ждут в экипаже. Я решил сначала поговорить с вами, а уже потом приглашать всю компанию.
–Томас!
Джеймс самостоятельно поднялся из кресла, не в силах сидеть. Это уже открытое неповиновение посмертной воле дяди – пригласить в свой дом врага, чтобы помочь ему отомстить за девушку, которую граф сам должен был скомпрометировать… Но Джеймс не боялся. Он уже давно перешагнул ту черту, за которой нет места страху или чувству вины. Обреченному терять нечего, а что до вины – граф едва ли не впервые в жизни был уверен в правильности своего выбора.
–Томас, у крыльца экипаж, вели пригласить сюда всех, кто в нем приехал,– распорядился Джеймс, когда камердинер вошел в гостиную.– Потом распорядись насчет чая и сделай так, чтобы нас никто не беспокоил. Никто, ты понял?
–Да, сэр.
Лицо слуги казалось высеченным из камня, но графу не было дела до его недовольства. Томас – просто человек, что он может сделать? А вот дядя Питер не снился все эти ночи. Ни одного кошмара. Значит, Фрэнни поступает правильно.
Глава 31
Заговорщики
После возвращения с кладбища все сидели в гостиной сэра Артура, пили виски, курили. И молчали. Это было теплое молчание людей, хорошо понимающих друг друга. Светские беседы казались неуместными, соболезнования бередили свежие раны, а в молчании заключалось напоминание – ты не один, у тебя есть близкие. ИДик чувствовал признательность за это своему дяде и другу.
После обеда сам собой завязался неспешный разговор. Сэр Артур вспомнил о бале дебютанток в прошлом году, где он представил королеве свою юную племянницу. Рассказал, как благосклонно приветствовала девушку ее величество.
Выслушав дядю, Ричард смог наконец собраться и заговорить. Он вспомнил, как Анна волновалась перед таким важным событием, как долго и тщательно выбирала фасон платья, как пыталась привлечь к этому даже собственного брата. Дик грустно улыбнулся, припоминая вопросы сестры и многочисленные рисунки, из которых, по его мнению, невозможно было ничего выбрать, разве только ткнуть наугад. Если бы вернуться в то время… Он разобрался бы и вмоде, и вфасонах, и втканях, и вмиллионе других женских хитростей. Он не стал бы отговариваться занятостью и убегать, стоило лишь Анне заговорить о подготовке к балу… Он проводил бы с ней больше времени…
Как жаль, что всего этого уже не будет. Как жаль, что в тот роковой вечер он согласился сопровождать сестру на бал. Как жаль, что не увел ее сразу, когда явился Джеймс. Пусть даже граф ни в чем не виноват, но его появление оказалось бы хорошим предлогом, чтобы забрать Анну.
Сэр Артур иПатрик слушали его излияния и понимали – Дику нужно выговориться. И он говорил, говорил… пока не явился слуга с докладом о приходе инспектора Стрикленда. Это показалось громом среди ясного неба – настолько неуместно и не вовремя. Однако когда сыщик рассказал, с чем явился…
Закрыть дело. Так, словно ничего и не произошло. Словно убили бездомную бродяжку и не видят смысла искать виновников. В причастности Оливера сомнений больше не было, иначе зачем его отцу ставить палки в колеса следствия? Так Дик и сказал, вызвав искреннее удивление собравшихся. Пришлось объяснить, что помогал Джеймсу вести самостоятельное расследование. Это было правдой. Почти. Джейн ведь связана с графом.