Тайная жизнь Джейн. Враги - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Враги | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Дик посмотрел на дворецкого, пошатываясь, прошелся по комнате. «Одно горе на двоих…» «Он хочет покончить с жизнью… с твоей помощью…»

–Да черт бы вас всех побрал!– Не выдержав, Ричард со всей силы ударил кулаком по стене.– Колин, принеси выпить!

–Сэр, боюсь, все запасы крепкого алкоголя у нас закончились. Я еще не успел сходить за новыми, так как вы не выказали своих предпочтений,– ответил Колин с легким поклоном.

–Так сходи и купи! Ром, виски, джин! Сейчас мне все подойдет,– велел Дик, но потом передумал:– Нет, сначала дай мне подходящую случаю одежду. Я пойду… прогуляюсь.

–Сэр, если вам будет угодно выслушать мое мнение…

–Не угодно!– рявкнул Ричард.

Торопливо одевшись, он выбрался на улицу. Свежий прохладный ветер подул в лицо.

–И зачем я только это делаю,– пробурчал Дик себе под нос, но намерения своего не изменил – уж лучше поговорить сДжеймсом, окончательно закрыв вопрос, чем явиться в таком виде к родителям.

До особняка графа было около получаса ходьбы. По дороге Ричард купил бутылку виски – хорошего на сей раз, крепкого, выдержанного.

В сезон Джеймс жил вСен-Клер. Тихий и зеленый район. Много скверов и особняков. Никакой городской суеты. Район только для самых богатых и знатных.

Немногочисленные прохожие поглядывали на Дика с настороженностью, но пока новый костюм черного цвета и траурная лента на шляпе ограждали его от лишнего внимания со стороны полицейских.

Ричард остановился у высокой резной решетки, преграждающей вход в небольшой парк. Там за ухоженными клумбами, покрытыми светло-зелеными всходами, и аккуратно подстриженными декоративными кустами виднелось серое здание в готическом стиле, похожее на миниатюрный замок.

Идти или нет? Поколебавшись, Дик протянул руку к небольшой калитке, вырезанной в ограде. Она оказалась не заперта. Один шаг – иРичард окончательно решился. Патрик прав, им сДжеймсом надо поговорить. Пусть, черт его побери, расскажет, что происходит, если он действительно не виноват в гибели Анны. Вытянув из кармана часы, молодой человек понял, что до встречи сДжейн осталось еще около четырех часов. Хватит, чтобы выяснить отношения. А родители… Отсутствие сына вряд ли испортит их и без того невысокое мнение о нем.

Мелкая галька, которой были усыпаны дорожки между клумб и кустов, тихо хрустела под ногами. В крохотном парке, стоило лишь пересечь его границу, окончательно стихал городской шум и воцарялся странный покой. Дика передернуло от мысли, что этот покой напомнил ему кладбищенский. Словно желая добавить сходства, громко каркнул ворон, сидевший на ветке высокого старого платана, растущего у стены особняка. И ни одной души: ни слуг, ни садовника, ни кошек, ни собак. Странное жилище у президента Клуба весельчаков.

Миновав фонтан, журчание которого не нарушало, а даже дополняло гнетущее ощущение, Ричард поднялся по ступеням парадной лестницы и постучал в дверь.

Открыли быстро.

Седой слуга – Томас, как вспомнил Дик,– не выказал удивления, а лишь поинтересовался целью визита, с подозрением покосившись на бутылку, зажатую в руке гостя.

–Я хочу увидеть Джеймса,– заявил Ричард.

–Боюсь, вам придется прийти в другое время,– ответил слуга.– Я передам графу, что вы заходили, мистер Кавендиш.

–Мне необходимо увидеться с ним немедленно!– Дик шагнул за порог, плечом отодвинув слугу.

–Мой господин недавно заснул и просил его не беспокоить.– Томас решительно преградил гостю дорогу.– Уходите, или мне придется применить силу.

–Я здесь не для того, чтобы драться со слугами, но мне немедленно нужно увидеть вашего хозяина, и вы меня пропустите!– зарычал Ричард. Приняв решение, он уже не собирался отступать. Джеймсу придется проснуться и поговорить с ним. Нашел моду – ложиться спать еще до заката.

–Вы пьяны!– удивился Томас, почувствовав запах виски от буйного гостя.– Немедленно убирайтесь вон! Мне придется вызвать полицию!

–Джеймс!– громко крикнул Дик и ринулся в дом, не очень хорошо понимая, где искать графа. По идее, спальни должны были располагаться на втором этаже или выше. Туда он и попытался ринуться, когда неведомая сила выбила пол у него из-под ног.

–Еще раз повторяю: уходите!– склонился над ним суровый слуга.– И перестаньте кричать на весь дом.

–Томас, что происходит?– раздался тихий голос откуда-то справа.

В холл вышел Джеймс в теплом халате поверх домашней одежды. Ричард встал с пола и отряхнулся. Взглянув на своего извечного недруга, он почувствовал нечто вроде жалости – граф казался ожившим покойником. Бледная, почти серая кожа, темные круги под глазами, потухший взгляд. Пожалуй, ему и впрямь лучше было оставаться в постели.

–Сэр! Это…

–Вижу. Мистер Кавендиш,– кивнул граф.– Томас, оставь нас. Я позову, если ты понадобишься.

–Молодой джентльмен нетрезв, сэр. Я не могу оставить вас с ним…

–Я сказал, уйди!– Слабый голос Джеймса в мгновение окреп и эхом разнесся по пустому холлу.

–Я пришел поговорить,– заверил слугу Дик.– Только поговорить и ничего больше.

Все еще сомневаясь, Томас выполнил приказ, хотя – это было заметно по его лицу – категорически не одобрял решение хозяина.

–Идем.– Граф кивнул в сторону коридора, из которого вышел.

Оказалось, там находится зал, скорее всего, для приемов. Сейчас вся мебель в нем была укрыта белой тканью, а огромную люстру у потолка защищал от пыли чехол.

Джеймс пошел сДиком дальше и через неприметную дверь вывел его в небольшую уютную гостиную с горящим камином и двумя креслами у огня. На одном из них лежало шерстяное одеяло. Пол был застелен теплым пушистым ковром. Стены украшали старинные картины и гобелены. В центре стоял небольшой резной стол и кресла вокруг него. Вероятно, здесь иногда устраивались чаепития… и не только. Взгляд Дика выловил в дальнем углу буфет со стройными рядами бутылок.

Джеймс добрался до кресла с одеялом и почти рухнул в него.

–Садись,– разрешил хозяин дома.– О чем ты хочешь поговорить?

–Я выпить принес.– Ричард показал на свою бутылку.

На лице графа появилась бледная тень улыбки.

–Возьми стаканы в буфете,– сказал он.

Выполняя эту просьбу, Дик чувствовал себя очень странно. Впервые рядом сДжеймсом он не был на взводе и не ждал очередной подлости. Быть может, виной тому слова Патрика, или откровения инспектора, или болезненное состояние графа – кто знает. В любом случае здесь, во владениях кузена, оказалось удивительно… безопасно и мирно.

В сумрачной гостиной было тихо. Уютно потрескивали дрова. Мерно тикали старинные часы на каминной полке. Запах старого дерева и мебельного воска постепенно погружал Дика в задумчивость и легкую отрешенность. Откупорив бутылку, он разлил напиток по стаканам и перенес все это к камину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию