Тайная жизнь Джейн. Враги - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Враги | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

–Пойдемте. Только осторожно: здесь очень грязно.

Дик протянул руку, но девушка сделала вид, что не замечает этого, и уверенным шагом направилась в темную подворотню. Злилась. Определенно злилась.

В этих трущобах пахло отнюдь не фиалками, а ведь «Малыш Билли» располагался еще не в самом отвратительном месте. Когда-то, еще до великого пожара, случившегося больше двух веков назад, здесь находились особняки аристократов. Но то было давно. Теперь на развалинах некогда богатых домов селились попрошайки, рабочие, слуги, старьевщики и прочие многочисленные представители низших сословий.

Фонарей не имелось вовсе. Городские власти не считали нужным тратить деньги на излишества вроде освещения и уборки улиц. Грязь здесь была жуткая. Но даже на таком дне находились предприимчивые люди. Здесь можно было почти не платить за аренду, а что нужно для организации боев? Больших помещений хватало, оставалось огородить ринг, завезти много выпивки, пригласить продажных девок и отпечатать сотни дешевых листовок. А дальше посетители сами появятся, и не только нищие. Стражи закона в этот район города почти не заглядывали, понимая: тут им рады не будут.

Дик знал, что владелец «Малыша» вовсе не бедствует и живет в собственном особняке вНоттинге – весьма фешенебельном районе Ландерина, равно известном как своими роскошными парками, так и заоблачными ценами на недвижимость.

В клубе собирались очень разные люди и вершились всяческие дела, далеко не всегда законные. Кулачные бои являлись скорее ширмой и средством привлечь сильных и опасных мужчин, которым потом можно предложить дополнительные способы заработка. Ричард с этим сталкивался, и не раз, но его вполне устраивал честный выигрыш на ринге.

Остановившись около неприметной двери, Дик повернулся к своей спутнице.

–Джейн, напоминаю вам – что бы ни случилось, молчите. Говорить можете только со мной. И ни в коем случае не перебивайте ни меня, ни других.

Девушка кивнула, одарив его прохладным взглядом.

Три удара. Пауза. Еще четыре.

Дверь открылась, из нее осторожно выглянул внушительных габаритов амбал с лысой головой, переломанным в нескольких местах носом и росчерками шрамов по всему лицу. Билли. Тот самый, в честь кого названо заведение. Когда-то он был признанным чемпионом, но годы взяли свое.

–Ого! Какие люди!– прогудел он, увидев Дика.– Принц, мать твою, явился! Вовремя. Никак опять на мели?

Вот так. Прямо с порога. Ричард напрягся, ожидая, что Джейн тут же начнет задавать вопросы, но нет, как ни странно, она промолчала.

–Здорово!– Пожав протянутую руку, молодой человек зашел в насквозь прокуренный коридор и поманил за собой спутницу.

–А это что за краля с тобой?– подивился Билл, беззастенчиво разглядывая девушку и пялясь ей в декольте.– Не мог получше найти?– добавил он таким шепотом, что наверняка было слышно даже на улице.– Тощая какая-то, и ухватиться не за что.

Гнев, захлестнувший Джейн при этих словах, Дик почувствовал, даже стоя к ней спиной. А ведь все только начиналось.

–Пасть закрой,– нарочито лениво ответил ему Ричард.– Я вроде твоего мнения не спрашивал.

–Уж и пошутить нельзя!– заржал Билли, ничуть не впечатлившись.– Ох, а зыркает как! Дикая кошка! А как в постели?

Дик не успел и слова сказать, как мимо него молнией промелькнула Джейн. Она замерла вплотную к охраннику, почти уткнувшись ему в грудь, и что-то тихо сказала громиле. Только теперь Ричард разглядел крошечный нож в ее руке, который девушка прижала к паху Билли. Молодого человека при этом зрелище прошиб холодный пот. Проклиная себя за излишнюю покладистость, он лихорадочно соображал, как сделать так, чтобы никто не пострадал. Но Малыш недаром слыл тертым мужиком. Вместо того чтобы убить девушку одним ударом кулака, он лишь широко заулыбался и поднял вверх большой палец, демонстрируя Дику свое одобрение.

–Да ладно, злюка,– примирительно сказал он, обращаясь уже кДжейн, что означало признание ее достойной интереса.– Теперь я понял, чем ты так проняла этого парня. Убери свою ковырялку, не то поранишься или меня зацепишь.– Билли хохотнул.– А мне мое богатство еще пригодится. Идите уж. Но, Принц, ты придержи свою дикую кошку, нам тут драки среди посетителей не нужны.

Глава 12
«Малыш Билли»

Ричард сильно ее разозлил и, пожалуй, даже испугал. Джейн вдруг поняла, что ему ничего не стоит самостоятельно заняться этим делом, ведь она выдала все козыри, и теперь придется старательно доказывать свою полезность. Насколько все-таки проще мужчинам! Никто не лезет под руку. Никто не пытается оспорить лидерство, а если и пытается, то в роли Джеймса можно с легкостью осадить даже самых рьяных. Вот только Джейн – девушка, а девушек никто не воспринимает всерьез. «Я мужчина, я умнее»– правило, возведенное в аксиому. Но ведь так далеко не всегда. Во всяком случае, Джейн была уверена в том, что во многих делах способна дать фору Дику Кавендишу. Тем обидней казались его попытки отстранить ее от расследования. Тем сильнее хотелось доказать, что Ричард ошибается.

Район, куда они заехали в поисках «Малыша Билли», оказался настоящим болотом, он был просто чудовищно грязен. Подавив желание зажать нос, чтобы не дышать миазмами, Джейн смело шагнула в темноту между двумя полуразвалившимися домами, куда указал Дик. Ей было не по себе, но в руках по-прежнему находилась боевая трость, которую, правда, следовало доставать, лишь если встанет вопрос жизни и смерти, а на прочие случаи в поясной сумочке лежал миниатюрный нож, добавляя Джейн уверенности в собственных силах. Умеючи и с таким оружием можно наделать бед.

Из-под ног с истошным мяуканьем вылетела облезлая кошка, отчего девушка вздрогнула.

Зловонные лужи, груды мусора, обшарпанные стены и чересчур добротная массивная дверь, выбивающаяся из общей картины. Ричард подошел и постучал. Увидев на пороге громилу, Джейн вновь почувствовала себя неуверенно. Этот гигант и на человека-то походил с большой натяжкой – то ли мифический циклоп, то ли персонаж сказки про бобовое зернышко, он был на голову выше Дика и раза в два шире в плечах.

Стоило охраннику заговорить сРичардом, как Джейн поняла, что у нее появилось очень много вопросов, ответов на которые она обещала не требовать. Ее спутник, человек, про которого, как казалось, все было известно, зашел в клуб и тут же из джентльмена превратился в какого-то бродягу, правда, прилично одетого. Его манеры и речь разительно изменились. Жаргонный кокни [2] резал слух, и если бы Джейн не знала, с кем имеет дело, то решила бы, что ее заманили в ловушку. И откуда, скажите на милость, взялись эта вальяжная грубость и нарочито небрежный тон, за которым скрывался блеск остро отточенной стали? Куда подевался тихий и спокойный парень, над которым так часто потешался Джеймс? И… «Принц»? Почему «Принц»? Что за нелепое прозвище? Какой из него принц?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию