Четвертое крыло - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Яррос cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое крыло | Автор книги - Ребекка Яррос

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

—Она определенно вознаградит и тебя, если ты расскажешь ей о моем маленьком… как ты его назвала? Клубе?

—Я не собираюсь ей рассказывать,— теперь я пыталась защищаться от него словами. Да и нечем было — кроме них.

—Я знаю. Именно поэтому ты все еще жива,— теперь он не отпускал мой взгляд.— Дело вот в чем, Сорренгейл. Надежда — непостоянная, опасная штука. Она крадет твое внимание и направляет его на возможности, вместо того чтобы держать его там, где оно должно быть — на вероятностях.

—И что я должна делать? Не надеяться, что выживу? Просто ждать смерти?

—Ты должна сосредоточиться на вещах, которые могут убить тебя, чтобы найти способы не умереть.— Он покачал головой.— В этом квадранте полно людей, которые хотят твоей смерти — либо в качестве мести твоей матери, либо потому, что ты просто очень хорошо умеешь злить людей, но, вопреки всему, ты все еще здесь.— Тени окутали меня, и я готова была поклясться, что почувствовала ласку, когда они гладили пораненную щеку.— Было довольно удивительно за этим наблюдать, если честно.

—Счастлива развлечь тебя. Я иду спать.— Повернувшись на пятках, я направилась к входу в казармы, но он шел следом, так близко, что почти получил по лицу дверью, когда я попыталась ее захлопнуть… Но он поймал ее, неестественно ловко и быстро. Как всегда.

—Возможно, если ты перестанешь плескаться в озере жалости к себе, то увидишь, что у тебя есть все, что нужно, чтобы преодолеть Полосу,— сказал он, и его слова эхом разнеслись по коридору.

—Озеро… чего?— Я обернулась, почувствовав, как моя челюсть натурально падает, пробивая пол.

—Люди умирают,— медленно сказал он, и его подбородок напрягся. Потом Ксейден глубоко вздохнул.— Это будет происходить снова и снова. Такова природа жизни здесь. Настоящим всадником тебя делает то, как ты себя ведешь после смертей других людей. Хочешь знать, почему ты до сих пор жива? Потому что ты — это весы, по которым я оцениваю себя каждый вечер. Каждый день, когда я оставляю тебя в живых, я убеждаю себя, что во мне еще есть часть порядочного человека. Так что если ты хочешь свалить отсюда, то, пожалуйста, избавь меня от искушения и свали на хрен. Но если ты хочешь что-то сделать… по-настоящему, то сделай это.

—Я слишком маленькая, чтобы преодолеть дымоход,— громко прошипела я, уже не заботясь о том, что нас мог кто-то услышать.

—Правильный путь — не единственный. Осознай это.

А потом он повернулся и ушел.

Чтоб его.

Четвертое крыло

Глава 11

Хранить вещи умерших близких — тяжкое преступление против Малека. Их место в потустороннем мире, вместе с богом смерти и усопших. При отсутствии соответствующего храма для уничтожения подойдет любой огонь. Тот, кто не жжет вещи для Малека, будет сам сожжен Малеком.

Майор Рорили. Руководство по ублажению богов, издание второе

Четвертое крыло

Следующие тренировки наПолосе препятствий прошли не более успешно, чем первая. Но мы, по крайней мере, больше не потеряли ни одного из членов отряда. И еще Тайнан перестал трепаться по моему поводу — конечно, потому что сам никак не мог справиться с маршрутом.

Он все время падал с шаров. А я — выпадала из «дымохода».

К девятому — предпоследнему — занятию я была уже готова просто поджечь всю Полосу. Участок маршрута, на котором меня постигала неудача, был призван заставить нас проявить силу и ловкость, необходимые для того, чтобы взобраться на дракона. И вот тут стало кристально ясно, что мои гребаные габариты меня подведут.

—Может, ты заберешься мне на плечи, а потом…— Рианнон качала головой, когда мы в который раз изучали расщелину, ставшую моим заклятым врагом.

—Я все равно застряну на полпути вверх,— ответила я, вытирая пот со лба.

—Это не имеет значения. Нельзя прикасаться к другим кадетам на маршруте,— Сойер подошел к нам и встал рядом, сложив руки на груди.

Кончик его носа теперь был ярко-красным, обгоревшим на солнце.

—Ты здесь, чтобы разрушать надежды и мечты, или у тебя есть предложение?— парировала Рианнон.— Презентация уже завтра, так что, если у тебя есть какие-то светлые идеи, сейчас самое время нас ими одарить.

Если я собиралась бежать в квадрант писцов, то нужно делать это сегодня ночью.

Последняя возможность.

Мое сердце сжалось от этой мысли. Это был логичный выбор. Безопасный выбор. Только две мысли останавливали меня.

Во-первых, нет никакой гарантии, что моя мать не узнает. То, что Маркем будет молчать, не означает, что так же поступят тамошние инструкторы.

Но самое главное, если я уйду, если я спрячусь… то никогда не узнаю, достаточно ли хороша, чтобы выжить здесь. И пусть я могу не выжить, если останусь, все же не уверена, что смогу жить в мире с собой, если сбегу.

* * *

—Глория Меррилл,— зачитывал капитан Фитцгиббонс с помоста.

Каждая черта его лица была видна очень ясно. И не только потому, что слепящее солнце пряталось за тенью облаков, но и потому, что я теперь стояла ближе. Наш строй становился теснее с каждым упавшим курсантом.

Если верить Бреннану и статистике, сегодняшний день собирался стать одним из самых смертоносных для первогодков.

Это День Презентации, и чтобы попасть на летное поле, нам придется сначала взобраться вверх поПолосе. Всё в квадранте всадников направлено на отсев слабых, и сегодняшний день — не исключение.

—Камрин Дайр,— капитан Фитцгиббонс продолжал зачитывать имена со свитка.

Я чуть заметно дрогнула. Его место было напротив моего на занятиях по определению драконов.

—Арвел Пелипа.

Имоджен иКвинн, стоявшие передо мной,— обе второкурсницы — со свистом втянули воздух. Не только первогодки подвергались риску; мы просто погибали чуть чаще.

—Мишель Иверем,— капитан Фитцгиббонс опустил свиток.— Мы отдаем их души Малеку.

И после этих слов наш строй сломался.

—Второй и третий курсы, если вы не дежурите сегодня наПолосе, отправляйтесь в учебный корпус. Первокурсники, пришло время показать нам, на что вы способны.

Даин натянуто улыбнулся и шагнул мимо меня, показательно глядя на других членов отряда.

—Удачи сегодня.— Имоджен заправила за ухо выбившуюся прядь розовых волос и одарила меня тошнотворно-сладкой улыбкой.— Надеюсь, ты не упадешь… слишком низко.

—Увидимся позже,— ответила я, поднимая подбородок.

Несколько секунд она с отвращением сверлила меня взглядом, а потом ушла прочь вместе сКвинн иСианной. Светлые локоны заместительницы Даина подпрыгивали на плечах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению