Четвертое крыло - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Яррос cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое крыло | Автор книги - Ребекка Яррос

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

—Ага,— ответила Рианнон.

—И всадник второго года, кадет,— прорычал Даин.

Гравий громко хрустнул, когда Рианон сделала шаг назад.

—Здесь тебя никто не видит, Вай, так что не торопись,— мягко проговорил Даин.

—Угу. Потому что выблевать кишки, пережив парапет и того засранца, который хотел сбросить меня с него, будет неоправданной слабостью.— Я медленно подняла голову и села прямо.

—Именно,— ответил он.— Ты ранена?

Его взгляд, обшаривающий меня с ног до головы, был отчаянно внимательным, словно Даину позарез нужно было увидеть каждый дюйм кожи.

—У меня болит колено,— призналась я шепотом, потому что это же Даин.

Даин, которого я знала с тех пор, как нам было пять и шесть лет. Даин, чей отец — один из самых надежных советников моей матери. Даин, который поддерживал меня в тот год, когда Мира отбыла в квадрант всадников, и потом снова, когда умер Бреннан.

Он сжал мой подбородок большим и указательным пальцами, поворачивая лицо вправо и влево, чтобы осмотреть.

—Это все? Ты уверена?— Его ладони скользнули по моим бокам и остановились на ребрах.— Ты носишь кинжалы?

Тем временем Рианнон стянула мой сапог и с облегчением вздохнула, шевеля пальцами.

Я кивнула:

—Три на ребрах и один в сапоге.

И, о небо, спасибо ему, потому что, если бы не кинжал в сапоге, не знаю, сидела бы я тут сейчас… или нет.

—Ха!— Даин опустил руки и посмотрел на меня так, словно никогда раньше не видел. Будто я незнакомка. Но потом он моргнул, и это выражение исчезло из его глаз.— Поменяйте уже сапоги обратно. А то вы обе довольно нелепо выглядите. Вай, ты доверяешь ей?

Он кивнул в сторону Рианнон.

Она могла бы поджидать меня у стен цитадели и сбросить вниз, как это пытался сделать Джек, однако не сделала этого.

Так что я кивнула. Я доверяла ей настолько, насколько вообще можно доверять другому первокурснику.

—Хорошо.

Он встал и повернулся к ней. По бокам его кожаного костюма тоже располагались ножны, но кинжалы покоились во всех, а мои пока частично были пусты.

—Я Даин Аэтос, и я командир второго отряда секции Пламени Второго крыла.

Командир отряда? Я почувствовала, как брови ползут вверх. Высшие звания среди кадетов в квадранте — командир крыла и командир отделения. Обе должности занимают элита третьекурсников. Второкурсники могут дослужиться до командиров отрядов, но только если у них исключительные способности. Все остальные — просто кадеты доМолотьбы, когда драконы выбирают, с кем готовы связать себя… чтобы потом те стали всадниками. Люди здесь умирают слишком часто, чтобы раздавать звания преждевременно.

—Испытание парапетом должно закончиться в ближайшие пару часов, в зависимости от того, как быстро кандидаты перейдут его… или не перейдут. Найди рыжую со свитком — она еще обычно носит арбалет — и скажи ей, что Даин Аэтос взял в свой отряд и тебя, иВайолет Сорренгейл. Если станет расспрашивать, напомни: она в долгу передо мной за то, что я спас ее задницу наМолотьбе в прошлом году. А я скоро приведу Вайолет во двор.

Рианнон посмотрела на меня, и я кивнула.

—Иди, пока нас никто не увидел!— рявкнул Даин.

—Уже ушла,— ответила она, засовывая ногу в сапог и быстро зашнуровывая его, пока я делала то же самое со своим.

—Ты перешла через парапет в сапоге для верховой езды, который был тебе слишком велик?— спросил Даин, недоверчиво глядя на меня.

—Она бы умерла, если бы мы не поменялись.— Я встала и вздрогнула, когда колено не выдержало и снова начало подламываться.

—И ты умрешь, если мы не найдем для тебя выход отсюда,— Даин протянул руку.— Держись. Надо отвести тебя в мою комнату. Чтобы забинтовать колено.

А потом вздернул бровь и добавил:

—Если только за последний год ты не нашла какое-нибудь чудодейственное средство, о котором я не знаю.

Я покачала головой и взяла его за руку.

—Проклятье, Вайолет. Проклятье.— Он подхватил рюкзак свободной рукой, осторожно прижал меня к боку и повел к входу в туннель, который я бы сама и не заметила — тот располагался в дальнем конце ниши, во внешней стене. В канделябрах на стенах один за другим разгорались магические огни — и гасли после того, как мы проходили мимо.— Тебя не должно здесь быть.

—Не поверишь, я тоже так думаю.— Теперь, когда нас никто не видел, наконец можно было позволить себе прихрамывать.

—Ты должна была попасть в квадрант писцов,— прорычал он, продолжая вести меня дальше по туннелю в стене.— Как ты вообще здесь оказалась? Только не говори, что вызвалась добровольно стать всадником.

—И что же, по-твоему, стало причиной моей прогулки по парапету?— спросила я, когда мы дошли до кованых ворот, выглядевших так, словно их построили, чтобы не пустить сюда тролля… или дракона.

Он выругался.

—Твоя мать.

—Именно,— кивнула я.— Моя мать. Каждый Сорренгейл — всадник, если ты не в курсе.

Мы дошли до винтовой лестницы, иДаин повел меня вверх: миновав первую и вторую двери, он остановился возле третьей и открыл еще одни ворота, звякнувшие металлом о металл.

—Коридор к комнатам второкурсников,— тихо объяснил он.— Это значит…

—Что меня здесь быть не должно.— Я прижалась к нему чуть сильнее.— Не волнуйся. Если нас кто-нибудь увидит, то я просто скажу, что меня охватило вожделение-с-первого-взгляда и мне срочно приспичило избавить тебя от штанов.

—Ты хитрюга. Как всегда.— Он криво улыбнулся, ведя меня дальше по коридору.

—Могу добавить возгласов вроде «Ох, Даин!», когда мы окажемся в твоей комнате. Просто для правдоподобия,— предложила я.

Вполне серьезно предложила, кстати.

Он фыркнул, опустил мой рюкзак перед деревянной дверью комнаты, а затем крутанул ладонью в воздухе перед ручкой. Замок щелкнул.

—О, ты умеешь пользоваться силой,— сказала я.

Это, конечно, не новость. Он же всадник второго года обучения, и все всадники могут творить малую магию, если их драконы согласны транслировать силу… но это… это же Даин.

—Не смотри так удивленно.— Он закатил глаза и открыл дверь. Подхватил сумку и помог мне зайти внутрь.

Его комната оказалась очень простой: кровать, комод, письменный стол и шкаф. В ней не было ничего личного, кроме нескольких книг на столе. Я с чувством удовлетворения отметила, что одна из них — томик по кровланскому языку, который я подарила ему перед отъездом прошлым летом. У него всегда был дар к языкам. Даже одеяло на кровати лежало подчеркнуто простое, черное, как будто во время сна он мог забыть, зачем он здесь. Я подошла к арочному окну и выглянула наружу. Сквозь прозрачное стекло был виден весь Басгиат и ущелье, перечеркнутое парапетом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению