Четвертое крыло - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Яррос cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое крыло | Автор книги - Ребекка Яррос

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

—Нравится тебе или нет, но силы вроде твоей спасают жизни.

—Убивая?!— воскликнула я.

Если Сгаэль права и печать отражает сущность всадника, то я заслуживаю прозвище, которое дал мне Ксейден… Вайоленс.

—Побеждая армии захватчиков раньше, чем они успеют добраться до гражданских. Хочешь, чтобы племянник Рианнон в той пограничной деревеньке выжил? Вот так он выживет. Хочешь, чтобы выжила Мира в тылу врага? Вот. Так. Она. И выживет. Ты не просто оружие, Сорренгейл. Ты лучшее оружие. Тренируй эту способность, овладей ею — и сможешь защитить все королевство.— Он вновь вернул мне за уши растрепанные ветром волосы, убрав их с глаз, чтобы у меня не было поводов не видеть честность в его глазах. Убедившись, что я не собираюсь спорить, он посмотрел в сторону.— Рианнон, доставишь ее обратно в цитадель?

—Конечно,— подскочила Рианнон.

Даин фыркнул и ушел к остальным, оставив нас.

—Седло…— начала я.

—Тэйрн может снять его сам. Это было одно из его усовершенствований.— Ксейден повернулся, чтобы уйти, но остановился.— Спасибо, что спасла Лиама. Он для меня важен.

—Благодарить не обязатель…— Я вздохнула, глядя ему в спину.— Ну вот. Уже ушел.

—У вас самые странные отношения, что я видела,— сказала Рианнон, взяв меня под руку.

—Нет у нас никаких отношений.— Я посмотрела наТэйрна, на удивление придержавшего язык во время разборок Ксейдена иДаина.

«Иди,— поторопил он.— Но не давай совести заесть тебя, Серебристая. Твои чувства естественны. Переживи их и отпусти. Командир крыла говорит правильно. С такой печатью ты — главная надежда королевства против орд зла. Отдохни, мы увидимся завтра. Седло я сниму сам».

—У вас явно есть отношения,— продолжила Рианнон, потянув меня за собой.— Просто я не могу понять, из-за чего именно вы цапаетесь: из-за дружбы в стиле «противоположности притягиваются» или из-за медленно и смертельно тлеющего сексуального напряжения.— Она взглянула на меня искоса.— А теперь объясни, как вы вдвоем с драконом так быстро двигались.

—В каком смысле?

—Пока Лиам падал, мы сФейгэ летели быстро, очень быстро, но по углу и скорости я понимала, что мы не успеем, и тогда ты вроде бы…— Она покачала головой.— Просто в одну секунду ты еще высоко над ним, а в следующую — уже держишь его. Никогда не видела, чтобы дракон летал так быстро. Будто я моргнула и все пропустила.

Теперь совесть грызла меня по совершенно другой причине.

Рианнон — моя подруга, ближайшая здесь, если честно взглянуть на то, что произошло между мной иДаином, которого другом уже считать… сложно. И уж она-то имеет право знать…

«Не переживай из-за того, что не можешь ей рассказать. Это секрет драконов, не твой,— предупредил Тэйрн.— Никто не имеет права рисковать нашими детьми. Даже ты, Серебристая».

—Просто Тэйрн очень быстрый,— попыталась объяснить я.

Не ложь, но и не полная правда.

—И слава богам. Должно быть, Зинхал очень любит Лиама, раз он дважды обманул сегодня смерть.

Но это неЛиам обманул смерть.

А я.

И я не могла не задаться вопросом, не сидит ли сейчас в каком-нибудь измерении Малек на своем престоле в ярости оттого, что я вырвала душу из его хватки.

Но ведь я отдала ему душу Джека.

И возможно, тем самым навсегда осквернила свою.

* * *

Деревянная мишень в моей комнате покачнулась, когда новый клинок лег точно рядом с предыдущим. Может, я и злилась на весь мир, но хотя бы не растеряла меткость. Если бы я промазала, клинок мог бы вылететь в окно, учитывая, где стоит мишень.

Я бросила еще три подряд — и каждый раз попадала в горло мишени в виде человека.

Какой теперь смысл целиться в плечи, если я теперь убиваю людей молниями? К чему сдерживаться? Легким взмахом я отправила в полет следующий кинжал, попав точно в лоб, и тут в дверь постучали.

Либо Рианнон уже в десятый раз собирается предложить поговорить о том, что произошло, либо это Лиам…

Я замерла. Это не мог быть Лиам, пришедший проверить, на месте ли я, потому что он еще в лазарете, оправляется от удара меча в бок.

—Войдите.

Какая разница, что я в одной ночной сорочке? Будто я не могу остановить нападающего ножом. Или молнией.

Дверь открылась, но я и бровью не повела, всаживая очередной клинок в мишень. Кто-то очень высокий? Темные волосы, замеченные краем глаза? Этот невероятный запах? И смотреть необязательно было: тело уже прекрасно поняло, что это Ксейден.

Затем тело напомнило, как его губы прижимались к моим, и внутри что-то екнуло. Проклятье, я слишком нервничала, чтобы сегодня терпеть его или то, что я при нем чувствую.

—Представляешь там меня?— спросил он, закрыв дверь, и прислонился к ней спиной, скрестив руки на груди.

Затем осмотрел меня с головы до ног — я чувствовала его горячий взгляд.

И вдруг весеннего ветерка из открытого окна стало мало, чтобы остудить кожу.

Я хлестнула длинной косой, развернувшись за очередным кинжалом на комоде.

—Нет. Тебя я представляла двадцать минут назад.

—А кого теперь?— он поднял бровь, скрестил ноги.

—Ты их не знаешь.— Взмах — и следующий клинок вошел в солнечное сплетение.— Зачем пришел?— Я коротко глянула в его сторону, но успела заметить, что он вымылся и пришел в нашей стандартной униформе, а не летной кожанке, но не успела насмотреться… Блин, как же он прекрасно выглядел. Вот бы хотя бы раз увидеть его растрепанным или в панике — что угодно, лишь бы не это самообладание, что он носил как доспехи.— Дай угадаю. Лиам вышел из строя, и теперь твой долг — читать мне нотации о том, что нельзя спать без доспехов.

—Я пришел не читать нотации,— тихо ответил он, а я чувствовала, будто его взгляд гладит меня, обводя тонкие черные бретельки сорочки.— Но то, что ты не в броне, я точно заметил.

—Теперь никому не хватит дурости напасть на меня,— я взяла еще один клинок с комода — запас иссякал.— Теперь я могу убить на расстоянии в пятьдесят ярдов.— Постукивая острым лезвием по ладони, я чуть повернулась лицом к нему.— Как думаешь, она работает в помещениях? В смысле, как можно управлять молнией, когда нет неба?— Не сводя с него глаз, я метнула кинжал в цель.

Глухой стук по дереву сообщил, что я не промахнулась.

—Проклятье, это круче, чем я думал.— Он сделал глубокий вдох.— Думаю, разбираться придется самой.

Его взгляд опустился на мои губы, руки напряглись.

—И ты не скажешь, что хочешь меня тренировать? Что только ты можешь меня спасти?— Я пощелкала языком и ощутила совершенно смехотворный позыв обвести пальцем очертания метки на его шее, проследив сложный узор.— Как не по-ксейденовски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению