Стилист из другого мира - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Захарова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стилист из другого мира | Автор книги - Татьяна Захарова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Настрой после полученных приветов был на высоте. Да ещё и девчата к нашему приходу уже заканчивали с уборкой номеров на втором этаже.

Расставив комнатные цветы в холле и столовой, я предложила сестре пересадить петунии, растущие в саду, в приобретенные сегодня горшки. И подвесить их с двух сторон к крыше крыльца гостиницы. Я смутно помнила, как можно сделать элементарное кашпо из обычной веревки, так что с этим проблем не должно возникнуть.

Ребекка не стала упрямиться и направилась в сад, а я на чердак, прихватив с собой Руди, как главную силу. Подсчитала оставшиеся запасы покрывал и штор и поняла, что их хватит всего на пять номеров. Но можно ведь всё остальное сделать в комнатах? Или лучше порыться в домашних запасах? Ай, да вряд ли прям завтра набегут люди. Пара-тройка дней ещё точно есть. А за это время прачки, как раз справятся со стиркой и глажкой белья. Кстати, надо предупредить их, чтобы не торопились с последним.

Отправив Руди с бельем в двенадцатый номер, начала рассматривать оставшиеся картины. Их было всего четыре штуки, две размещу в номерах повышенной комфортности, остальные наугад, то есть куда они больше подходить будут. Вернувшемуся парню вручила картины, а сама взяла ещё парочку подсвечников. Их я сразу занесла в комнату с балконами, наказав Руди повесить выбранные мной картины. А после занялась сменой постельного белья. Ребекка выловила меня в четырнадцатом номере. Подходящую веревку нашли без труда: мы только сегодня купили пару мотков плотного шнура для бельевых сушилок. Кашпо делали одновременно, Ребекка повторяла за мной. Так что вскоре оба горшка с цветущими петуниями были подвешены на приметные железные завитки, находящиеся под самой крышей. Оглядела крыльцо ещё раз, обдумывая, стоит ли ещё парочку горшков разместить ближе к стене или так сойдет? Поделилась мыслями с Ребеккой, и мы решили оставить всё, как есть.

Заглянув к прачкам, предупредила, что завтра у нас будет более удобный утюг. И заодно попросила заняться в первую очередь стиркой штор и покрывал.

За оставшееся до ужина время мы с сестрой успели сменить белье во всех комнатах третьего этажа. А девчата прибрать ещё пару номеров.

Расстались мы уставшие, но довольные друг другом. Уже у запасного выхода вспомнила про светильники. И вернувшись к конторке, захватила себе парочку для тренировок.

За ужином же Ребекка обсуждала предстоящий вечер у Готье. Спрашивала, что я собираюсь надеть и какую прическу сделать. Я безразлично пожимала плечами, пока не поняла, что сестра больше о собственном внешнем виде волнуется. Совсем как дебютантка перед первым выходом в свет. Подавив насмешливую улыбку, я предложила после ужина вместе подумать над нашими нарядами. И это сестру обрадовало.

Уже за чашкой чая с мятой, я уточнила у отца насчет навеса над балконами.

–Завтра придет мастер, который посмотрит, что можно сделать.

Кивнула головой, довольная ответом. И уже сама поведала о походе к артефактору. Филипп не называл окончательную стоимость изделий, примерно сориентировал, что в пару золотых мы уложимся. Эта новость отца обрадовала.

После ужина, как и планировали, занялись выбором нарядов. Причем Ребекка настаивала, что платья должны быть светлых тонов, так как мы юные девицы. А я планировала надеть либо синее, либо темно-зеленное платье. Просто потому что персиковое платье долго перешивать придется.

–Бекки, это же не светский раут,– возразила я.– И насколько я знаю, это только высокородным дебютанткам предписана такая цветовая гамма. Тут же простые посиделки людей среднего класса.

–И вовсе не простые,– заявила Ребекка.– Семья Готье весьма уважаема в столице.

–И это замечательно,– отозвалась я без энтузиазма.

Желая сменить тему разговора, открыла шкаф в её комнате и начала перебирать платья, откладывая лучшие варианты.

–Предлагаю завтра вечером немного осветлить тебе волосы. А на ночь накрутить их на тряпочки, чтобы были красивые кудри. И уже ближе к ужину придумаем, как их лучше уложить.

–На тряпочки?– переспросила Ребекка.

–У нас же нет бигуди?– в ответ уточнила я. И Ребекка покачала головой.

–А я планировала к парикмахеру сходить,– призналась она негромко. Я только округлила в удивлении глаза. Это как же высоко сестра оценивает приглашение Фредерики?

–Да мы сами справимся,– заметила я с улыбкой. А сама крепко задумалась над приготовлениями сестры. После смерти Лореляй Эдмонд перестал приглашать гостей, да и друзья и приятели боялись быть навязчивыми. Поэтому мы мало выходили в «свет». Да и праздники отмечали в семейном кругу, постепенно все больше отдаляясь от местного бомонда.

И сейчас, получив приглашение, Ребекка решила приложить все силы, чтобы вернуться в общество. И моя задача ей помочь в этом. Да и мне самой надо будет приглядеть будущих клиенток. Духи на скорую руку смастерить, что ли? Да они будут не особо стойкими из одних эфирных масел, но всё же.

–А платье желтого цвета подойдет?– спросила я, вспомнив об одном платье, которое сейчас лежит в сундуке. Лореляй предпочитала темные, насыщенные цвета, но было и несколько исключений. Желтое должно мне подойти, а вот остальные будут маловаты.

–Да, он сейчас довольно популярен,– с улыбкой ответила Ребекка, прикладывая к себе очередное платье.

В итоге мы остановили выбор на нежно-розовом платье для сестры. И вместе отправились за желтым нарядом на чердак. Без примерки не обошлось. И убедившись, что платье сидит на мне неплохо, мы разошлись по собственным комнатам. Ребекка собиралась изучать книгу по растениям, а я читать ученик магии и тренироваться с накопителями.

Прочитав введение ещё раз, я приступила к первой главе, хотя название «Медитация» не вызывало оптимизма. Вскоре поняла, что наши йоги что-то все-таки знали о магии. И здесь не только про третий глаз знают, но и про чакры, ауру и астральные тела. Или это так мой внутренний переводчик чудит, подбирая знакомые мне понятия к их терминам?

Избавившись от платья, я устроилась на полу в одной нижней сорочке. Приняла позу лотоса, сложила руки на коленях и сосредоточилась на своих ощущениях. Вроде все сделала по инструкции в книге, но ничего не получилось.

Дочитала до конца главу и поняла, что только постоянная практика поможет мне с погружением в медиативное состояние. Поэтому решила сильно не заморачиваться, а сразу заняться накопителями. Начала с того, что заряжала утром. Отправляла последовательно по три сгустка энергии, пока не поняла, что надо попытаться делать это непрерывным потоком. Не с первой и не со второй попытки, но у меня это вышло. И процесс пошел гораздо быстрее.

Но уже во время зарядки второго светильника я почувствовала жуткую усталость и голод. С трудом, но я все же зарядила накопитель под завязку и обессилено опустилась на кровать.

Чтобы не превратиться в ночную жрицу, решила срочно заснуть. И как всегда бывает в таких случаях, быстро уплыть в царствие Морфея не получилось. И дело было не в выпитом отваре сенны, он должен подействовать к утру. Мысли перескакивали с одного события на другое: то я думала о предстоящем званном вечере и о том, как завлечь будущих клиенток к себе, то я сожалела, что декоративной косметики здесь практически нет, то я строила планы по созданию этой самой косметики, и это при том, что я ни разу не химик. Губную помаду не факт, что смогу создать. А вот сотворить блеск для губ мне вполне по зубам. Воск, мед, масла, эфиры и природные пищевые красители, которые могут придать необходимый оттенок блеску. В последнем Катя очень хорошо разбиралась, но и у меня были не такие уж и скудные знания. Сок овощей или фруктов придадут блеску цвет. В принципе и времени на это не уйдет много, но все же потребуются эксперименты, так как я не помнила пропорции. А очень хотелось на ужине уже засветиться с чем-нибудь этаким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению