— Понимаю, однако это чужая территория. Будет сложновато. Потребуется время. Действовать нужно осторожно. В уделах действуют местные службы безопасности. Они быстро определяют чужой интерес к объектам.
— Я думаю, это здание тщательно охраняется. Так что действовать вашим людям придётся очень аккуратно. Они должны остаться совершенно незаметными. Смогут?
Свечкин озадаченно почесал репу.
— Не знаю. Честно. Мои парни профи, но и у барона наверняка люди не клювами щёлкают. Коса на камень, как говорится.
— Я в вас верю. Главное — не спугните Авиновых. А если и спугнёте, то хотя бы выясните, куда они переместятся.
— Задачу понял, господин барон. Мы очень постараемся. Насколько приоритетна данная задача?
— Бросьте на неё все возможные силы.
— Ясно. Будет сделано, ваша милость. Положитесь на нас.
Амбициозно и похвально, однако Свечкин прав: спецслужбы Пешкова спать не станут. И небоскрёб с остатками Лилового клана они сторожат очень хорошо. А значит, моему отделу разведки придётся крайне непросто. И времени уйдёт немало. Но это ничего. В конце концов, недаром говорится: поспешить — людей насмешишь. А я посмешищем становиться не собираюсь.
После ужина, переодевшись в костюм с преобладанием традиционного кланового цвета и вышитым на правом нагрудном кармане гербом Скуратовых, я отправился в гости к Самсонову. Предстояло серьёзно обсудить пересмотр наших договорённостей в свете грядущей атаки гулей.
Глава 28
Барон принял меня в малой гостиной, обитой синими обоями с королевскими лилиями. Мебель из светлого ореха выглядела антикварной, хотя почти наверняка была новоделом — как и сервиз то ли из серебра, то ли из нильзибера, выставленный для нас на аккуратном круглом столике.
— Чаю, господин Скуратов? — предложил Самсонов после обмена приветствиями. — Его привозят с востока, очень редкий сорт. Не везде попробуете, а я, знаете ли, ценитель. Завариваю, правда, по-своему, в русских традициях.
— Самоваром, что ли? — спросил я.
— Именно так, господин барон. С сапожком. Угодно попробовать?
— Не откажусь.
Самсонов наполнил мою кружку из тонкого фарфора тёмно-коричневой ароматной жидкостью.
— Прошу. Сахар?
— Нет, благодарю. Я стараюсь эту отраву в чистом виде не употреблять.
— Похвально, — Самсонов взял свою чашку и уселся справа от меня в кресло, закинув ногу на ногу. — Какое срочное дело вас ко мне привело, господин Скуратов?
Я сделал осторожный глоток. Напиток, и правда, оказался недурён. Хоть я и не ценитель.
— Это касается наших договорённостей.
— Вот как? — Самсонов чуть приподнял брови. — Хотите изменить условия?
— Частично откорректировать.
— Касательно чего именно? И почему вдруг?
— Мы договаривались, что вы предоставите мне участие в Дикой охоте, рекомендации для представления принятия в род и трофейного гуля.
Самсонов кивнул.
— И что вас перестало устраивать?
— Видите ли, дорогой барон, над городом вьются вороны. Они предвещают атаку гулей. Что, если твари снова нападут на мой удел? В таком случае мои люди станут участниками сражения и смогут претендовать на вступление в род без ваших рекомендаций.
Мой собеседник кивнул.
— Понимаю. Да, вы правы. Дикая охота состоится ещё не скоро, а нападение можно ждать в пределах месяца. Хм… Значит, вы хотите обговорить условия в случае, если гули атакуют ваши земли?
— Именно так. Ведь я перестану нуждаться в ваших рекомендациях. И, скорее всего, несколько гулей нам удастся захватить.
— Да-да. Но вероятность, что орда снова нападёт на ваш удел, очень невелика. Вы это понимаете?
— Разумеется. Поэтому хочу лишь подстраховаться. Чтобы потом не было недопонимания.
— Ясно. Ваши предложения?
— Если гули атакуют мою территорию, и всё кончится удачно для меня и моих людей, то вы будете претендовать лишь на половину земель барона Пешкова.
Самсонов отпил из своей кружки, глядя на меня поверх неё.
— А вторую вы планируете забрать себе?
— Если удастся.
— Не многовато ли? Вам со своим уделом ещё разбираться и разбираться. Уж простите за прямоту.
— Я не говорю, что сразу стану его заселять. Да мне и некем. Но я хочу владеть. И, возможно, сдам эти земли кому-нибудь в долгосрочную аренду.
— Хм… Например, кому?
— Тому, кто будет в этом заинтересован.
— То есть, мне, — кивнул Самсонов. — По правде говоря, не думаю, что клан одобрит передачу вам территорий Пешкова. Логичней вручить их тому, кто уже готов обустроиться в них.
— Согласен. Однако вы можете выступить с предложением.
— А зачем мне это, господин барон?
— Логичный вопрос. В первую очередь, затем, что вы не потеряете эти территории. Просто приобретёте их опосредованно.
— Что вы имеете в виду?
— Брак, разумеется. Между мной и вашей дочерью.
— Которой?
— На ваш выбор.
Самсонов усмехнулся.
— Однако… То есть, я откажусь от половины удела Пешкова в вашу пользу, а через два года вы женитесь на моей дочери?
— Совершенно верно.
— А если вы передумаете?
— Полагаю, на такие случаи заключаются контракты.
Мой собеседник побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Породниться с родом Скуратовых, конечно, перспектива заманчивая. Но что, если вы не доживёте до свадьбы? Простите, но всякое бывает. И на вас, кажется, уже покушались.
— Я очень постараюсь не умереть. И потом, можно указать в контракте, что в случае моей преждевременной гибели, земли Пешкова отойдут к вам.
— А Шувалов? Он одобрит это?
— Не знаю. Думаю, лучше вам самому обсудить с ним это.
Самсонов поставил чашку на столик и сцепил руки на животе.
— Я должен обдумать ваше предложение. Даже при том, что вероятность атаки гулей на тот же удел, ничтожно мала. Если верить статистике.
— И не забывайте, что наша договорённость вместе противостоять Пешкову остаётся в силе в любом случае.
Барон кивнул.
— Да, ясно. Хорошо. Вы меня озадачили. Я всё взвешу и дам вам ответ в течение недели.
— О большем и не прошу.
От Самсонова я поехал домой, но спать не лёг. Вместо этого спустился в подземелье и нашёл Рудаева. Псарь сидел у себя в комнате и читал, спустив очки в толстой оправе на кончик носа. При моём появлении снял их и поднялся, опершись на стол.