Полозов. Дыхание пепла. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Викторов cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полозов. Дыхание пепла. Том 1 | Автор книги - Виктор Викторов

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Перед глазами немного прояснилось, иАлиса увидела перед собой немолодого мужчину, черты лица которого смутно ейкого-то напоминали. Вот только кого, она немогла вот так сразу сообразить.

Двор полыхающего поместья был наполнен людьми вформе, вкоторой она сужасом узнала форму жандармерии.

—Вык-к-кто?

—Можете звать меня Захар Андреевич,— мягко произнёс мужчина.— Что там произошло,— кивнул онвсторону входа, где досих пор полыхало пламя.— Выможете рассказать?

—Т-т-т-ам…— девушка начала немного отходить ошока, вот только зубы ещё слегка заходились дробью.— П-п-п-ростите, аможно попросить воды?— закашлялась она.

Когда ейподнесли чью-то фляжку, она непроизвольно сделала несколько глотков, пока несообразила, что вней вовсе невода.

—Акхахахаха?— закашлявшись ивыплёвывая то, что она неуспела проглотить, Алиса сунула фляжку какому-то жандарму, который виновато смотрел напокрасневшую согнувшуюся девушку.

—Вахмистр, вывообще ошалели, что ли?— возмутился мужчина.— Вычто ейдали, чёрт бывас побрал? Водки что ли?

—Ваша светлость,— вытянувшись вофрунт, немолодой вахмистр невыглядел смущённым.— Нувыпосмотрите-то надевчонку? Нукакая вода? Ейвсебя прийти требуется.

Алиса почувствовала, как вголову моментально ударила тёплая ивязкая волна, нотремор отпустил, что позволило ейсоображать немного лучше.

Сейчас она пыталась сообразить, что можно говорить жандармам, аочём лучше забыть.

—Мадмуазель, выможете рассказать, что вообще произошло?

—Да, наверное,— потупилась она, вздрогнув.— ЯсАндреем познакомилась. САндреем. Гуляли мы. Потом онменя пригласил… всвой загородный дом. Сюда. Показать картинную галлерею папеньки своего, ипознакомить ссемьёй.

—Картинную галерею?— хмыкнул вахмистр, делая большой глоток изфляги.— УФилина… Занятно… Нукак жетак можно?

—Что можно?— испуганно спросила Алиса, подмечая, что перебивший еёкорнет, удостоился ледяного взгляда его светлости.

—Он, видимо, просто хотел сказать вам, что здесь бывыявно неувидели шедевров живописи. Здесь входу немного иные способы времяпровождения,— покачал головой мужчина, пристально смотря надевушку.— Авысами кто? Откуда?

—Алиса меня зовут,— сготовностью представилась девушка.

—Афамилия уАлисы есть?— усмехнулся его светлость.

—Ваша светлость…— его внезапно отвлекли.— Вам срочно нужно это видеть. Там…

—Это неможет подождать?— поморщился Полозов.

—Боюсь что нет,— покачал головой один изподскочивших жандармов.— Они все мёртвые там…

—Думаешь? Странно. Мне казалось, что там сейчас все живее всех живых,— едко заметил мужчина.— Глаз неспускать!— приказал ондоложившемуся ефрейтору, направляясь кдому.— Мысвами позже закончим, Алиса.

Проходя потерритории, Полозов старался подмечать малейшие детали, которые могли пролить свет наситуацию.

—ЗаХрусталёвым уже послали?— осведомился онудавешнего вахмистра, который бодро семенил рядом.

—Как выивелели, ваша светлость!— отрапортовал тот.— Сразу жегонца заслал.

Некогда богатый холл сейчас был похож напепелище. Кое-где догорал пол, несмотря нато, что жандармы недожидаясь пожарной линейки, уже начали заливать его водой, чтобы пробиться дальше, нопока особо непреуспели. Проклятое пламя нехотело гаснуть.

Полозов только подивился странности: как девчонка могла выбраться изэтого ада? Здесь жеоттемпературы даже волосы плавятся.

Сформировав конструкт ледяного купола, Полозов прошествовал дальше, откуда доносился гомон игде шла основная борьба спламенем. Пустив перед собой волну холода, судовлетворением увидел, что пламя постепенно опадает.

Судя повсему, это когда-то был кабинет, вот только сейчас здесь легче было уже доконца всё сжечь изаново отстроить, чем привести впорядок.

Переступая через валяющиеся тела разной степени обугленности, Полозов всё больше ибольше мрачнел.

Тот кто это всё затеял, даже неподозревал, какую именно кашу онздесь заварил, ивочто это может вылиться. Дачто там может? Выльется обязательно. Ваккурат, когда Полозов доложит это начальству.

Когда князь онподошел кэпицентру, ему внезапно захотелось выпить хрусталёвского коньяка, поскольку онуже увидел, вочто превратился хозяин дома— Филин. Полозов доконца надеялся, что тот останется жив.

Разрубленное подиагонали тело сейчас являло настолько неаппетитное зрелище, что даже привычный ковсему Полозов захотел насвежий воздух. Необгоревшим оставалось только лицо Филина сперекошенной гримасой.

Ошибки быть немогло, поскольку Полозов знал его лично. Исейчас ондаже нехотел предполагать, укого вообще достало сил грохнуть Филина вего собственном доме.

Наэто безумие было способно только несколько людей вимперии, новсе они были под настолько плотным колпаком, что говорить ирассуждать обучастии кого-то изних вэтой акции— было глупо. Аэто была именно акция, вчём Полозов несомневался.

Почерк был неуловимо знаком.

Знаком настолько, что Полозов непроизвольно вздрогнул. Такое мог сотворить ещё один человек. Вот только Полозов знал точно, что этот человек мёртв уже много лет.

Дальнейший осмотр так ничего непрояснил, поскольку всё досих пор догорало, асуетящиеся жандармы успешно затаптывали последние улики, накоторые было уже честно говоря— плевать. Или они просто сгорят вместе сособняком.

Филин мёртв, его сын, судя пообгоревшему скелету— тоже. Полозову доложились, что подручных такого роста, кроме сына, уФилина небыло.

Когда прибыл Хрусталёв, Полозов как раз осматривал верхний этаж, где совершенно чудесным образом вкомнате прислуги обнаружились живые. Перепуганные, связанные, ноживые. Почти все.

Вот только изихпоказаний тоже ничего выяснить неудалось, поскольку укаждой изженщин они разнились.

Внимание князя привлекло только одно: одна изэтих двух, твёрдо утверждала, что проникший кним вособняк имел худощавое телосложение инебольшой рост.

Икнязь этому был склонен верить, поскольку даже, несмотря нарасколоченное окно, размер окна, больше напоминающего бойницу, был мал. Сам Полозов точно бывнего непротиснуться.

—Ну,— вытирая руки платком, поинтересовался Полозов уХрусталёва, который досих пор пребывал вскверном расположении духа.— Что можете сказать, господин граф?

—Яобязательно разберусь!— помрачнел Хрусталёв понимая, что иэтот ипоследующий упреки будут вполне законны.— Подобного вопиющего случая даже янепомню.

—Нухоть какие-то догадки есть?

—Нужно опрашивать информаторов,— пробурчал шеф Корпуса жандармов.— Вот только думается мне, что это недаст никаких результатов.

—Прекрасно понимаю, граф. Ясолидарен свами. Здесь сбольшой вероятностью порезвился тот, кто меня, как раз, интересует! Похоже, что этой ночью нам отдохнуть неудастся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению