Экспансия: Прибытие. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Дорничев, Артем Белов cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экспансия: Прибытие. Том 1 | Автор книги - Дмитрий Дорничев , Артем Белов

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Вот только он не знал, что, явись он к модулю Вилсонов первым, скорее всего, сейчас был бы мёртв.

Бросив гневный взгляд на всех, уделив особое внимание Льялл, Дугальд, не дожидаясь, пока слуга отодвинет стул, откинул его в сторону и вышел из помещения, в котором повисла тишина.

—Он просто устал, ещё и вино в голову ударило. Прошу вас не воспринимать его слова всерьёз,— попытался сгладить неловкость, попахивающую оскорблением, патриарх.— Я поговорю с ним, и он обязательно принесёт извинения.

—Не стоит,— покачал я головой, аккуратно ставя расплющенный кубок на стол и медленно вытирая пролившееся на рукав вино, так похожее на кровь.— Он сказал, что думал, и его извинения уже вряд ли что-то изменят.

—Игорь Владиславович, мы зависим друг от друга и не стоит из-за слов глупого мальчишки всё рушить,— осторожно произнесла Льялл. Надо же, даже по имени-отчеству.

Сёстры, все как одна, опустили глаза в стол, боясь даже взглянуть в мою сторону. Ивар, и тот ссутулился, но глазами туда-сюда стрелял. А слуги и вовсе, кажется, забыли, как дышать.

—Этот глупый мальчишка ваш будущий патриарх,— я обвёл взглядом собравшихся и остановился на Дугласе.— Сделку расторгать не будем, но и делать вид, что ничего не произошло я не собираюсь.

Я покосился на светившиеся алым в ножнах Аспиды и притушил эфир, убирая сияние. Всё-таки любые нападки в сторону моего рода выводят меня из себя.

—Засим прошу извинить, но мне нужно проконтролировать погрузку руды и возвращаться домой. Благодарю за обед, рад был познакомиться. В этот раз по-настоящему,— кивнув Кембеллам, поднялся из-за стола, аккуратно отодвинув стул, и пошёл вслед за быстро сориентировавшимся слугой.

Но прежде чем я добрался до платформы, судя по всему уже полностью загруженной, меня догнал Ивар.

—Игорь… Игорь, подожди!— здоровяк попытался схватить меня за плечо, но я шагнул в сторону, и он пролетел мимо.

—Что-то хотели, ваша светлость?— официальным тоном произнёс я.

—Игорь Владиславович… тьфу, ты, блин! Заколебали со своим этикетом! Мы же на дикой планете, а вы все расшаркиваетесь друг перед другом!— неожиданно завёлся Ивар, а я неожиданно, даже для самого себя, рассмеялся. Всё же за ним было забавно наблюдать.— Игорь. Да, блин, чего ты ржёшь?

—Говори уже, чего хотел, а то мне реально ехать уже пора,— отсмеявшись, сказал я.

—Да я всё же хотел извиниться за брата. Ты, наверное, понял, что Дугальд, он немного странный…

—Кембелл Дугальд. Возраст двадцать шесть лет, рост метр семьдесят четыре, телосложение плотное. Является ребёнком от второй жены патриарха, Лан Син, погибшей во время нападения на родовой дом на Земле. Был отдан на воспитание в род Син. Причина неизвестна. В возрасте девятнадцати лет вернулся в ваш род и с этого момента готовится принять должность патриарха,— чётко оттарабанил я и в конце уже более тихо добавил.— Он же ваш род и погубит.

—Подготовился, да?— нахмурился Ивар, и тут до него дошло.— Что ты сказал!?

—То, что слышал,— ответил я, совершенно не обращая внимание на нависшую надо мной фигуру.— Ты — неглупый парень, да и весь ваш род мне импонирует, особенно после более глубокого изучения. Именно поэтому я с тобой ещё разговариваю.

Я на секунду отвернулся и махнул рукой своим людям, чтобы готовились к отбытию.

—Ты и твои родичи, разве что за исключением патриарха, не знаю почему, прекрасно понимают, что он не вы. И судя по тому, что мне удалось узнать про Син, это не удивительно,— я ободряюще похлопал растерянного парня по плечу.

—Ты же понимаешь, я обязан сообщить отцу о твоих словах…

—Лучше расскажи Волчице, это избавит тебя от моральных угрызений, а мать твоя — умный человек и сообразит, что к чему. И вот ещё что, Ивар. С этого момента присматривай за сёстрами более внимательно, да и за матерью, хотя думаю, она далеко не так слаба и сможет, в случае чего постоять за себя,— закрепив шлем, опустил забрало и, пожав на прощание протянутую руку, направился к бронетранспортёру.

***

Нью-Кембелл

Некоторое время спустя


Запах гари вновь заполнил небольшой кабинет Дугальда, но тут же улетучился, не успев впитаться в мебель. Наследник рода, скрипя зубами, сформировал очередной шар огня и швырнул в стену и так украшенную изрядными подпалинами.

Да как они посмели поднять на него голос!? Особенно эта сука, Льялл. Всего лишь третья жена. Да она ему пятки лизать должна, чтобы он ни выкинул её и её сынка, сестрёнок-то он оставит, как только папаня отдаст концы. А теперь в его силах это устроить пораньше.

Но первым делом стоить избавиться от этого Исаева, лишившего его земель и испортившего такой чудесный план. Бабушка будет недовольна задержкой, но он сможет все исправить.

Дугальд беззвучно расхохотался, формируя в ладони чёрное пламя, а его глаза заволокла тьма. В зеркало в такие моменты он предпочитал не смотреть, но полученная сила пьянила и обещала целый мир, так что оно того стоило.

***

Территория Исаевых

На пути с территории Кембеллов


—Игорь Владиславович, у нас проблема!— вышла со мной на связь Морозова, едва мы выбрались из пещеры. Видимо, переживала, что Кембеллы могут прослушивать.

—Что случилось?— обеспокоенно спросил я. Если уж Анастасия говорит слово “проблемы”, то это действительно так.

—На Черепахе объявлен карантин. Уже четверо за последние три часа в лазарете. У всех жар, обильное потоотделение, повышенное сердцебиение,— женщина исчезла с экрана, но я слышал, как она даёт указание, куда положить очередного пациента.— Пятый поступил. Фёдор Иванович слег одним из первых.

—Понял. Настя, вы бы надели защитные костюмы. У Сидоровича на складе они точно были.

—Уже отдала приказ. Сейчас проверят и наденем,— устало улыбнулась учёная.

—Хорошо. Скоро будем, так что держитесь!

Глава 14

Десантный модуль Черепаха


Черепаха встретила нас тишиной. Пускай даже двадцать человек, но все мы вдыхали жизнь в базу. Теперь же всё было иначе.

Приказав бывшим со мной бойцам сгрузить руду и пока разместиться в пустующем ангаре, который в будущем должен был стать мастерской, направился к одному из шлюзов.

Гермодверь встретила меня переливами огоньков. Цветовой код обозначал повышенный уровень биологической опасности, и теперь не всякий мог попасть внутрь.

Дождавшись, пока Черри просканирует и, в очередной раз выдав предупреждение, откроет мне дверь, очутился в одном из центральных коридоров.

—Наконец-то!— подскочила ко мне Морозова, облачённая в яркий оранжевый костюм с прозрачным шлемом-сферой.— Идёмте скорее, им становится хуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению