Последний реанорец. Том XI - читать онлайн книгу. Автор: Вел Павлов cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний реанорец. Том XI | Автор книги - Вел Павлов

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, хитро придумано. Одобряю. Вот только кое-кто не понял моего посыла. Ладно, такую смелость я тоже восхваляю. Жаль, что только она должна быть обдуманной. Сучье племя, на куски нарежу эту падаль!

Затем пришлось вновь прикладывать телефон к уху.

—Слушаю вас, господин,— раздался приятный голос Русланы, после пары гудков.

—Что скажешь?

—Мы уже в поисках. След свежий. Дайте нам сутки, и мы их найдем.

—Даю двое суток. Но чтобы информация и доказательства были достоверными.

—Что делать с Астором?— быстро осведомилась хунхуза.— Показательно или же тайно?

—Несчастный случай, Руслана. Пусть это будет несчастный случай на его родине.

—Будет исполнено, господин…

***

Британская империя. Первое кольцо.

Город Виндзор. Графство Беркшир.

Резиденция Ланкастеров. Виндзорский замок.

Покои императрицы.

Глубокая ночь.

Неделю спустя…

Тишина. Спокойствие. Безмятежность.

Сон у императрицы был крепок, ведь та находилась в заботливых объятиях своего сегодняшнего любовника. Однако в следующий миг нечто тяжелое и массивное приземлилось на их ложе. От такой внезапности мужчина моментально открыл глаза и принял сидячее положении, тогда как женщина в свою очередь невольно заворочалась у него под боком.

Вот только не прошло и секунды как в покоях раздался насмешливый и в то же время невероятно равнодушный голос, который и заставил обоих панически вздрогнуть и шокировано уставится в пространство:

—Надо же, наместник британского престола заботится об императрице не только в свете, но и в ночи,— разнесся следом тихий смех.— Это похвально и… забавно. Эдгар в гробу, наверное, переворачивается. Ну по крайней мере переворачивается то, что от него осталось. В целом, уважаю твой выбор. Нечего горевать по такому отбросу.

—Нет-нет-нет… Не может быть…— зашептала с ужасом в глазах Алеста, прижимаясь крепко к мужчине и не сводя взора с дальнего угла покоев, в которых та заметила два тёмно-красных немигающих глаза, а затем с трудом повернувшись к своему любовнику женщина тихо и страхом заскулила, переходя на тихие и сдавленные вопли. Ведь застывший Рой в своих руках держал отрезанную голову своего подчиненного.— Это же… это же…

—Да, это глава вашей разведки. Как там его? Ах! Точно! Маркус… вроде бы,— безэмоционально проговорил Палач Российской Империи.— Знаешь, я считал тебя умнее и дальновиднее Эдгара, но сейчас вижу, что ошибался. Так скажи мне, Карлайл, ты бессмертный или же… идиот?

Глава 7. Бессмертный или же идиот?

—Знаешь, Карлайл,— неторопливо продолжил я, запрокидывая ногу на ногу и удобнее устраиваясь в кресле.— Мне даже импонирует твоё бесстрашие. Однако понимаешь, в чем проблема?.. Такое бесстрашие должно быть чем-то подкреплено. Как видишь, моё основывается на силе. Так ответь, чем обосновано твоё?

На несколько долгих секунд в покоях императрицы возникло удушающее молчание, а сдавленные всхлипы до ужаса напуганной Алесты лишь сильнее усугубляли всю ситуацию разом.

—Это… это недоразумение,— с едва заметной хрипотцой изрёк наместник, протяжно выдыхая и отбрасывая в сторону голову Маркуса, а затем, одарив меня немигающим взором и накинув на себя халат, тот быстро поднялся с постели и направился в сторону окна шаркающей походкой.— Недоразумение и большая политика. Твои альвы… они не должны были пострадать. Это просчёт Маркуса и мой. Хотя я отдавал иной приказ. Через них мы просто должны были узнать о твоём состоянии и правдивы ли слухи, но всё пошло наперекосяк. Своих друзей я пытаюсь держать близко, а врагов еще ближе. Теперь вижу, что всё это оказалось игрой. Тогда отвечая на твой вопрос, могу с уверенностью сказать, что в этой ситуации я действительно являюсь идиотом. Романовы сподобились, да?

Какой догадливый…

—Интересно. Недоразумение и большая политика, значит,— хмыкнул задумчиво я, словно пробуя на вкус данные изречения и пропуская его вопрос мимо ушей, а после скосил глаза на смертельно бледную и всё еще тихо подвывающую императрицу.— То есть получается, если я отрежу ей руки, ноги и голову, то мне тоже будет позволено назвать это недоразумением и большой политикой?

Последние слова на Карлайла повлияли с размахом. Большим таким размахом. Услышав такое высказывание, тот невольно споткнулся на ровном месте, на лице у него отобразился весь спектр эмоций от злости до страха, и резко обернувшись в мою сторону, наместник ожег меня яростным и в то же время напуганным взором. Сама же Алеста от нахлынувшего ужаса вжалась в спинку постели и заскулила еще протяжнее.

—Только посмей!— зашипел негодующе он.— И я те…

Пиршество алой молнии Реанора…

Сноп игл кровавой молнии Реанора…

Слова британца так и застряли в его горле, а до окна этой ночью дойти ему было уже не суждено, потому как наполненные холодом и яростью слова переросли в краткий сдавленный вопль и тяжелое пыхтение.

Вспышка свирепой молнии на крошечную долю вдоха озарила императорские покои. Сформировавшаяся в руках потрескивающая стихийная игла расчертила расстояние между нами и проделала в боку наместника отвратную рану размером с бильярдный шар, отчего тот пошатнулся и припал на одно колено, а в воздухе мгновенно засмердело палённой плотью и кровью. И сопровождалось всё это краткое противостояние неутихающими визгами императрицы.

—Умолкни, пока не прикончил!

Истеричные вопли Алесты моментально стали затихать и пару секунд спустя преобразились в приглушенные всхлипы, а я обратил свой взгляд на наместника, который начал медленно подниматься с пола, попутно с этим зажимая кровоточащую рану рукой и испепеляя меня злобными глазами.

Да, с эфиром шутки плохи.

—Неприятно, не правда ли, Карлайл?— прошептал я подобно змею, поднимаясь с кресла и вальяжной походкой шагая в сторону постели.— Паршиво, когда пытаются посягнуть на твоё. Мучительно больно, когда кто-то пытается причинить страдания тем, кто тебе необычайно дорог. Это настоящая пытка, когда какая-то мразь готова покуситься на то, за что ты готов отдать собственную жизнь…

—Не смей…— пропыхтел он, вновь спотыкаясь на том же месте, ведь эфир уже начал буйствовать в теле наместника, не давая ему собрать свою силу воедино и высвободить ауру повелителя наружу.— Не надо… Она же… она же ни в чём не виновата!

От столь омерзительных слов движения мои мгновенно застопорились, тело резко обернулось в сторону Карлайла, а где-то в груди стали разгораться угли ярости и безумия.

—Ч-что?! Что ты сейчас сказал, падаль?— хрипло просипел я.

—Не тронь её… Лучше меня… Убей меня… Она — всё, что у меня есть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению