Побег - читать онлайн книгу. Автор: Ярослав Чичерин, Никита Зубричев cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег | Автор книги - Ярослав Чичерин , Никита Зубричев

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

—Мур!— ответила Кыша, зажмуривая глаза.

Казуки взял на руки кошку — та не сопротивлялась — и пошёл с ней к выходу, цокая туфлями по паркету.

—Пошли, у тебя будет новый дом,— Казуки сказал это в пустоту, словно он пытался всеми силами не пересечься взглядом с кошкой.

«Алекс умер, надо постараться поверить в это. По крайней мере, на это указывают все улики — сожжённый дом, остатки костюма. Хм-м-м, улики…»

Японец покрепче перехватил Кышу, та прижалась к груди и замурлыкала.

«Не верю»,— подумал Казуки, выходя из квартиры.

Джейн Ким. Империя Восходящего Солнца, префектура Нагасаки, город Нагасаки, 18 января 2012 года

Нагасаки! Сколько всего здесь происходит, но непременным остаётся лишь одно — дела и делишки, которые проворачивают за кулисами этого города удовольствий.

И вчера одно такое дело увенчалось успехом. Вот только последствия дела — это те самые делишки, которые надо бы тоже закрыть.

Но начинать нужно с малого — чтобы уверенности побольше было. А самое маленькое дельце из всех, что нужно сделать сегодня,— найти подходящую одежду.

Джейн размышляла, стоя напротив своего большого открытого чемодана.

«Что же мне надеть? Январь в Нагасаки выдался прохладным, всего двенадцать по Цельсию, а у меня тут одни платья. И о чём я думала, когда собиралась на задание?»

Глубоко вздохнув и задержав немного воздух, она плюхнулась спиной на кровать и раскинула руки. В номере особо и смотреть не на что, минимализм, присущий даже по отношению к туристам, был у японцев во всём. Практически конура, правда, приятно отделанная; кровать из тёмного дерева, с мягким матрацем, достаточно просторная по меркам обычного поданного Империи Восходящего Солнца, была почти впору высокой, наполовину кореянке Джейн. Узкий шкаф на три полки и отделение под чемодан и верхнюю одежду да тумбочка при кровати — вот и всё убранство номера.

«Как там Алекс? Вчерашняя войнушка отвлекла все силы противника от аэропорта. Но вот Алекс даже не… Он не поблагодарил меня! А только укатил в Африку как можно быстрее. Ну ничего, я доберусь до него после делишек и всё спрошу. Всё-таки помощью разведки не разбрасываются просто так».

Джейн Ким перевернулась на живот и подпёрла ладонью голову. Свободной рукой она накручивала чёрный локон.

«Неужто штаб так верил в способности Алекса, что дал ему какой-то контейнер, похожий на гроб, и очень маленький временной интервал на решение проблемы? Да, это супероружие, которое вроде как разработал сам Алекс. Но чтобы положить целый отряд подготовленных клановых боевиков… Сильно».

Джейн прекратила накручивать волосы и перевернулась на спину. Дневной свет пробивался из узкого окошка номера в центре Нагасаки и достаточно хорошо освещал пространство. Тёмное дерево, присутствовавшее в мебели, органично переплеталось с бежевыми обоями, на которых был еле заметный рисунок лисы из японского мифа. В этой мистической фигне Джейн не разбиралась.

Рывком села на кровать и скрестила ноги под собой — так сказать, села в османскую позу.

—Пу-пу-пу…— вздохнула Джейн.

«Надо что-то делать. И делать быстро, пока местные не разобрались, что к чему. Нужно начинать с конца цепочки, опережая представителей клана Микишира. А потом быстрее улетать из этого прекрасного города».

Джейн взглянула на чемодан, в очередной раз вздохнула и переоделась в джинсы и сорочку. Натянула носки и удобные ботинки. После чего надела пальто — сегодня обещали похолодание к вечеру. В карманы засунула несколько удостоверений и блокнот с ручкой.

На улице её ждал спортивный байк, который она купила тут две недели назад. Хоть и поддержанный, но до сих пор ослепительно блестит в ярком солнце Нагасаки.

Первым пунктом в списке делишек значилось пожарище. Алекс знатно постарался и всколыхнул всех местных решал. Стало опасно ехать просто так, но Джейн было плевать.

Квартал сменялся кварталом, а ветер свистел о прозрачный козырёк. Рёв мотора разгонял стайки птиц и случайных пешеходов — Джейн улыбалась.

Она остановилась за квартал от цели. Столб дыма виднелся там, буквально за чертой, отделяющей два квартала. Словно два города в этом месте внезапно слились в один. Первый — радостный, блестящий днём, но горящий призывными огнями ночью. Другой же — город, в котором во тьме не было огней, потому-то их отключали в целях экономии. И единственным светом этой ночью была стройка, на которой чуть не убили Алекса.

Джейн двигалась дальше. Обветшалые дома, ржавые подтёки на вывесках, половина витрин разбиты — совершенно другой Нагасаки, не тот, что привыкла видеть девушка за последние две недели. Тут словно иная — карикатурная — реальность, больше похожая на фильмы про постапокалипсис от Союза Европейских Государств.

Первые этажи бывшей стройки продолжали до сих пор тлеть, распространяя жар на десяток метров вокруг. Полиция спешно оцепила периметр, но зевак в лохмотьях всё равно хватало. Ночью был почти ноль, а тут бесплатная печка.

«А ведь никто из бродяг-местных не боится, что эти перекрытия просто упадут на них. Хотя им и терять-то нечего»,— подумала Джейн.

Она внимательно осматривала округу по намертво вбитой в неё привычке — цепляться за мелочи.

«От верхних этажей практически ничего не осталось, значит, пламя было колоссальной мощности. Бой случился вчера, а тлеет до сих пор».

Некоторые стены уже обрушились внутрь дома. Конструкция и так не внушает надежды, судя по другим зданиям. Но всё же…

Группа полицейских беседовала с какими-то людьми в костюмах. Судя по всему, это были клановые надсмотрщики. Но вот чьих кланов…

Джейн встала рядом с ограничительной лентой, подобравшись поближе. На втором и третьем этажах виднелись дыры — аккуратные, округлой формы, с трещинами в виде короны солнца. Взрывы. Гранаты, противотанковое ружьё. Здесь, казалось, постарались все, кто хотел попробовать себя в уничтожении здания.

—Девушка!— окликнул её один из стражей порядка, который отошёл от группы.

—Да, господин полицейский?— Джейн повернулась навстречу голосу.— Вы что-то хотели?

—Что такая красивая девушка, как вы, делает здесь?— спросил полицейский.

Джейн бросила оценивающий взгляд. Щуплый даже для японца, с алчным блеском в карих глазах. Вальяжная походка, словно он не на месте преступления, а на прогулке. Его скулы интенсивно ходили вверх-вниз — он что-то жевал.

Девушка похлопала себя по карманам пальто и вытащила на свет блокнот с карандашом, а потом, немного пошарив во внутреннем кармане, достала тоненькую книжку. Она раскрыла эту чёрную книжку — там красовалось её фото с несколькими штампами.

—Репортёр газеты «Токио Императорский», Отсуки Томоки,— прочитал полицейский в удостоверении.— Ну и что принесло сюда целого репортёра из Токио?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению