Ледяная колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Александра Пушкина cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная колдунья | Автор книги - Александра Пушкина

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

–Но вы же теперь с нами,– попыталась возразить Аня.– Да и зеркала мы уже разбивали. Сможем и ещё раз.

–Думаете, с тёмной частью Эффи так легко справиться? Наверняка она стала умнее и встретит своих жертв подальше от уцелевшего зеркала. Да и с той стороны много защитных барьеров, которые могут временно открыть лишь знающие люди да жильцы дома Тоффина.– Фаркас поднял повыше фонарь, чтобы осветить узкую лестницу в конце коридора.

–Ладно, я – спать,– услышала Аня тихий Сашкин голос. Видимо, ему стало скучно.

–Пока и… спасибо,– шепнула в ответ девочка.

Белькара скосила на неё карий глаз, но ничего не сказала. Фаркас же то ли не услышал, то ли сделал вид.

* * *

Спустившись, они оказались в большом зале с колоннами. Когда-то выложенные мозаикой, узкие окошки теперь были заложены кирпичом. Пол в некоторых местах зиял дырами, колонны потихоньку крошились, но всё ещё крепко держали высокий потолок.

–Почти пришли. В конце зала будет небольшая дверь, ведущая на улицу рядом с доками.

–Далековато… А чего вы вообще не разобрали этот опасный старый хлам?– пробурчала Нарсу.

–По глупости,– отмахнулся Фаркас.– Наследие предков, историческая ценность, наивная уверенность, что рутарий справится с тёмной стороной замка. Ну и сама Эффи. Если уничтожить её тёмную часть, она просто исчезнет. А Тоффину её жалко. Ведь это он в своё время разделил сущность своего дома.

Кажется, белькара произнесла что-то вроде «Старый дурак», но Аня не поручилась бы, что расслышала правильно. Фаркас одобрительно хмыкнул.

–Ой, а как же мы попадём в дом?– спохватилась вдруг Аня.– Вдруг нас опять встретит Гарт?

–Пускай встречает!– недобро ощерилась Нарсу.

–Вы не пойдёте в дом,– просто ответил Фаркас, толкнув обитую проржавевшими полосками металла дверь в конце зала. В лицо пахнуло свежим ночным ветром.– В доках стоит корабль. Младшие Рока уже на нём и ждут только вас.

–Фир и Тофа?!– удивилась Аня.– Но зачем нам на корабль?

–Затем, что, пока Тоффина нет в городе, вам грозит опасность. Мы не можем открыто выступить против мэра. Ваш рассказ никто не воспримет всерьёз – вы чужие в Форе. Мои слова, конечно, куда весомее, но без серьёзных доказательств они лишь принесут раздор и сумятицу. А это перед лицом угрозы со стороны Вит просто глупость. Поэтому надо действовать постепенно и осторожно. Я поговорю с Тоффином, когда он вернётся, и мы что-нибудь придумаем. Но вам пока лучше быть подальше от города.

Аня и Нарсу задали вопросы одновременно:

–А… куда мы поплывём?

–Пока – это сколько?

Фаркас хохотнул:

–По очереди, дамы. Куда вам плыть, решит ваш капитан. Возможно, вы просто выйдете в море и встанете на якорь в виду города. А когда мы найдём какое-то решение, к вам прилетит сова.

Не сказать чтобы Ане очень хотелось отправляться на корабль. Её бил озноб – то ли от свежего ночного ветра, то ли от пережитого недавно страха и напряжения. Но и возвращаться в дом Тоффина, где могут ждать враги, тоже не было сильного желания.

–И за что мэр нас так ненавидит?– с досадой спросила она.

Фаркас повернулся к ней, насмешливо вскинув бровь:

–Ради Твилингаров, девочка! Ему на вас плевать. Он увидел в тебе потенциальную угрозу для своего города и поспешил от неё избавиться. Только и всего.

–Но… что я сделала?

–Угроза не ты сама по себе. Она исходит от Вит, которая может использовать тебя как предлог. Она исходит от Сердца, которое ты по неосторожности можешь изменить. Да в конце концов, ты просто тёмная лошадка: вдруг ты лишь притворяешься милым ребёнком, а на самом деле – шпион Вит?

–Но я же…

Фаркас остановил её поднятой вверх ладонью:

–Я тебе верю. Но господин Глиган очень давно занимает свою должность, и ему часто приходится принимать непопулярные решения, которые идут на пользу городу. За годы своей… службы он стал довольно чёрствым и подозрительным.– Фаркас бросил взгляд на небо.– Однако мы заболтались, уже совсем скоро рассветёт. Ступайте в доки, найдите там «Звезду Севера». Ваши друзья дожидаются вас там.

–А вы?

–А мне придётся поработать над парой защитных заклинаний, чтобы в старый замок не пролезли местные мальчишки. Я же взломал все печати, когда заходил сюда.

–Мы можем подождать,– белькара скрестила руки на груди.

–Как хотите,– пожал плечами глава магистериума.– Но я не собираюсь на корабль. Мне нужно встретиться с Виктором Корбом, он честный и справедливый малый. Думаю, я могу доверить ему вашу историю, а это лучше сделать как можно раньше, прежде чем поднимется шум из-за вашего исчезновения.

–Нарсу, пойдём.– Аня почувствовала себя ужасно уставшей. Пускай на корабль, главное – сесть или даже лечь где-нибудь в тепле и поспать.

Белькара с минуту колебалась, глядя, как Фаркас бубнит что-то себе под нос, а с его ладоней течёт по двери слабо мерцающая волна. Потом, видимо, сдавшись, последовала за Аней.

Глава 14.«Звезда Севера»

Впереди виднелись мачты, исчертившие тёмно-сиреневое небо. В свете одного из фонарей шла погрузка большого трёхмачтового судна. Подойдя поближе, Аня и Нарсу смогли различить на борту потемневшую надпись медными буквами «Звезда Севера».

Помня закончившийся плачевно прошлый подъём на корабль, Аня подошла к трапу не без тревоги. Носящие штабеля досок рабочие с удивлением косились на девочку и её спутницу.

–Эй, там!– раздался сверху отлично поставленный командирский голос. Подняв голову, Аня увидела мужчину в маленькой треуголке и строгом тёмном камзоле. Черты его лица терялись в полумраке наступающего утра.– Поторопитесь! Погрузка уже почти завершена. За ожидание мне никто платить не будет.

Судя по тому, что рабочие проигнорировали эти слова, окрик был обращён именно к новоприбывшим. Человек, про которого Аня решила, что это капитан, отошёл от борта, скрывшись из виду. Пришлось проталкиваться наверх мимо деловитых работников дока.

–А где же Тоффинята? Не нравится мне это…– тихо произнесла Нарсу, когда они оказались на палубе корабля.

Отдавший матросу, похоже, несущему вахту, какие-то распоряжения «капитан» махнул гостьям рукой:

–За мной.

–Какой-то он недружелюбный,– покачала головой Аня.

–Так что, уходим?– предложила Нарсу.

–Давай подождём,– попросила девочка, всё ещё не теряя надежды выспаться.– Может, ему просто не до нас.

Белькара фыркнула, но промолчала.

Подведя гостий к корабельной надстройке, «капитан» вошёл в небольшой проём, и они оказались в узком и коротком коридорчике. Мужчина в треуголке постучал в дверь слева:

–Они пришли, кэп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению