Бои без правил - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сухинин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бои без правил | Автор книги - Владимир Сухинин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Малыши вырвали у нее кубок и влили в рот лорху. Тот затряс головой и стал дымкой растворяться в воздухе.

– Полдела сделано, – проговорил я. – Теперь надо вернуться. Кто может открыть окно обратно?

– Дядя Рострум, – ответили одновременно малыши.

– И все? – спросил Лиан. Ему не ответили. Пришли в себя Эрна и Ринада. Ринада сразу начала скандалить.

– Тварь, ты полезла в постель к милорду. Чего голая сидишь, бесстыдница?

– А тебе какое дело? – удивилась та. – Меня милорд позвал. Меня, а не тебя.

– Так, да? – Ринада попыталась схватить ее за волосы, но Эрна так двинула ей кулаком по лицу, что Ринада вновь отключилась.

– Чего это они? – удивился я.

– Обе в тебя влюблены, вот и ссорятся, – хмуро ответила Шиза. – Это изнанка. Тут все чувства вывернуты наружу…

– Помогите! – раздалось у нас за спиной, и из камня вылезла рука. Шиза быстро ухватила ее и потащила.

– Чего замер? Помогай! – крикнула она, и я вышел из столбняка. Ухватил вторую руку, и мы вытащили Рострума. Тот, тяжело дыша, проворчал:

– Еле добрался.

– А эти где?.. – спросил я.

– Они несут парня в паутине.

– Не надо его сюда тащить, – заревел я, – пусть бросят там.

– Сейчас распоряжусь, – ответил Рострум и снова в пространстве открыл руками окно. Мы с Шизой туда заглянули и увидели, как эти двое ненормальных по песку тащат Шарду. А за ними гонятся всадники на лошадях.

– Бросайте! – заорал Рострум. – И живо сюда.

Шарду бросили, и Рострум протянул руку. Вытянул ее на километр, не меньше. За нее ухватились двое обалдуев, и он затащил их обратно на изнанку.

Пока мы смотрели, что происходит за окном, Эрна успела закопать под камнями бесчувственное тело Ринады. И ей в этом активно помогали малыши.

– Тетя Эрна, больше накладывай, а то вылезет, – поучали они ее.

– Эй вы! – прикрикнул я на них. – А ну откопали тетю Ринаду! А ты, Рострум, давай возвращай нас обратно, иначе тут все с ума сойдут.

В какой-то миг я потерял ориентацию. Голова закружилась, наступила темнота, а очнулся уже в домике. На столе лежала Ринада с открытой до пояса грудью. Штоф пялился то на нее, то на голую Эрну, спящую у стола. Шарду нигде не было. А у Штофа, как я знал, не было девушки. Он не умел с ними обращаться. Был застенчив и робок, как маленький ребенок.

– Она тебе нравится? – спросил я, указывая на Ринаду.

– Нравится, – ответил Штоф.

Ринада лежала и смотрела в потолок. Я застегнул ей куртку и помог сесть.

– Как ты? – спросил я.

– Сон странный приснился, хозяин. Ой!.. Как это?..

– Просто, – ответил я. – Раньше ты служила Року. Теперь служишь мне… Как ты и хотела. Кроме того, я тебе жениха нашел. Вот он, – я указал на удивленного моими словами Штофа. – Он будет для тебя лучшей парой.

– Спасибо, хозяин, – промолвила Ринада и изучающе оглядела парня. – А сейчас что мне делать?

– Ты должна была вновь быть рядом со мной?

– Да, хозяин.

– Вот и будешь.

– Хорошо, хозяин.

– Иди со Штофом и помогай ему во всем.

– Хорошо, хозяин. – Ринада встала со стола, посмотрела на Эрну. И вновь в ее ауре пробежала волна ревности. – А эта что?..

– Не твое дело, – ответил я, – иди. – А сам подумал, что потом надо будет поработать над ней лучше.

Они ушли, а я уложил Эрну на кровать и лег сам. Уснул как младенец.

Утром разбудила меня Эрна.

– Милорд, вставайте! Там эти пришли… Лесные ушастики…

Я продрал глаза, потянулся и улыбнулся Эрне.

– Уже встаю, – ответил я. – Иди скажи этим, пусть подождут.

Через пять ридок вышел из спальни и прошел на порог дома.

Там стоял Вей лур и скалился.

– Как ночка на новом месте? – спросил он и скосил глаза на Эрну.

– Хорошо.

– Ну я думаю… – подмигнул он и тут же сменил тему: – Пошли завтракать, приглашаю. Там и поговорим.

– Пошли, – согласился я. Поднял глаза, там, в вышине, только начинался рассвет. – Раненько вы завтракаете…

– Обстоятельства… – ответил эльфар.

У озера нас ждала лодка. Первым сел Вей лур, я сел следом, и он стал грести на другую сторону. Получалось у него это довольно ловко, и вскоре мы пристали к противоположному берегу…


– Вей лур, мне доложили, что вы весьма дружественно вели себя с людьми, – на пограничника хмуро смотрел начальник штаба пограничного отряда.

– А в чем проблема, лер? Они наши союзники, и у меня приказ оказывать им всяческое содействие…

– А вы знаете, что граф убил нескольких наших сородичей?

– Да, лер, и что? Он был в своем праве. Защищал честь тех, кто доверил ему свои жизни.

Рядом с начальником штаба сидел молчаливый представитель службы безопасности.

– Я думаю, вы не до конца понимаете ситуацию, – посмотрев на безопасника, продолжил начальник штаба. – Граф – враг леса.

– Я знаю, и что это меняет? – спокойно ответил Вей лур. – Им занимается служба безопасности, она его не трогает. Я же выполнял приказ…

– Ладно, я вижу вы не хотите понять меня, – раздраженно перебил его начальник штаба. – Получите новый приказ…


– Так вот, – сидя у костра, где на циновке были разложены яства, начал говорить помрачневший Вей лур. – Мне дали приказ забрать всех новобранцев, ваших студентов и выдвинуться к границам леса навстречу одной из орд орков, что идет на юг, и там ждать подкрепления. Но я уверен, господин граф, что его или не будет, или оно прибудет слишком поздно… Нас кидают на убой…

«Ну что-то такое я и предполагал, – подумал я. – Не могли лесные эльфары не отомстить. И ничего тут не скажешь. Сам напросился. Значит, нас кидают под ту часть молодых волчат, что пойдут не с Быром. Там в основном воины из недружественных хану и Худжгарху племен».

– Где они находятся, известно? – спросил я пограничника. – И сколько новобранцев вам дали?

– Три сотни. Пешие стрелки. Еще мой отряд двадцать ветеранов. Данных разведки у меня нет…

Я молча взял в руки плод, похожий на персик и на черешню одновременно, сочно-красный и мягкий. Я думал не о том, что делать. А о том, что вот я, хранитель степи, Высокий, или по-другому демиург. Вершитель судьбы. По всем правилам должен сидеть у себя на горе и помогать молодым волчатам. Но сижу на земле, в лесу, с тем, кто считает меня врагом, и должен вместе с ним убивать орков. При этом я понимаю, что, сидя на горе, я полностью проиграю Року и погибну. А эти орки, отделенные от верных Верховному хану орков, должны, не добившись победы, уйти из леса. При этом их число уполовинится. Меньше станет мятежных орков и вождей в будущем. И доверять эту операцию кому-то из орков или людей я не могу. Иначе получится как у Рока. Все будет сделано наполовину и с ошибками. Ну и у меня не было сотен лет, чтобы выстроить нужную мне комбинацию событий. Поэтому я пока занимаюсь тем, что ломаю планы Рока, а он затрудняет мне это делать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию