Герцог фронтира, или Вселенская замятня - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сухинин cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог фронтира, или Вселенская замятня | Автор книги - Владимир Сухинин

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

—У меня есть подозрение, что его перевербовали,— подумав, произнес Советник.— Проверь его с помощью сыворотки. Мозги не ломай. Если он не предатель, то очень может пригодиться. И еще. Есть такой граф Тох Рангор. Надо бы проверить, как у него с личной системой безопасности. Закажи его наемным убийцам, только Гильдию убийц не подключай. Не верю я тамошней дамочке.

—Его надо убить?

—Честно, не знаю, но если смогут, то не жалко. Главное, чтобы ниточки не вели к нам.

—Понял, сделаю. Еще что есть?

—Нет,— неожиданно устало отозвался Советник.— Иди, Сандерс. Мне о многом подумать надо…


НадЛистом Ордая поднимался дым. По городу слышались вопли разбегающихся лесных эльфаров, радостные, воинственные крики «волчат». ВВечный лес пришла беда, которую не ждали.

Орки захватили Лист Ордая быстро. На помощь к прорвавшимся в город волчатам подошли подкрепления и ворвались в открытые ворота. Они быстро смяли жалкие остатки городской стражи и ополчения. Заполонили город и приступили к грабежу. Подкрепления для защиты города не подошло, а командующий гарнизоном и глава города удрали телепортом. Оставшись без защиты, Лист Ордая был отдан на разграбление оркам. Женщины лесных эльфаров — ценные рабыни. Ценились мужчины-ремесленники. Остальных не жалели, вымещали вековую ненависть.

И мне, честно признаться, не было жалко лесных эльфаров. У меня с ними своя война до смерти, и меня они жалеть не будут. Так чего мне думать о жителях Ордая, если они не нужны своему князю?

Я не остался смотреть, как грабили и крушили город. Не стал смотреть, что стало с жителями. Не мне устанавливать тут правила войны, и не мне жалеть тех, кто хотел меня убить. Сердце очерствело, покрылось рубцами, и я на дикую вакханалию, творившуюся в городе, смотрел глазами нехейца. Без радости, но и без сострадания.

Вместо этого я решил посетить старика Гронда и отблагодарить его за помощь в поисках Ганги. Без него у меня ничего бы не получилось.

В столицу я прибыл поздним утром и пришел во дворец. Вернее, в целый комплекс вычурных зданий, похожий на небольшой город за крепостной стеной, в котором размещалось больше двадцати трех- и двухэтажных дворцов. Сам Королевский дворец. Летний дворец. Осенний дворец. Дворец с садами. Казармы. Гостевой дворец. Здание тайной стражи. Казначейство и куча чего еще, во что я не вникал. С конюшнями, ипподромом и всем тем, без чего настоящему аристократу прожить ну никак нельзя.

Значок «скорпиона» был пропуском повсюду, кроме крыла личных покоев Его Величества вГлавном дворце. Но туда я проникал с помощью телепорта. И прямо в будуар мадам фрейлины Ее Величества.

Но сейчас мой путь лежал к зданию тайной стражи. Гвардейцы взяли алебарды на караул, и я беспрепятственно прошел к кабинету Гронда. По дороге встретил графа тан Кране, моего бывшего опального начальника, и он очень любезно со мной раскланялся, загадочно улыбнулся и поспешил прочь. Я недоуменно посмотрел ему вслед и прошел в приемную Гронда. Секретарь тут же вскочил и поклонился.

Не успел я сказать, чтобы он доложил о моем прибытии своему начальнику, как он тут же расшаркался и поспешил сообщить, что он немедленно, ну непременнейше сейчас же доложит о моем прибытии, и быстро исчез за дверью, словно испарился.

Тут же открылась дверь, и меня торжественно пригласили войти, добавив к моему имени и роду приставку«риз».

«Однако…» — подумаля.

В отличие от сияющего улыбкой до ушей секретаря Гронд имел кислый вид, как будто он только что разжевал лимон.

Я изысканно поклонился и поприветствовал старого интригана.

—Доброго здравия, мастер.

—Садись,— не отвечая на поклоны, произнес Гронд, и таким нелюбезным тоном, словно увидел заимодавца, который пришел истребовать долг. Короче, не очень приветливо и при этом старался скрыть это под показной маской озабоченности занятого человека, которого оторвали от важных дел. Он закрыл папку, лежащую перед ним, поправил стопку бумаг на столе и многозначительно посмотрел на меня. Видишь, сколько дел, а ты типа отвлекаешь, красноречиво говорил его взгляд. Но я и бровью не повел. Плавали, знаем все его уловки.

—Мастер, вы не рады моему появлению?— прямо спросиля.

—А есть повод?— спросил он.

—А вы, случаем, не из Одессы?— вырвалось у меня.

—Я изВангора,— помедлив, ответил он.— Чего приехал? В степь никак не соберешься?

—Вот это вы зря, мастер. У меня на первом месте не личные дела, а дело государево.

—Да-а-а? Ты в этом уверен?

—Уверен. Я был в степи и договорился сВеликим ханом о том, что он направит в империю тысяч двадцать орков пограбить их города.Вот.

У старика дернулась щека.

—Сколько?..— Он, не веря, уставился на меня.

—Примерно двадцать тысяч, но, скорее всего, их будет больше. В десяти днях пути от границ империи стоят войска орков. Их тысяч двадцать пять, и они все пребывают.

—А что они там делают?— сорвался на хрип взволнованный Гронд. Он расстегнул воротник мундира и повертел головой.

—Тренируются.

—Зачем?

—Чтобы побеждать.

—Вижу, что не брешешь. Кого они собираются побеждать?

—Ну конечно, неВангор, мастер. Как вы могли такое подумать?

—Это орки. Им все равно кого грабить, нас или империю…

—Нас будут грабить имперцы, если вы этого не знаете, мастер,— подначил егоя.— Зачем им идти по руинам, когда совсем рядом курочка с золотыми яйцами.

—Какая курица? Ты не заболел?

—Это такое выражение о богатстве. У нас в горах так говорят,— добавил я, заметив, что старик не понимает земных поговорок. А я, как всегда, вылез со своим земным лексиконом.— Рядом нетронутые и неприкрытые войсками богатые города империи. Так куда, по-вашему, пойдут орки?— спросил я и с укором в глазах посмотрел на старика.

—М-да. Вполне возможно,— процедил он сквозь тонкую нить губ.— Но как ты это смог устроить? У меня нет сведений о войсках орков в этом месте.

—По-родственному, мастер. Вот кольцо от хана.— И я показал руку с магическим перстнем.— Ну и удачно сложились благоприятные обстоятельства.

—В это я поверю скорее,— буркнул Гронд. Посидел в задумчивости и произнес:— Значит, тебе нужно идти на доклад кЕго Величеству и сообщить о положительном завершении посольства…

—Простите, мастер, а вы не можете сходить на прием кЕго Величеству вместо меня и сообщить ему столь радостную весть?

—Могу… А ты что, не хочешь немножко славы?

—Не хочу увеличивать количество недругов, мастер. Завидовать начнут. Палки в колеса… Мгх… Вредить станут, явно и тайно. А в этом случае в королевстве останется очень мало благородных подданных. Просто мимолетно упомяните про меня Его Величеству. Мол, был такой по-вашему распоряжение у орков, и хан, благоволя кЕго Величеству, в качестве благодарности за подарки… и все в таком духе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию