Свиток Хевреха - читать онлайн книгу. Автор: Эрли Моури cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свиток Хевреха | Автор книги - Эрли Моури

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

—Плохие вести, госпожа Пэй. Очень плохие. Я даже пожалел, что отказался принять у тебя пару монет на кружку эля. А ты, как я вижу, успела влезть в какое-то пекло,— Голаф хмуро оглядывал ее растрепанные волосы, царапины и густые следы сажи на платье и лице.— Выглядишь, будто ведьма после пляски с шетом в обнимку.

—Не могу похвастать, что обошлось все удачно,— Астра вернулась к столу и посмотрела на себя в зеркало, стирая темные полосы со щеки.— Ничего не смогла вытряхнуть с весса. Хуже того…— она замолчала, отложив бронзовую пластину с именной инкрустацией, и повернулась к столу спиной — о пропаже амулета рейнджера лучше было пока не говорить.— Так что случилось, Голаф? Узнал что-нибудь новое о Давпере?

—Узнал, что негодяй отплыл час назад из Иальса. Своими глазами видел его когг, на всех парусах уплывавший в море. Анита с ним, и мы не смогли сделать ничего! Уловка с письмом, надо признать, неумная моя затея, не сработала. Мы сами чудом выпутались из той передряги. А теперь Давпер ушел. Этого следовало ожидать. Мы перед ним не такая жирная наживка, чтобы он стал тратить время на глупые игры и сведение счетов,— рейнджер скинул плащ и развязал ленточку на голове, длинные темно-русые волосы беспорядочно упали на глаза и худые щеки.— Через три — четыре дня они будут возле Рохеса, зайдут ненадолго в порт Ланерии и оттуда — на проклятый богами Карбос. У этого злодея хороший корабль и один из лучших капитанов, знающий ветры и течения в Среднем море лучше, чем я — тайные тропы родной Франкии. А еще у него моя сестра!

—Не надо паники, Голаф. Я могу быть в Ланерии уже завтра. Да хоть сейчас, вызвав весса. Буду дожидаться там прибытия «Нага» и думать, как задержать их. Шет залим, я вообще сама с этим всем могу справиться!— макнув фартук в ушат, Астра обтерла лицо.— Послушай, не можешь принести воды. Нужно бы в порядок привести себя и здесь все.

—Я не об этом сейчас думаю, Астра Пэй. Уж совсем не об ушате воды. И не о том, что ты можешь своим волшебством перенестись на остров. Дело в том, что я не могу! Место на попутном корабле до Рохеса стоит двести сальдов. И то, если очень повезет с кораблем и его хозяином. Где мой серебряный амулет?— он отпил из кружки глоток травного настоя, устало опустился на табурет, скрипнувший сухо под его размякшим телом.

—Неприятность с ним вышла. Ты только не сердись так сразу… Когда я вызвала Херика, по не совсем понятным причинам появился… не Херик,— начала объяснять мэги.— А я думала… Ну два их получилось, вместо одного. Сам пойми, два это хуже чем один, когда оба весы, да еще такие шустрые и вороватые…

—Ну?

—В общем, украли твой амулет. Еще заколку розовую и платье какое-то старое.— Астра виновато развела руками.— Не уследила я за ними. Ну честное слово, Голаф! Они здесь такую суету устроили!

—Украли?! Ты совсем свихнулась или издеваешься надо мной?!— его зрачки блеснули и широко раскрылись.— Да в этом кусочке серебра была моя единственная надежда добраться Рохеса!

—Тише, Голаф. Вот смотри. Смотри, что я такое достала,— она протянула ему осколок шара, прихваченный на Краконе, ставший здесь отчего-то мутным и не таким привлекательным.

—Что за ерунда?— рейнджер неохотно взял мутно-синий стекловидный камешек, немного похожий на осколок изразца.

—Ты не понимаешь. Это кусок яйца карака — редчайшая штука. Говорю тебе, Голаф, такого ни у кого нет. Подумай, великое яйцо карака! Это в тысячу раз лучше, чем твоя серебряная побрякушка, на которой, между прочим, заклятия совсем слабые были. Возьми, пожалуйста, себе. Дарю, взамен как бы,— она, улыбнувшись, сжала его пальцы на караконском трофее.— Я, между прочим, за него жизнью рисковала. Поэтому вся такая растрепанная. А хочешь, мы из него тоже амулет сделаем — отнесем в мастерские Герма.

—Благодарю, госпожа, я обойдусь без яйца карака, без ушей весса и даже без гринха мора. Себе оставь,— он небрежно отбросил подарок и жадно проглотил из кружки остаток питья.— Может, найдешь дурака, который визжать будет от восторга, слушая твои россказни. А мне нужен мой амулет Тихого Слова. Я мог бы заложить его за сто пятьдесят сальдов! Уже договорился почти с Шорбом в соседней лавке. Еще пятьдесят я бы заработал за два дня в доках, а может за одну ночь на кладбище за Мельничьим холмом.

—Голаф, не ругайся, пожалуйста. Если дело только в деньгах, то вот, считай,— она взяла недавно отнятый кошелек Бугета и высыпала монеты на стол.— Считай! Здесь и тебе и мне хватит до Рохеса!

—Собачий хвост!— рейнджер с недоумением смотрел на щедрую горсть серебряных кругляшей по пять, десять, даже пятьдесят сальдов.— Откуда это у тебя? Госпожа Пэй, здесь за пол штара будет! Даже без мелочи. Госпожа Пэй!— он обнял ее и, подхватив как девчонку, посадил себе на колени.— Ты вернула свои сокровища?

—Нет. Всего лишь очередной визит к добрейшему Бугету,— с усмешкой ответила мэги.— Он даже не успел мне возразить.

—Ты снова обчистила отца варгиевой шайки? Рискуешь, моя дорогая. Слишком рискуешь. Я даже не знаю, стоит ли радоваться этим деньгам,— завидев каких-то людей в проулке, он повернулся к окну.— Определенно не стоит,— тут же заключил он и вскочил с табуретки.

Из-за желто-кирпичной ограды, примыкавшей к углу соседнего дома, появились трое в длинных темных плащах. За ними, прихрамывая от свежей раны в зад, опираясь на узловатую палку, следовал Кирим. Остановившись, гном оглядел дом напротив, задние двери пекарни и остов повозки, прислоненной к трухлявой стене сарая, махнул, сказав что-то мрачным спутникам, и уверенно направился к входу в квартирку Аниты.

—Да здесь и сам господин Бугет! Давай, Астра! Вылазь в то окно!— Брис подтолкнул ее к приоткрытым створкам со стороны садика Пипиты — ходу, которым он сам пользовался в момент нежданного визита пиратов.— Давай скорее!

—Сколько их, Голаф? Всего пятеро? Да не толкай ты меня!— она вывернулась из его рук и бросилась к двери.— Давай, запрем и завалим вход! Стол подвинем сюда!

Ступени уже скрипели под чьими-то торопливыми шагами. Астра не успела дотянуться до задвижки — дверь распахнулась, и на пороге появился Кирим.

—Госпожа,— он небрежно поклонился, сдернув с головы шерстяную шапочку, будто намеренно демонстрируя проплешину, обожженную еще при их первой встрече,— извиняюсь за невежливое появление. Господин Бугет очень желает поговорить с вами.

—Вот как?— мэги держала руки перед собой. Хороший фаерболл, настойчиво просившийся из пальцев, мог отшвырнуть гнома далеко на улицу, обратив его цветастый наряд в пепел.

—О чем желает он говорить?— спросил Голаф, поглаживая рукоять меча.

—Вероятно о деньгах, в которых уважаемая мэги испытывает частую нужду,— Кирим с издевкой усмехнулся.— Прошу,— он сошел на три ступеньки вниз, оглядываясь на ожидавшего внизу хозяина хитрого аттракциона.

—Госпожа Астра,— Бугет, завидев ее на пороге, двинулся навстречу и остановился внизу лестницы, схватившись за качнувшиеся под тяжелой рукой перила.— Госпожа Астра, я здесь много думал. Думал… Виной всему, что между нами происходит, наверное, то, что вам нужны деньги. Так, да?— он обтер платком шею и, не дождавшись ответа, продолжил.— Конечно, нехорошо, когда мэги, такая молодая и способная, вынуждена жить в недостойной нужде. Но разве это должно быть поводом для войны между нами? Госпожа Астра, я — всеми уважаемый, почтенный гражданин Иальса, с немалыми заслугами перед городом, представьте себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению