Сумка, посох и удача! - читать онлайн книгу. Автор: Эрли Моури cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумка, посох и удача! | Автор книги - Эрли Моури

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мы свернули на Каштановый бульвар, тянувшийся через полгорода, и пошли в направлении Восточных ворот. Двое странных типчиков в пыльных камзолах и шляпах, надвинутых до бровей, тоже свернули на бульвар. Я готов был поклясться, что эта парочка следует хвостом за нами еще от «Гордого орла». Возможно, это были люди графа Ланпока из тайного сыска, а может случайные прохожие. Сейчас меня не слишком волновало, кто они, хотя их наглое присутствие несколько раздражало.

Дереванш непрерывно трещал что-то о голубях, их помете и новых часах ратуши. Я же, более не замечая двух подозрительных субъектов, провожал взглядом кенесийских красавиц. Они прогуливались по бульвару в обольстительных платьях с глубокими декольте. Девицы тоже не оставляли меня без внимания. Думаю, в этом заслуга не только моего броского плаща, но и моей неотразимой улыбки.

—Дереванш, а куда мы, собственно, идем?— вдруг спохватился я.— Не будем же мы вот так ходить и искать Элсирику по всему городу. На это у нас уйдет тысячу лет.

—В отличие от вас, господин Блатомир, у меня есть кое-какие соображения, где искать Элсирику. Я слышал, она прибыла в Рорид, чтобы уладить какие-то важные дела с Маском Рестеном. А раз так, то Рестен скорее всего знаком с ней и, возможно, подскажет, где ее найти.

—И кто такой этот Маск Рестен?— поинтересовался я, заподозрив, что меня ведут в берлогу известного сердцееда, увлекшего Рябинину.

—Как, вы не знаете господина Рестена?!— возмутился архивариус, перекладывая саквояж в другую руку.— Не знаете владельца известнейшего Книжного Дома?!

—Э-э… признаться, нет,— ответил я, совершенно не испытывая угрызений совести от подобной неосведомленности.

—Сейчас все увидите,— пообещал Дереванш, ускоряя шаг.— Смею утверждать, он — владелец самого крупного Книжного Дома не только в Рориде, но и на всей Гильде! Не думаю, что где-нибудь в Варивии или пусть даже ученой Мильдии есть столь крупное производство книг. Благодаря Маску Рестену королевская библиотека за последние годы выросла на четверть. И горожане стали значительно больше читать. Вы знаете, господин Блатомир, как приятно видеть молодого человека, девушку или пожилую даму на скамейке с книжкой в руках? А такое теперь встречается гораздо чаще, чем раньше. И моему сердцу становится сладко оттого, что кенесийцы превращаются, в самый читающий, образованный народ в мире.

—Если не считать мильдийцев?— уточнил я.

—От чего же. Мильдия — древняя, высокая культура, но мы развиваемся быстрее. Смотрите,— Дереванш вытянул руку к двухэтажному зданию, фасад которого был окрашен в красные и голубые тона. Над небольшим портиком восседали две мраморные скульптуры, державшие полуразвернутый свиток с вензелем, тоже, разумеется, мраморный.

—И что я должен увидеть там?

—Это и есть Книжный Дом Рестена,— сообщил Дереванш и, обходя крытый экипаж, поспешил к входу в здание.

Открыв резную дверь, архивариус пропустил меня вперед, и я вошел в продолговатый зал с шестигранными колоннами и чудной росписью на потолке. Несмотря на то, что здесь находилось много посетителей, в зале было тихо. Только слышалось перешептывание, шорох книжных страниц и шуршание ковровых дорожек под чьей-то обувью, поскрипывание кресел у столиков. Здесь пахло бумагой, свежей краской и кожей. Высокие окна давали достаточно света, и я увидел, что вдоль противоположной стены, тянется много полок с книгами. Пожалуй, это был настоящий книжный магазин, только более уютный и респектабельный, чем мне доводилось видеть прежде.

Дереванш остановился возле крайнего прилавка. Вытянув шею, он некоторое время смотрел на книжные обложки, неброские, но оформленные с хорошим вкусом.

—Смотрите, «Последняя битва Люпика Первого»! Великолепно! И «Мильдийские хроники» уже напечатали! Очень хорошо!— бормотал он, близоруко прищуриваясь.— Все это нужно срочно в нашу библиотеку.

—«Мильдийские хроники» в пяти томах. Хотите купить?— поинтересовался мужчина в коричневом костюме и посмотрел на архивариуса сквозь увеличительное стекло, закрепленное на костяной палочке.

—Нет,— Дереванш вспомнил, что он уже не служит хранителем королевской библиотеки.— Позовите, пожалуйста, господина Маска Рестена.

—Вы уверены, что вам нужен именно хозяин Дома?— с недовольством уточнил мужчина в коричневом костюме.

—Абсолютно уверен,— архивариус сказал это с такой твердостью, что его собеседник вытянулся и застыл в позе слуги.— Скажите, что его просит Дереванш.

—О, господин Дереванш! Извините,— мужчина в коричневом костюме, отпустил поклон и мигом исчез за дверью, ведущей в глубины Книжного Дома.

—Вижу, это приличный книжный магазин,— сказал я, разглядывая фолианты, лежавшие под стеклом.

—Не правильно видите, господин маг,— отозвался Дереванш.— Книжный Дом Рестена — не просто приличный магазин. Это место, где книги печатают. Здесь же их, составляют, оформляют, переводят со старых гильдийских языков на кенесийский. В общем, в Доме Рестена делают книги в самом широком смысле.

—Понятно, издательская мануфактура,— кивнул я. Наверное, Дереванш хотел меня чем-то удивить, но я не видел ничего диковинного в этом заведении: обычное издательство, вроде нашей «Альфа-книги» или «АСТ». Только со своей допотопной типографией, магазинчиком и мелкими причудами. Пускают себе в тираж тексты со старых свитков, печатают всякие хроники, мифы или сборники молитв мирного назначения. Иногда издают популярных авторов вроде Брынса Пьяного или Мякиша Правдоруба.

Пока архивариус изучал тома с «Мильдийскими хрониками», я оглядел зал и с неудовольствием заметил среди посетителей заведения два знакомых лица. Именно лица тех подозрительных субъектов в пыльных камзолах и шляпах, которые следовали за нами от таверны. Субъект, который был пониже ростом, мило улыбался мне, словно его задница парилась в кресле стоматолога, и ему приказали не закрывать рот. А тот, что был повыше, держал в руках предмет очень похожий на лопату, небольшую такую лопаточку, почему-то бронзовую. Сам он, в отличие от дружка, был печален, даже мрачен, будто ему вот-вот предстояло рыть могилу в каменистом грунте.

В этот момент дверь за прилавком открылась, и в зал вышел невысокий мужчинка в клетчатом сюртуке. Желтизну его физиономии подчеркивал бант лимонного цвета, торчавший из-под воротника.

—Господин Дереванш!— он развел руки и всплеснул ими, ударив себя по ляжкам.— Как я рад вас видеть!

—И я очень рад, дружище Маск!— архивариус тепло улыбнулся.

—А я давно поджидал вас, и кое-что приготовил,— владелец Книжного Дома прищурился и медленно приговорил: — «Историю Фиговых островов» в первом изложении.

—Это великолепно, Маск. Я благодарен вам. Клянусь, очень-очень благодарен, но сейчас не смогу ее забрать,— Дереванш чуть замялся, почувствовав себя неловко.— Дело в том, что мы с господином Блатомиром,— он слегка подтолкнул меня, и я отпустил Рестену легкий поклон,— мы заняты срочной и важной проблемой,— продолжил он.— Для разрешения ее некоторой части, нам требуется поскорее разыскать одну госпожу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению