Берег. Следы на песке - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Крынская cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берег. Следы на песке | Автор книги - Юлия Крынская

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

–Если быть честной, это шикарная новость,–я взяла его под руку.– Я люблю их, но сегодня вечером есть только ты, я и Диккенс.

–Спасибо, дорогая, мне приятно это слышать. И вообще, приходи ко мне чаще, пожалуйста, а то совсем забыла дорогу.

–Ты сам весь в разъездах.

–Тогда предлагаю сегодня поиграть в «Дом, милый дом». Никаких платьев и галстуков,– Эдвард коснулся губами моей руки.– Вечер приглушенных теней и плюшевых тапок. Скоро зайду за тобой.

Я переступила порог нашей с Робертом комнаты, и в сумерках зимнего вечера меня охватили воспоминания. Как мы с ним впервые остались здесь, и какая карусель вышла из-за сумасшедшей семейки Бойлондов.Всего полтора года прошло, а кажется, что целая вечность. Я достала телефон и позвонила Роберту. Он взял трубку сразу:

–Принцесса?

–Я люблю тебя,–объявила я без предисловий.

–И я люблю тебя, малыш,–промурлыкал он в ответ.–Все в порядке?

–Да,–мурашки в рассыпную бросились по спине, от звуков его голоса,–Не задерживайся долго, обещаешь?

–Да хоть сейчас приеду,–тихо засмеялся Роберт.–Я на самом деле уже дома. Просто понял, что отцу захотелось семейного уюта, вот я и сделал ему этот поистине королевский подарок.

–Сдал жену в аренду?Тебе не стыдно?

–Нет. Я прекрасно знаю, что ты сама сдалась без боя этому демону в белом халате.

–Он не демон! Он ангел!

–Кто-то из небесной канцелярии однозначно,–ехидно усмехнулся Роберт.–Поэтому будь с ним хорошей девочкой, а я к десяти приеду.

–Коварная львятина!

–Пухлый животик!

Я вспыхнула от возмущения, но Роберт уже сбросил звонок. Открыв шкаф, я уставилась на плечики с халатами всех цветов и фасонов. Они вытеснили старые вещи Роберта. Всякий раз я привозила новую пижаму или сорочку и оставляла в Фаррелл-Холле. В задумчивости я перебирала наряды в поисках идеального костюма для домашней вечеринки. В дверь постучали, а я так ещё ничего и не выбрала.

–Входи,–пригласила я Эдварда.

–Нечего надеть?– осведомился с улыбкой он, присаживаясь в кресло. Фаррелл-старший натянул поверх лёгкой рубашки и хлопковых брюк свой любимый тёмно-синий стёганый халат с родовым гербом на груди.

–Представь себе,–рассмеялась я.

–Позволь тогда мне решить это за тебя.

–С удовольствием.

–В библиотеку не пойдем. А потому надень пижаму, что висит справа, ложись в постель и позволь мне поухаживать за тобой в этот вечер.Диккенса я уже принёс и насчёт ужина распорядился. Нам подадут его в эту комнату.

–Как всё просто оказывается! Хорошо быть леди в положении.

–Да, дорогая. Запомни, настоящая леди должна вести себя осмотрительно, вынашивая наследника нашего рода.

–Мы договорились не говорить о беременности.

–Не я начал.

–Какой ужас! Я сама завела разговор про это и из трясины уже не выбраться.

–Волевым решением закрываю эту тему!

–Благодарю вас, сэр,–я присела в поклоне и открыла соседнее отделение в шкафу с нижним бельем и пижамами разных фасонов и расцветок, лежащих на полках.

–О, нет, это ещё на полчаса,–схватился за голову Эдвард и тоже подошёл к шкафу. Он снял вешалку с тёмно-синим длинным шёлковым пеньюаром и подал мне:–Быстро в ванную переодеваться!

Через пять минут я возлежала на кровати, укрытая пледом, а Эдвард сидел рядом со мной и читал вслух «Приключения Оливера Твиста». Сложно было сказать, кто из нас был более счастлив в этот момент.

Когда принесли ужин, я немного смутилась. Раньше никто из слуг не видел нас с Эдвардом в такой, мягко говоря, интимной обстановке. Я сидела с подносом на постели, на котором стоял мой початый ужин из баранины и запеченных баклажанов, а Эдвард разместился у стола.Он уже поел и сидел пил коньяк. На лице его царило умиротворение и, казалось, ничто в мире больше его не занимало.

–В доме не начнут шушукаться?– не выдержала я.– Как-то неловко, что мы вдвоем.

–Мы же в нашем доме вдвоем,– улыбнулся Эдвард.

–Все равно есть какие-то грани. Сестры и так поддевали тебя долгое время.

Эдвард посмотрел через просвет бокала на огонь свечи.

–Мы все живём в плену каких-то условностей. Я всегда свято соблюдал и соблюдаю традиции моего дома, но то, что мне недавно пришлось пережить, изменило взгляд на некоторые вещи.

–Что ты имеешь в виду?–я отставила поднос в сторону.

Эдвард нажал кнопку звонка и подождал, пока заберут из комнаты посуду.

–Мне надоело скрывать то, что и так знают все. Это ничего не меняет. А свои чувства я научился держать в узде.

Я выдавила из себя улыбку, но не могла найти слов, чтобы ответить ему. Эдвард рассмеялся:

–Не бери в голову! Моя репутация настолько безупречна даже среди слуг, что порой даже становится скучно.

Он взял книжку со стола и вытянулся рядом со мной на кровати.

–Давай еще главу?– он потянул за шелковую закладку.

–Это так странно…–кровь прилила к моим щекам.– Больше жизни я люблю Роберта.Но тебя я тоже люблю, и это чувство становится только крепче. Я пытаюсь придать ему различные оттенки благородства, но понимаю, что это просто любовь женщины к мужчине.

Эдвард тяжело сглотнул, раскрыл книгу и начал читать.

–Я не переживу, если ты однажды полюбишь кого-то еще,– перебила я его.

Эдвард перелистнул несколько страниц вперед и нашел пальцем нужную строчку:

–Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.

Я взглянула в синие глаза и мне привиделись в них отблески огня, о котором Эдвард только что прочел.

–Как ты живешь с этим?– изумилась я.

–Можешь мне не поверить, но я обрел счастье в тот день, когда задался целью сделать счастливой тебя.

–Но что я могу дать тебе взамен?

–Что и всегда. Свое внимание. Приходи ко мне вот так просто, и я буду счастливейшим из смертных.

–Договорились.

Эдвард вернулся к главе, которую мы читали, а я пообещала себе перечитать эту книгу самостоятельно и более вдумчиво.

К девяти вечера подали чай, и Эдвард включил музыку Лондонского симфонического оркестра. Он сел в кресло, прикрыв глаза, и я, обняв подушку, задремала.

Матрас промялся под тяжелым телом, и я узнала мужа по едва уловимому запаху парфюма. Не открывая глаз, я улыбнулась.

–Привет, львенок.

–Привет, принцесса,–Роберт наклонился ко мне и, поцеловав, прошептал,–Я с трудом дождался назначенного часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению