Ночная Жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Джек Эллис cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная Жизнь | Автор книги - Джек Эллис

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, но у нас нет лишних Библий, – сказал Джеймс, покачав головой. Это был крупный мужчина, очень толстый, с круглым красным лицом и седыми волосами.

– А длячего вам Библии? – спросила Хильда, маленькая худенькая сутулая женщина с изможденным лицом и глазами навыкате, которые выглядели еще более выпуклыми из-за толстых очков.

– Просто изумительно, что делает с людьми жизнь на улице, – сказал Джек. – Ко мне пришли несколько человек, которые… ищут.

– Ищут чего? – спросил Джеймс.

– Просто ищут, – торжественно заявил Джек. – Они сами не знают, не имеют понятия. Молодежь. Они пришли ко мне, понимаете? Они думают, что у меня есть ответы на все вопросы, но это не так. Я всего лишь человек, в конце концов. Ответы надо искать не здесь.

И Джеймс, и Хильда понимающе закивали:

– Это так, это, безусловно, так.

– Именно это я и сказал себе. К кому, подумал я, им обратиться, чтобы найти ответы на их вопросы? Разумеется, к Богу, подумал я.

– Вы, безусловно, правы, – сказала Хильда. Ее глаза сверкали. – И они последовали вашему совету?

– Боюсь, что нет. Молодые люди в наши дни такие гордые.

– Гордыня – смертный грех, – заметил Джеймс.

– Да, это ужасно. Но я подумал: разве я могу так легко отказаться от них, разве Господь не осудил бы меня за это?

– Разумеется, – сказал Джеймс. – До последнего вздоха человека можно спасти.

– Именно так. И я подумал: почему бы мне не принести им слово Божие? Если они не идут к Богу, почему бы Богу не прийти к ним?

Джеймс и Хильда смущенно закивали, а Джек вдохновенно продолжал:

– Библии, сказал я себе. Если я принесу им Библии, помогу услышать слово Божие, может быть, тогда они исполнятся благодати и придут к Богу. И я тут же подумал о вас.

– О нас?

– О да, о вас, о служителях Божьих. Я подумал, что у вас могут найтись лишние Библии. Те, которые вам не нужны. Но которые могли бы послужить самому Господу, чтобы достучатъся до сердец тех молодых людей, о которых я вам говорил.

Джеймс заморгал:

– Конечно, Господь, несомненно, пожелал бы проникнуть в сердца этих юношей, но…

– В задней комнате, Джеймс. Старые Библии, – повернувшись к мужу, сказала Хильда.

– Но будет ли от них польза? – задумчиво кивая, проговорил Джеймс. – Они разваливаются на части, и потом, адаптированные издания в наши дни пользуются большим успехом у молодежи.

– Слово Божие есть слово Божие, – сказал Джек. – Эти молодые люди еще не знакомы с ним, и не важно, в какой форме они с ним познакомятся. Главное, чтобы оно подействовало.

– Конечно, подействует, – сказала Хильда. – Даже такое издание.

– Да, даже такое издание, – сказал Джеймс, не глядя на Джека. Потом он внезапно повернулся к нему и спросил:

– А сколько штук вам нужно?

– Шесть, – ответил Джек с глубоким вздохом. – Шести будет вполне достаточно.


Продавщица в магазине духовной книга на углу Николет и Десятой улицы посмотрела на Бекки с недоверчивой улыбкой.

– Какого размера? – спросила она.

– Такого, чтобы держать его в руке, вот так, – сказала Бекки и вытянула вперед руку.

– Вам нужны распятия, чтобы ими благословлять? – спросила продавщица, и ее улыбка стала слегка нерешительной.

– Вот именно, благословлять.

– Боюсь, что не смогу вам помочь. Все наши распятия небольшого размера. Лидером продаж является мемориальное серебряное распятие, позвольте, я вам покажу.

– Нет, спасибо, оно слишком маленькое. Но в витрине я видела подходящие.

– В витрине?

– Да, в соломенной корзине. Деревянные.

Глаза продавщицы расширились:

– А, понимаю, но это не распятия, на них нет фигуры Христа.

– Это кресты, – сказала Бекки.

– Да, это кресты, их очень любят детишки. Понимаете, это набор. Он состоит из нескольких деталей и гвоздиков. Дети собирают крест сами и потом могут подарить кому-нибудь. Но это отнюдь не распятие.

– Мне подходит.

– Хотите приобрести? Принести вам набор?

– Принесите, но не один.

– А сколько?

– Шесть, – сказала Бекки. – Шесть будет в самый раз.

– Хорошо, значит, шесть.

– Еще я видела в витрине коробку с флюоресцирующими пластмассовыми крестиками.

– Да, – нуверенно произнесла женщина.

– Сколько штук в коробке?

– По-моему, около двухсот.

– И коробку этих, пластмассовых, будьте добры.


Тренер был примерно одного возраста с Ли. У него было довольно заметное брюшко и черные усы на круглом бледном лице. Привстав со скамьи и перегнувшись через борт, он что-то втолковывал трем восьмилетним мальчишкам, которые неуклюже пытались поймать на льду черную кругляшку шайбы. Защитники из другой команды, как показалось Ли, вообще старались к шайбе не приближаться.

Ли сел на скамейку и принялся с увлечением следить за игрой. Двое мужчин, вероятно, отцы юных дарований, раздраженно покрикивали, давая игрокам дурацкие советы. Мартин, нахмурившись, покачал головой:

– Никогда не мог понять смысла этой игры, – пробормотал он.

– Это же просто. Ты должен постараться загнать ту черную штуковину в ворота, а если кто-то пытается тебе помешать, ты стараешься убрать его с дороги. Очень весело.

– Ну-ну.

Игра закончилась со счетом 12:12. Восьмилетние игроки были не очень хороши в защите. Ли встал и стал пробираться поближе…

– Неплохая была игра, – сказал он, подойдя к тренеру.

Тот повернулся к нему.

– И все-таки я не знаю, – со смущением сказал он. – Я просто не могу отдать вам все наши клюшки.

– Но ведь я же прошу у вас только сломанные.

– Что-то я не совсем понял. А почему сломанные?

– Ну, я же вам объяснял. Это для девочек. У нас женская команда.

– Но вы можете купить специальные клюшки.

– Это будет слишком дорого. Как я вам уже говорил, наши девочки из бедных семей, и любая помощь будет очень кстати.

Тренер нахмурился и потеребил усы. Ли показалось, что они сейчас отвалятся.

– Ну, пожалуй, мы сможем что-нибудь придумать.

– Любая помощь будет принята с величайшей благодарностью.

– Хорошо, мне кажется, мы сможем вам помочь. Подождите меня у заднего выхода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению