Осьмушка - читать онлайн книгу. Автор: Валера Дрифтвуд cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осьмушка | Автор книги - Валера Дрифтвуд

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

–Да ну,– бурчит осьмушка, напуская на себя равнодушный вид, будто те смутные слова пролетели мимо, ничем её не зацепив.

–Старшак… Тис давно ещё с людьми знался. И нам костлявкам рассказывал, не только о так себе людях, но и о всяких вправду хороших тоже. Мы и обвыкли, что среди человечьих, ну… разные бывают,– продолжает Ёна. Наверное, и ему из-за Хаша неловко, вот и припала охота поговорить.

Ёна аккуратно отодвигает ногой рыжего котика, который от нетерпёжу сунулся мордой в самую мостину с рыбой. Пенелопа подцепляет за хвост краснопёрого окуня.

–Я знала, что обычно люди орков типа не любят,– произносит она.– А про то, как оно наоборот… в смысле, как орки к людям относятся – даже как-то не думала.

–В деревнях осёдлых и в городах, говорят, нами до сих пор маляшек пугают,– говорит чернявый с чем-то вроде сомневающейся гордости.– Так и есть за что. А наоборот… ххех, знаешь, как идут два человека и видят: орк пешком чешет. Один человек и говорит: «Смотри, вон тварь идёт, давай ей звездюлей пропишем». А второй отвечает: «Слышь, так она вроде больно крепкая, сама нам пропишет».– «А нам-то за что!» …

–Хм.

–Потом, лет семь уже будет – Штырь с Чабхой побежали-то на развед. Так обратно уже вчетвером вернулись: с Хильдой и Руби-маленькой. Возле дитёнка у кого нутро не оттает? Старшак радовался.

Пенни думает, что за свою-то жизнь она навидалась совсем обратных примеров. И что быть мелким ребёнком довольно паршиво. Впрочем, Руби девчонка незлая, смышлёная и миловидная, то есть по всем пунктам саму Пенни она обошла; может быть, в этом всё дело?

* * *

По старшачьему расчёту, Последних следует ждать самое меньшее на пятый день после того, как Хаш ушёл, а вернее всего, что и подольше – если, конечно, они вообще решат явиться.

–Вряд ли они все однокровная родня, наверное, тоже как мы – из недобитков,– рассуждает Коваль за ужином.

–О клане с таким именем я отроду не слышал, до этого следопыта,– соглашается Штырь.

Меж собой костлявые толкуют, что эти Последние, видать, прежде много бедовали по совсем скудным и неприветливым местам, и даже слепая Сал, наслушавшись, качает головой и произносит громко:

–Подлетку одинёшеньку в такой путь послать!.. Если вожак у них и не рехнулся, так совсем поприжало, значит.

–И с таким копьишком,– вполголоса говорит Коваль.

–Поприжало… Эй, Руби,– вдруг зовёт Штырь.– Вот если у маляшки лютые зубы режутся, а нэннэ по делам шарахается, чего бы ты сделала?

–Ложку бы дала, холодненькую, и пускай дёсны чешет,– отвечает девочка, почти не задумавшись.– Ещё ромашек бы заварила, если есть.

–От Шарлоткиных зубов у меня полрукава было изжёвано, пока Дхарн на ручеёк бегом – железные ложки студить,– подхватывает Рцыма.

–У нас мелким ножны давали кусать, и ещё вот так приговаривали: «в рот тебе зубок, а в бошку – разумок»,– Ржавка улыбается, будто это такое уж приятное воспоминание.

–Мне ррхи всё козью косточку грызть подсовывали, я помню,– говорит Сорах.

–А у нас при таком случае, кто взрослый рядом ни случись, маляшечек к груди прикладывали. Хоть кормячие, хоть и некормячие, без разницы. Грудь, она и без молока цыцка, молчок, утишение,– подаёт голос Билли.

–Любой знает, чего делать, когда в клане маляшки водятся,– пожимает плечами Тину из Жабьего дома.– Не хитра наука.

–Верно,– говорит Тис не очень громко, будто бы самому себе.– Вот Хаш – не знает.

–Ох. Плохо,– конопатый сводит брови, сквозь зубы вздохнув, и залипает взглядом на Шарлотке, которая опять подкрадывается к косоглазому коту.

Среди молодых Штырь-Ковалей бродит мысль, а не следует ли пойти хорошим отрядом навстречу Последним, трои-четверо даже сами вызываются на такой развед. Но Тис говорит, что это пока лишнее, особенно если старшак незнакомого клана всерьёз гордый – не принял бы за обиду; а вот если вольные гости не объявятся через полную неделю, тогда он сам такой отряд и поведёт.

Похоже, Пенелопа тут единственная, у кого при мысли об этих Последних мурашит загривок совсем не по-хорошему.

Перекошенное лицо Хаша, всхлип, горький голосок.

«Как теперь старшаку скажу, что я тебя не побил?! Тебя!..»

Вот бы с кем никогда больше не встречаться.

И с тем чокнутым подлеткой. И с его старшаком.

Да разве её, Пенелопу, кто-нибудь спрашивает!

* * *

Впрочем, чересчур маяться ожиданием попросту некогда.

Межняку есть чем отвлечься от неуютных размышлений про возможную скорую встречу с Последними. Помимо обычных дневных дел, к которым Пенни успела привыкнуть, есть ещё многое, обо что легко намозолить упрямый ум. Например, более вдумчиво ловить и присваивать орочью речь. Кажется, некоторые гортанные звуки невозможно освоить, раз уж не с рождения выпало их слушать! Но Коваль же как-то справился. И Хильда. Не говоря уж о Магде Ларссон. Костлявые иногда посмеиваются, когда Пенелопа, отчаянно стесняясь, коверкает какое-нибудь трудное словцо – но тут же почти непременно пускаются вспоминать какие-нибудь прежние дремучие кланы, где был точнёхонько такой выговор. Осьмушка и сама заметила, что произношение у каждого недобитка хоть немного, да своё. Чабха Булат, к примеру, цокает и тянет гласные. У Ржавки получается побольше шипения и глухого свиста. А вот Кривда говорит как-то в нос, хотя скорее всего это потому, что пятак у Кривды был здорово переломан ещё в нежном возрасте.

Ещё Пенни всё поджидает, когда кто-нибудь уже запретит Хильде лазать с острогой на отмелях босыми ногами, прыгать как ошалевшая коза и в охотку драться с молодыми орками. Беременным же типа следует поберечься? Им же, кажется, всё на свете вредно, и по науке, и по разной народной мудрости.

Ладно, старшаки ничего такого рыбарке не говорят – у них без того вроде как хлопот полон рот. Ну, а Марр? А Магранх-Череп? Не, куда там. Разве что после водных шастаний знай подсовывают Хильде колючие вязаные носки.

Правда, промышлять на озеро Хильда теперь никогда не идёт одна, вечно с нею кто-нибудь увязывается. Раньше так тоже бывало, но уж не каждый раз.

А когда Хильде вздумалось размяться в поединке, против неё решается выйти только Чабха-Булат:

–Шибко-то меня не колошма-ать, сестрейка, я ещё пригожусь!..

И хотя в этом поединке выходит куда больше поддавков и уворотов, чем настоящего битья, получается очень ловко и красиво. Оба бойца будто напрочь забывают, что вышли именно подраться, и мирно обнимаются, когда Чаб вытирает по-настоящему взмокший лоб и произносит:

–Извиняй, Лиса, я нынче умаявшись.

Поздно вечером, в Зелёном доме, Дэй раскладывает свои карты для игры в «Четыре войска». Ёна, поправив пальцем поблёкшего от времени валета треф, замечает, что Чабха сегодня опять из всех Штырь-Ковалей самый отчаянный храбрец, и прочие костлявые соглашаются. Пенелопа спрашивает, существуют ли у орков хоть какие-нибудь запреты по случаю беременности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию