Ренегат - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Губарев cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ренегат | Автор книги - Алексей Губарев

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

—Командир, это война?— после долгого молчания сержант наконец решил заговорить.— Вордене Либеро произошёл раскол?

—Да. Похоже кое-кто изаратов оказался неготов квозвращению основателей ордена. Ведь го’араты заберут всю власть, авместе сней исотни накопленных единиц парсомы. Только Феор решил подчиниться старшим позванию, итеперь его воины подвергаются нападкам состороны комендантов второй ичетвёртой цитаделей. Анас, похоже, уже разыскивают навсём Артхайне. Так что следует быть осторожнее.

—Сдается, скоро навсей Артее ненайдётся места, где будет хоть кому-то спокойно. Икажется мне, что вовсём виновата твоя богиня.— проворчал Хард, ивэтот раз ябыл полностью сним согласен.

Вновь замолчав, мыускорились. Каждый решил поразмыслить отом, кчему приведёт противостояние внутри ордена Либеро, ичем всё может закончится. Имне виделся лишь один выход— смерть двух аратов. Адля этого нужно осадить цитадели, иневпускать никого внутрь. Наружу наоборот, выход сделать свободным. Пусть все, кто хоть немного осознал происходящее, покинут стены, итогда укомендантов неостанется сторонников. Более того, яуверен— хаос найдет способ, чтобы наказать возомнивших себя вершителями судеб.

Так мыишли дозаката, перебрасываясь лишь короткими фразами, иостанавливаясь лишь наодну-две минуты, чтобы справить естественные надобности. Попути нам непопалось ниодной твари хаоса, даже вотдалении ниразу непробежал зверь, пустошь словно вымерла.

Разумеется япервым увидел столбы дыма, поднимающиеся внебо оттуда, куда мыдержали путь. Нафоне темнеющего неба они выглядели, словно чёрные тучи, обладающие необычной формой. Акогда наступила ночь, стали видны изарева пожаров. Словно впереди нас ждали неруины древнего города, авоинский лагерь. Только здесь неоткуда было взяться войску, иогни могли означать только одно.

—Неужели кто-то опять сбил корабли иносов?— первым заговорил сержант.

—Мыоба знаем, что натакое способны лишь двое разумных навсём материке. Изнаешь, что ядумаю поэтому поводу? Нам нужно оставить цилиндр иамулет иносов здесь, итолько после отправиться наразведку. Лично янехочу погибнуть отподрыва бомбы.

—Оставить прямо посреди пустоши?— удивился Хард.— Даотэтого цилиндра засотню метров несёт силой иносов, здесь жесоберутся все твари сокруги. Ктому жемыможем потерять место схрона.

—Непотеряем.— усмехнулся я.— Видишь вон туодиноко стоящую скалу? Это единственное приметное место надесятки километров вокруг.

—Увы, нояничего невижу дальше двух-трёх сотен метров.— усмехнулся товарищ.— Что ж, значит доберёмся доприметного места, азатем наразведку?

—Верно.— согласился я, азатем добавил:— Надеюсь, что эта скала незанята. Ужбольно она расположена удачно, чтобы вести наблюдение заразвалинами.

Мои слова оказались пророческими. Наскале располагался наблюдательный пост. Инам крупно повезло, что наверху оказались дружественно настроенные одарённые, иначе без потерь необошлось бы. Атак, когда нам оставалось доскалы около сотни метров, вметре перед нашими ногами всухую, растрескавшуюся почву что-то ударилось. Причем стакой силой, что вразные стороны полетели комья земли.

—Ко’тан, дальше вам хода нет. Ждите.— раздался сверху женский голос. Что-то веётоне было такое, что япослушался. Жестом остановил Харда, инеспешно снял спояса фляжку. Сделал пару мелких глотков, вернул обратно.

—Знакомый голос.— задумчиво произнёс сержант.— Похоже мывстретили боевую звезду ко’тана Асани. Имне нехотелось бывступать сними вбой, это хорошие воины, идостойные сестры ордена.

—Которые подчиняются Всеволоду.— произнёс ядостаточно громко, чтобы мои слова услышали приближающиеся кнам фигуры. Водной яузнал старшего воина Асани, другую, тоже ко’тана, видел впервые.

—Алексис?— вголосе старой знакомой мне послышалось нескрываемое удивление.— Хард? Выкак здесь очутились?

—Нас интересуют руины.— ответил я, внимательно осматривая сестер Либеро.— Авас каким ветром сюда занесло?

—Немогу обэтом говорить.— Асани остановилась ижестом велела своей напарнице сделать тожесамое.— Кстати, стобой кое-кто желает встретиться. Ида, чтобы успокоить вас— ябольше неслужу предателю Всеволоду. Как имногие другие братья исёстры. Так что можете убрать ладони срукоятей пистолей, здесь вам ничто иникто неугрожает.

—Та, кто желает сомной встретиться, случайно него’арат Айлин?— напрямую спросил я, пристально глядя вглаза ко’тану.

—Угадал.— нестала запираться Асани.— Она должна прийти сюда сминуты наминуту.

—Что ж, уменя есть, что рассказать главному ликвидатору ордена. Только вначале мыотойдем стоварищем. Внаших рюкзаках есть артефакты, скоторыми янехотел быприближаться кго’арату.

—Теперь мне насамом деле стало интересно, что выздесь делаете.— рассмеялась Асани.— Можете оставить свои рюкзаки прямо тут, наземле, заними присмотрят мои девочки.

* * *

Скала оказалась настоящим убежищем. Вопервых, нанеё мог взобраться лишь тот, кто знал кое-какие секреты, авовторых, внутри каменного монолита располагалась большая пещера, вход вкоторую был настолько узок, что внутрь мог пролезть лишь человек, или мелкая тварь.

Наше ожидание вестественном убежище незатянулось— через четверть часа снаружи послышались голоса, ивскоре впещеру пробрались двое. Помещение разом стало неуютным— так всегда бывает вприсутствии очень сильного одарённого. Вот ивэтот раз уменя сдавило виски, ивголове появился навязчивый шум. Хард, так ивовсе опустился накорточки, инакрыл свои уши руками.

—Яждала тебя, Тай Фун.— прозвучал уставший голос го’арата Айлин.— Ноещё вчера.

—Мне обэтом ничего неизвестно, конмэ.— ответил я, использовав обращение кстаршему позванию.— Ктому жепришлось задержаться настоянке.

—Нам надо поговорить, сглазу наглаз.— ликвидатор действительно выглядела сильно уставшей, иядаже знал, почему. Мало кто может водиночку уничтожить целую эскадру иносов. Насколько мне удалось разобраться встроении воздушных кораблей, они имели мощную магическую защиту отвлияния извне.

—Хард, выйди нанесколько минут.— попросил ятоварища.

—Да, командир, пройдусь немного.— срадостью согласился сержант.— посмотрю, как там наши вещи.

Вскоре мысго’аратом остались одни. Айлин, неторопясь начинать разговор, удобно расположилась насоломенном тюфяке, откинула голову кхолодной каменной стене, исулыбкой стала разглядывать меня. Возможно незнала, что яотлично вижу еёвтемноте, аможет ейпросто нужно было собраться смыслями. Пришлось первым начинать разговор:

—Конмэ, тыуничтожила всех иносов, которые были вруинах?

—Ксожалению нет. Два судна успели подняться слишком высоко, янестала рисковать. Атебе какое дело донебожителей?

—Задание уменя.— нестал скрывать я.— Наубийство капитана иносов. Ипохоже яего провалил.

—Значит всё, что мне сообщила Справедливая— это правда?— Айлин оттолкнулась спиной отстены иподалась вперёд, пристально уставившись мне прямо вглаза.— Надо же, язавсё время, сколько нахожусь здесь, ниразу небывала надругих материках после катастрофы. Там действительно всё покрывают леса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению