Ярость - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярость | Автор книги - Фалько

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

—Император Тайсе считает, что у семьи Матчиных хватит сил и упорства, чтобы добиться этого,— покивал глава рода.— Он возлагает на вас большие надежды. И тем больше его удивление, когда ваша фирма перестала оказывать услуги наёмников.

—Давайте уже говорить прямо, господин Фудзивара,— я серьёзно посмотрел на него.— Нашей семье принадлежит много земли здесь, в России. Мы беженцы и Япония приютила нас, за что мы ей благодарны. Но стать «своими» у нас не получилось. Двадцать лет пытались.

—Нельзя стать кем-то сразу,— философски заметил он.— Иногда сменяются поколения, прежде чем к семье приходит признание и уважение.

Что бы он ни говорил, но если ты не японец, то относиться к тебе будут как к «гайдзину». Хоть ты три сотни лет живёшь бок о бок с ними, иностранцем ты и останешься. Есть несколько случаев, когда они разбавляют свою кровь, выдавая дочерей за сильных мастеров. И как показывает история, это идёт только в пользу. Об этом открыто не говорят, но почти все великие мастера Японии имели в роду сильного иностранного эксперта. Вот и делай выводы.

—Война за землю здесь, в Российской Империи, может длиться куда дольше двадцати лет. И закончиться всё может так, как это уже случалось,— сказал господин Фудзивара, когда молчание немного затянулось.

—Это не причина отдать всё без боя. Даже если сам Император Иван Шестой откажется принять возвращение нашей семьи,— немного подумав, ответил я.— Бороться против целой страны и системы не стану, уйду туда, где нас оценят по достоинству. Может, и обратно в Японию. Но долги перед этим обязательно раздам. Передайте эти слова Императору Тайсе, если он спросит обо мне и семье Матчиных.

—Где оценят, значит,— зацепился за эту фразу глава рода.— Вряд ли кто-то так просто разрешит создать клан семье, зарабатывающей на жизнь как наёмники.

—Да, мы не фермеры,— я улыбнулся. Фудзивара подмяли под себя большую часть рынка зерна и мяса Японии. Это приносило им не огромную, но стабильную прибыль.— Но может быть тем ценнее мы для «кого-то». Потому что воевать умеем лучше других.

—Если Матчины откажутся от своих претензий на род в Российской Империи, они получат статус свободного клана,— подытожил Фудзивара, прекратив хождение вокруг да около.— Так быстро, как позволяют законы и расторопность работников имперской канцелярии.

—Вот это уже другой разговор,— я поставил локти на стол, немного наклоняясь вперёд.— Только я уже сказал, что мои амбиции больше, чем быть вечно «свободным» кланом.

—Думаю, мы сможем договориться,— по-деловому улыбнулся он.— Максимум три-четыре года и с помощью клана Фудзивара Матчины станут полноценным кланом. Нам нужны союзники сильные, вам — влиятельные.

Хитрый он мужик. За несколько лет, когда я поднимусь на ступень великого мастера, клан у меня будет и без их помощи. К тому же мне уже предложили гораздо более выгодный вариант. Но ему об этом знать не обязательно.

—Я буду думать над этим предложением,— подытожил я.

—Обстановка в мире меняется слишком быстро, чтобы быть уверенным, что такое щедрое предложение долго оставалось в силе. Ты слишком молод Кузьма, и плохо понимаешь, что этот шанс как рыба в реке. Его нужно ловить сразу, сейчас, вцепиться и не отпускать, пока не вытащишь на берег.

—Я буду думать,— повторил я решительно.

—Не ты ли говорил мне, что станешь главой клана? И когда это произойдёт, мы поговорим.

Если бы он знал, что такое «взять на слабо́», то оценил бы шутку, над которой я рассмеялся. У японцев есть аналогия этого термина, но она не в полной мере отражает его смысл.

—Простите,— сказал я.— Не в моих принципах забывать обиды, но я не ребёнок и на подобное не куплюсь. Я услышал Вас, господин Фудзивара. Что вы хотите и что предлагаете, мне всё понятно. И когда у меня будет готов ответ, вы об этом узнаете лично, или из газет.

—Хорошо,— он не стал спорить, оставаясь таким же спокойным, как и в начале разговора.

Рюу далеко не глупый человек и последнее сказал разве что для проверки. Как хороший бизнесмен, прощупывает возможного партнёра, ищет слабые места, подбирает к нему ключи. Если ты алчный, предложит деньги, если честолюбивый — власть и признание. Даже стало интересно, что он предложит, когда оценит меня в полной мере. Что может повлиять и заставить меня бежать в Японию на поклон к Императору Тайсе? Думаю, что отсутствие альтернативы. Но не оскорбит ли их это? Когда тебя считают последним вариантом, запасным аэродромом. И да, я уж лучше приму предложение Сяочжей, чем соглашусь на предложение основать свободный род и пойти воевать, защищая господина. И вовсе не потому, что не уважаю Императора Тайсе. Наоборот, к нему я отношусь со всем почтением. Просто он выбрал не того человека для переговоров.

—Хорошо,— повторил господин Фудзивара. Он встал.— Если твои размышления приведут тебя в Японию, значит всё, что я сказал сегодня не пропало даром. Дам тебе совет: «мир не вращается вокруг одного человека».

—Истинно так,— согласно кивнул я. Хотел остаться сидеть, провожая их лёгкой улыбкой, но всё же встал. Из уважения к госпоже Фудзивара. Она всегда относилась ко мне нормально. Считала хулиганом и бандитом, много раз отчитывала нас с Каэдэ после очередной «шалости». Но никогда не унижала как человека.

Когда они ушли, я опустился на стул и задумался. Было в этом разговоре что-то странное. «Чёрт, надо поспать» — подумал я, растирая лицо. Но ведь что-то меня зацепило? Может то, что не было в поведении главы огромного клана строгости, присущей человеку его положения? Он говорил со мной почти как тот самый бизнесмен, обсуждая сделку. Нейтральный голос, обтекаемые выражения. Эх, был бы рядом Саша, он бы всё объяснил.

—Доброго вечера,— в комнату вошёл Илья в сопровождении Алёны.— Что это за важные люди? Мне кажется они бы заметили нас, только если бы споткнулись.

—Гости из Японии. Приехали договариваться с нашим Императором.

—И по пути заехали к тебе,— рассмеялся Илья. Поймал взгляд Алёны и быстро добавил.— Я верю, верю. Просто удивлён.

—Ты выглядишь уставшим,— сказала мне Алёна.— Может отложим всё до завтра?

—Откладывать не надо,— отмахнулся я.— Только пара вопросов, и кое-что проверить. Илья, бери вон тот стул, садись ближе.

* * *

Думал зайду в комнату общежития, переоденусь и отправлюсь на ужин, но усталость пересилила. Уснул, едва упав на кровать. Вроде бы чуть позже приходила Тая и что-то спрашивала, но не запомнил ни вопрос, ни ответ. Зато утром почувствовал себя бодрым и выспавшимся. Впервые за неделю не пришлось с трудом продирать глаза. Повернувшись набок, обнял и притянул к себе Тасю.

—М, от тебя приятно пахнет,— сказал я, уткнувшись носом в её шею.— Ты такая мягонькая и аппетитная.

Она сонно захихикала, повернула голову, бросила взгляд на будильник. Показывало шесть часов утра. Я запустил руку под её футболку, провёл ладонью по нежной на ощупь коже. Непередаваемое чувство. Немного повернувшись, оказался сверху, сел сбрасывая лёгкое одеяло. Посмотрел на неё сверху вниз. Волосы разбросаны по подушке, вид сонный, но очень соблазнительный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению