Доспех духа. Том 5 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 5 | Автор книги - Фалько

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Дрогнувшей рукой я вытер проступивший на лбу пот. На планшете к этому времени появилась картинка площади и дворца в Токио, который действительно полыхал. А над ним зависла огромная птица из огня, роняющая на землю перья, сотканные из пламени.

—Кузьма?— сказал Геннадий Сергеевич и на мне скрестились взгляды присутствующих.

—Тогда, в монастыре,— неуверенно начал я,— старик Цзы пытался убить Наталью Наумову, а мы со Свеном Беккером стали случайными свидетелями. Я помог ему пройти сквозь защиту, а он отрезал голову мудрецу Цзы. У него стальная леска была в чётках…

В комнате повисло тяжёлое молчание. Я неуютно заёрзал на стуле.

—Честно, не вру. Там ещё кристалл жёлтый на постаменте был, но он разбился. И если старик Цзы не владеет техникой, позволяющей прирастить отрезанную голову обратно, то это не он,— я показал на планшет.

—Я должен вернуться,— сказал Инаба Масаясу. Он встал, посмотрел на меня хмуро и поспешил покинуть комнату.

—Анна Юрьевна, вы в порядке?— заволновался я, глядя в сторону ширмы.

—Он хотел убить её?— Анна Юрьевна вышла из-за ширмы, бросив такой кровожадный взгляд на мудреца Ма, что я на секунду подумал, что она сейчас бросится на него с кулаками.— Хотел убить мою дочь?

—Ну да,— кивнул я, под её тяжёлым взглядом.— Он вообще людоед какой-то. Свен говорил, что старик людей ест. Индуса молодого недавно… и вообще…

Последнее я добавил тише и замолчал.

—А может господина Инабу проводить?— приободрился я, собираясь встать, но Геннадий Сергеевич положил мне ладонь на плечо, усаживая обратно.— А то вдруг натворит что-нибудь…

Анна Юрьевна прошла по комнате, демонстративно подвинула стул и села недалеко от меня. Спасибо ей, конечно, за такую поддержку. Мне даже как-то полегчало.

—Старик ослабел и решил укрыться в монастыре?— спросил Карл Мирбах, приводя в чувства помощницу. Похлопал её по щекам, улыбнулся, когда она открыла глаза.

—Он терял силу,— Анна Юрьевна неохотно перевела слова мудреца Ма.— Принц спрашивает, уверен ли ты в оценке ситуации?

—Да я вообще в шоке был,— ответил я.— Бежал из этого монастыря, едва в себя пришёл. Ся… Госпожа Цао уговорила меня погостить у неё дома и… Каюсь, я соврал Императору, когда он спрашивал о кристалле. Тот разбился на маленькие кусочки…

Не знаю, терял ли силу старик Цзы, но я защитное поле, что он установил, едва сумел сдвинуть и чуть не помер. А ведь Цзы это поле даже не поддерживал. Не будь он занят Ташей, размазал бы нас по стенам одним взглядом. И кажется мне, что мудрец Ма знал, что его коллега спокойно мог справиться с парочкой мастеров, пусть даже таких сильных, как мы со Свеном.

—Свен Беккер,— Карл Мирбах словно мои мысли прочитал.— Может, он уже перешёл на следующую ступень? Это будет крайне неприятно. Всё-таки он разыскиваемый преступник.

Последнее было сказано с упрёком китайской стороне. Дескать не следовало вам принимать бандита, а если приютили, то не жалуйтесь.

—Мне нужно сообщить об этом Кайзеру,— добавил немец. Он помог встать помощнице и вывел её из комнаты, поддерживая под руку.

Мудрец Ма и принц обменялись взглядами, что-то сказали и тоже удалились. Наверное, решили сначала обсудить, что со мной делать. Великий мастер практически приравнивается к члену королевской семьи. Только убить его сложно. На моей памяти такого, что учудили мы со Свеном, ещё не случалось. Вот и не знают они, как реагировать правильно. Но реакция будет, в этом я не сомневаюсь.

—Геннадий,— Анна Юрьевна встала, подошла к нему вплотную, даже рукой в костюм вцепилась.— Ты же говорил, что всё должно пройти хорошо, давал обещания. А я всё никак понять не могла, почему Наташа так странно себя вела целый месяц. Шарахалась от каждой тени и вздрагивала, от звука шагов. Она до сих пор плохо спит. Оказывается, вон оно что…

—Аня, ты же знаешь, как я к ней отношусь,— спокойно сказал он.— Я лично разговаривал с мудрецом Цзы и он…

—Молчи!— резко сказала она.— Даже не вспоминай его имя при мне.

—Давай успокоимся и выслушаем Кузьму Фёдоровича,— он приобнял её за плечи.

В комнату заглянула немного взволнованная Антонина Егоровна. Выглядела она так, словно пробежала пару километров. Даже крупные капельки пота на лбу проступили.

—Бардак во дворце,— ёмко сказала она, утирая пот рукавом.— Послы разбегаются, охрана волнуется.

—Найди Александра Николаевича и Куракина,— сказал ректор,— пусть переносят встречу с послами на пару дней. Через час мы с наследником отправимся в Екатерининский дворец.

—Хорошо,— она кивнула, продемонстрировала мне рацию и наушники.

—Потом,— сказал ей ректор.— Мы пока будем здесь.

Думаю, что все, кто мог чувствовать присутствие чужой силы, в полной мере ощутил великих мастеров, едва не сцепившихся друг с другом. Точнее, едва не прихлопнувших спятившего японца, который успел бы сровнять дворец с землёй, даже будучи раненым.

—Садись,— Геннадий Сергеевич усадил Анну Юрьевну, прошёл к небольшому столику в углу помещения, чтобы налить чай ей и себе.— Рассказывай, Кузьма Фёдорович, как на духу.

Дядя Ринат когда-то говорил, что если всё сложилось очень плохо и пора говорить правду, то врать нельзя, от этого будет только хуже. Плохо, конечно, что я сдал Свена. Но лучше так, чем разрушенный дворец и беснующиеся на его развалинах мастера. Да они в радиусе десятка километров только выжженную землю оставят. Если уж старик Цзы, по словам ректора, мог Токио спалить одной-единственной техникой, представляю, что может учудить Инаба Масаясу, когда его к стенке прижмут и пути отхода не оставят.

«Кто вас надоумил именно здесь и сейчас собраться?— недовольно подумал я.— И хорошо бы кто-нибудь объяснил, что твориться в Токио и кто за этим стоит».

Рассказ получился коротким. Но я ничего утаивать не стал, вспомнив несчастного индуса, которого старик Цзы высушил до состояния мумии. Пересказал слова Свена о том, что в монастырь довольно часто приезжали парни и девушки с уникальной особенностью и если старый мастер был полон сил, то они уезжали здоровыми, в противном же случае он их просто пожирал.

—Такой вот людоед,— закончил я.— Он за минуту опустошил внутренний резерв сил Таши, я проверял. Ему это, наверное, на один зуб.

Геннадий Сергеевич нахмурился, задумчиво постучал по столу пальцами.

—Я поговорю с мистером Ма,— подытожил он, затем прислушался к чему-то.— Побудьте пока здесь.

Мы подождали, пока он выйдет. Я тоже встал, чтобы налить себе чаю. Во рту пересохло.

—Спасибо,— сказала Анна Юрьевна.

—Вам спасибо,— улыбнулся я, понимая, что она заступилась за меня. По крайней мере, попыталась.

—Я ещё с Петром поговорю по поводу этой поездки,— холодно пообещала она.

—Не знаю, насколько они виноваты,— я вернулся к столу.— Геннадий Сергеевич ведь хотел как лучше. Появился шанс, значит, надо им воспользоваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению