Доспех духа. Том 6 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 6 | Автор книги - Фалько

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

—У меня через сорок минут встреча с мистером Оливером Хантом,— сказал я через прибор и убрал его обратно в карман. В этот раз получилось немного неразборчиво.— Очень надеюсь, что он меня не узнает.

—Если вы уже встречались, то обмануть его не получится,— Сяочжэй стала серьёзной.— Хант очень внимательный к мелочам человек. Но не беспокойся, он виду не подаст. Для него главное, чтобы ты смог выполнить обговорённую работу, а всё остальное несущественно для торговца.

—Обнадёжили,— проворчал я.

—Можешь довериться мастеру Ву Ци,— продолжила Сяочжэй.— Он не только сыграет роль телохранителя, но и поможет, когда дело дойдёт до сражения.

—Хорошо,— я встретился взглядом с китайцем. Капитан Смирнов включил в группу специалиста, с горем пополам говорящим на китайском языке.— Спасибо, что встретились со мной сегодня.

—Пожалуйста, господин…

—Дымов,— улыбнулся я.— Дмитрий Дымов.

Соячжэй кивнула, бросила короткий, но красноречивый взгляд на мастера Ву Ци. Тот кивнул, подхватил прислонённый к скамейке меч и встал. Дальше всё было просто, мы вышли из ресторана, сели в машину и ещё минут тридцать ехали в сторону южного центра столицы. Встреча с Хантом должна была пройти в одном из ночных клубов, закрытых днём для посетителей. Время ещё только приближалось к полудню, поэтому рядом с нужным заведением было тихо, но я заметил несколько дорогих машин, на двух из которых красовались красные дипломатические номера. Джордж Грэй ждал нас прямо у входа в клуб, читая что-то в телефоне. Заметив манёвр наших машин, он оживился. Дождавшись, пока мы с Ву Ци подойдём, выдал идеальную деловую улыбку.

—Доброго дня, господин Дымов,— кивнул он мне. На секунду зацепился взглядом за внешность, словно сфотографировал и запомнил её. Такой же взгляд достался китайцу, но внимание уделил больше не внешности, а мечу в руках.— Рады, что Вы согласились встретиться с нами. Кузьма Фёдорович отзывался о Вас крайне положительно.

Я кивнул, изобразил лёгкую улыбку, жестом показывая на дверь.

—Конечно,— понятливо сказал Джордж,— время — деньги.

В здании клуба царил полумрак, едва слышно звучала ритмичная танцевальная музыка, несколько работников подготавливали зал к предстоящему вечеру. Мистер Хант расположился в дальнем углу помещения на просторном диване. Перед ним на столике стоял знакомый ноутбук и что-то похожее на принтер, где он печатал пластиковые карточки торгового дома. Ещё в помещении я заметил пару его помощников, увлечённо работающих с такими же ноутбуками, как и у начальника.

—Это заведение принадлежит одному нашему постоянному клиенту,— поймал мой взгляд Джордж, сразу поняв, что я хотел спросить. Он немного понизил голос, прикрывая рот ладонью.— Шеф иногда любит выбрать необычное место для работы. Сказал, что ему душно в маленьком офисе, а кондиционеры он не выносит.

Ву Ци отстал от нас ещё на полпути, решив занять высокий стул у стойки бара, где сразу же появился бармен. Как я уже сказал, освещения в клубе не хватало, но Ханту это нисколько не мешало. Оливер поднял на нас взгляд, отрываясь от работы и, могу поклясться, что он сразу узнал меня. На его лице не дрогнул ни один мускул, но вот взгляд отразил удивление, затем лёгкую озадаченность. Следующим взглядом он отослал Джорджа, затем сделал приглашающий жест в сторону углового дивана.

—Мистер Дымов?— нейтрально спросил он.— Вы знакомы с торговым домом Хантов? Нам рекомендовали Вас как специалиста по техникам ближнего боя.

Я кивнул, как бы говоря, что знаком.

—Мы организуем аукцион во время события, известного как «Колизей». В последнее время значительно вырос спрос на техники ближнего боя для мастеров, и мы планируем выставить всё, что у нас есть из высшей категории. То есть, уникальные умения, цены на которые всегда очень высоки. Но некоторые из них нуждаются в экспертной оценке. Во-первых, это повышает их стоимость, во-вторых, защитит репутацию торгового дома. В отличие от огненных или иных дистанционных техник, умения ближнего боя оценить всегда очень сложно.

Я понимающе кивнул, пару раз стукнул себя кулаком в грудь. Оливер поднял со стола планшет размером в ладонь, протянул мне. На экране была небольшая статья на английском языке под заголовком: «Резонансный удар». Пока я удивлённо читал, на столе появилось несколько чашек и небольшой кофейник. Мистер Хант меня не торопил, увлечённо работая с ноутбуком. Он что-то проверял, делал оценку и печатал время от времени. Что касается описания техники, то это было какое-то ультимативное умение, способное убить любого, даже очень сильного мастера, едва ли не касанием ладони. Звучало до того бредово, что даже специалиста для оценки привлекать не было смысла.

Достав прибор усиливающий голос, я приложил его к горлу, вернув планшет мистеру Ханту.

—Я владею похожей техникой, называемой «убийственная ладонь»,— сказал я через прибор. Голос очень неприятно исказился, но прозвучал вполне разборчиво.— И воспользоваться ею можно, только если застать противника врасплох. А здесь написан бред, не стоящий и десяти рублей.

—Господин Тюрсен,— Хант взглядом показал в зал, где к Джорджу Грэю присоединился немолодой мастер в дорогом костюме,— уже демонстрировал нам эту технику. Насколько мы сумели оценить, она работает. Что смущает Вас?

—Он либо обманывается сам, выдавая желаемое за действительное, либо обманывает Вас, рассчитывая неплохо заработать,— сказал я, глядя в ту сторону.— Возможно, он гений, рождающийся раз в тысячу лет, но я так не думаю. Запомните, мистер Хант, если кто-то говорит, что может убить сильного мастера касанием, за которым последует всплеск силы, тот этот человек обманывает Вас. Так не бывает.

Я пару раз кашлянул, так как говорить через прибор, почти не напрягая голосовые связки, было весьма утомительно.

—А Вы?— спросил мистер Хант, хитро глядя на меня.— Можете убить мастера касанием?

—Могу,— я пожал плечами.— Хорошо, пусть продавец продемонстрирует эту технику. Если он сможет хотя бы пошатнуть меня, можете смело работать с ним. В противном случае гоните в шею.

Мистер Хант кивнул, затем встал. Мы с ним прошли в центр зала. Мастер, которого он назвал Тюрсен, выглядел лет на шестьдесят, был прилично одет и держался очень уверенно. Мастера ближнего боя в нём выдавали большие широкие ладони, грубые, словно сделанные из наждачной бумаги и шрамы на костяшках пальцев.

—Господин Тюрсен,— мистер Хант приветствовал его коротким кивком и показал на меня.— Наш специалист просит продемонстрировать резонансный удар.

Я доброжелательно улыбнулся, протягивая руку навстречу.

—Это оторвёт Вашему специалисту руку,— очень серьёзно сказал Тюрсен, с сомнением посмотрел на меня. Я уловил заинтересованный взгляд Джорджа Грэя.

—Тем не менее,— сказал Оливер Хант.— Нам важно оценить и удостовериться, что техника работает и соответствует заявленному описанию.

—Дело Ваше, но не говорите, что я не предупреждал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению