Доспех духа. Том 7 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 7 | Автор книги - Фалько

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

–Хорошо, беги спать,– сказала ей Светлана.– Уже поздно. Утром я поговорю с маркизом Сальви, чтобы одолжил самолёт и до Сардинии вы добрались без происшествий. Если в обед полетите, то нужно успеть собрать вещи.

Тася поймала взгляд Алёны, кивнула и ободряюще улыбнулась. Женщины подождали немного, пока она выйдет из гостиной.

–Что-то случилось?– спросила Таисия.

–Не очень давно у меня состоялся разговор с маркизом,– сказала Светлана.– Говорили мы о Кузьме. Пересказывать не буду, ничего особого там не было, но маркиз высказал мысль, которая не даёт мне покоя. Он сказал, что если Кузьма станет великим мастером слишком рано, то это принесёт немало проблем. У России в одночасье появятся два гранда, что не понравится ни Западу, ни Востоку. На Кузьму будут оказывать очень большое давление.

–У Китая было два мастера,– пожала плечами Тася.– Не вижу в этом ничего опасного. К тому же Геннадий Сергеевич уже лет через десять начнёт терять силу.

–Десять лет – это не две недели,– хмыкнула Светлана.

–И маркиз предложил, что если Кузьма породнится с королевским домом Европейской страны, то большого давления со стороны Запада можно будет избежать?– догадалась Тася.

–Не предложил, а высказал мысль,– Светлана встала, задумалась на несколько секунд и направилась к двери.– Пойду скажу Кузе, чтобы ложился спать пораньше.

Таисия проводила свекровь взглядом, улыбнулась своим мыслям.

«Все ваши с маркизом интриги и хитрости разобьются о то самое упрямство, упомянутое выше,– подумала она.– Нужно, только чтобы Кузя не перехитрил и не загнал в ловушку сам себя».

* * *

–Не понимаю, как можно постоянно ходить с такой кислой рожей,– сказал я Алёне.– Может у него язва? Кто-то говорил, что серьёзные болезни внутри человека часто отражаются на его внешности.

–Думаю, что всё проще,– она тихо рассмеялась.– Ты ему два пальца отрезал, кто угодно обидится.

Мы с Алёной отдыхали на берегу, прячась от солнца под широким пляжным зонтом. Недавно закончился обед, на котором присутствовал Оскар. Сидел он молча, хмурым видом портя аппетит девушкам. Они его, к слову, игнорировали, а Мартина и вовсе старалась держаться подальше и не оставаться с ним наедине. Может, боялась, что он её в охапку возьмёт и увезёт домой.

–Алён,– я посмотрел на неё и грустно улыбнулся.– Во-первых, он на меня первый набросился и пальцы отрубил сам себе, а во-вторых, это всё ерунда. Семья де Кардона благодаря ему и мне потеряла пять мастеров. Они не просто наёмные работники из охраны, а часть семьи. Возможно, кто-то из них даже был в родстве с герцогом. Тут впору не обидеться, а смертельную злобу затаить.

–Думаешь, он что-то задумал?– посерьёзнела она.

–Не переживай,– я приобнял её за плечи, на секунду прижав к себе.– Лицо у него не злобное, а кислое, значит, понимает, что сам виноват. Ну и отец его, решивший нас то ли припугнуть, то ли проучить, виноват не меньше. Такими вещами вообще не шутят и Ву Ци имел полное право порубить их в мелкую соломку.

–Но спиной к нему всё равно не поворачивайся,– наставительно сказала она.

–Сходи узнай у девушек, что они планируют,– попросил я.

Алёна оглянулась, посмотрела на Оскара и Сабину, разговаривающих рядом с бассейном. Встав, она направилась в ту сторону. Я же продолжал разглядывать море. К обеду оно немного расшумелось, разбивая высокие волны о песчаный берег. Ветер пока ещё не сильно трепал ткань пляжного зонтика, но что-то подсказывало, что скоро он усилится. Попутно я пытался уловить движение мирового ци вокруг, но ничего особого не замечал. Зато мог почувствовать Василия, тренирующегося во дворе пустующей соседней виллы. Его упорству можно было завидовать, так как тренировался он почти всё свободное время. Брат Мартины не прятался, поэтому его можно было выделить, как горячий уголёк, распространяющий вокруг себя волны жара. А вот мастер, которого Маурицио назвал Вито, напротив, прятался так хорошо, что я никак не мог уловить его присутствие. Вряд ли он наблюдал за нами откуда-то издалека.

–Матчин,– поздоровался старший брат Мартины подходя.

–Оскар,– отозвался я.

Он встал недалеко от зонтика, посмотрел на море. Я обратил внимание, что он закатал немного брюки и снял туфли, предпочитая прогуляться по песочку босиком.

–Хочу, чтобы между нами не было недопонимания,– сказал он, посмотрев на меня. На английском он говорил с заметным испанским акцентом, почти таким же, как у Мартины. Может, они специально этот акцент тренируют?– Я здесь, чтобы отомстить за смерть наших людей.

Я перевёл на него заинтересованный и слегка прищуренный взгляд.

–Слышал, что вы направляетесь на Сардинию в гости к Виттории ди Савойя?

–Всё так, но я совершенно не улавливаю связь между первым заявлением и вопросом.

–Ты не знаешь?– он приподнял бровь.

–Не знаю,– меланхолично ответил я.– И, если не будешь говорить прямо, так и останусь в неведении.

–На неё уже трижды покушались за последние полтора месяца,– сказал он.– Кто-то нанял Рауда, чтобы через Витторию надавить на герцога ди Савойя.

–Кого?– не понял я.

–Рауда рыжего,– повторил он.– Того самого подонка, убившего наших людей. И я собираюсь найти его и порезать на мелкие кусочки.

Думаю, что последние два предложения я перевёл достаточно близко к смыслу, так как цензурных слов в них было немного. Особенно в той части, где Оскар обещал порезать обидчика.

–Двухметровый верзила, рыжий, использующий огромный меч, шириной в ладонь?– уточнил я, вспомнив описание, которое когда-то давал французским жандармам. Я тогда не хотел, чтобы у Ву Ци были проблемы с испанцами, поэтому придумал первое, что пришло на ум, то есть, полную противоположность китайцу. Кто бы знал, что существует мастер с такими внешними данными, да ещё и находящийся в международном розыске.

–Он самый,– кивнул Оскар.

–А силёнок хватит, чтобы с бандитом такого уровня разобраться?– хмыкнул я.

–Хватит,– немного резковато сказал он.– Убью сначала его, потом придёт очередь японцев.

–А они чем тебе не угодили?– удивился я.

–В тот злополучный вечер одна японская тварь следила за вашим автобусом. Она воспользовалась ситуацией, решив спровоцировать конфликт и нанесла первый удар.

–Молния,– вспомнил я.– Вроде бы наёмницу из Японии догнали в паре километрах от того места и порубили на кусочки?

–Я долго был уверен, что ты связан с Раудом,– сказал он и посмотрел прищуренно.– Пока не отомщу и не сниму рыжую голову с плеч, я забуду о нашей маленькой ссоре.

–Ага, спасибо, что успокоил,– я улыбнулся.– Не забудь сообщить, как разберёшься, чтобы я сон не потерял из-за волнений.

–Какой же ты…– он покривил губами,– неприятный тип.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению