Печать Сансары - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Лим cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Сансары | Автор книги - Дмитрий Лим

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я нашел несколько советов, которые показались мне полезными, особенно те, которые касаются попыток ремонта поврежденного камня без вреда для человека. Я неуверенно колебался, но мы пытались спасти ему жизнь, поэтому я подавил импульс никогда не вмешиваться в чужие документы и вытащил их из стопки, чтобы показать «третьему».

Вторая стопка была по большей части непонятна, много математических формул и рецептов, вероятно, связанных с зельями на стенах, но ни один из которых я не мог понять. Третий содержал несколько страниц из различных религиозных текстов Раммы, в основном связанных с Потерянным Богом. Со многими я был знаком, что мне показалось интересным. Я и не подозревал, что дворяне верят в то же, что и мы. Или, может быть, это было связано с его стремлением понять простолюдинов. Я нахмурился, слегка обеспокоенный этой мыслью, и перешел к последней стопке.

Последнее содержало много подробностей о теле, диаграммы с закорючками и точками фокусировки, а также достаточно описаний, и я начал слегка беспокоиться о том, как кто-то узнал так много. Если бы не тот факт, что «четвертый» был без сознания уже почти год, он вполне мог бы занять первое место в моем списке подозреваемых.

Зачем кому-то так много знать о том, как люди выглядят внутри?

Это было неправильно.

Я быстро пролистал их, но ничего особо примечательного не нашел. Чувствуя себя странно и слегка встревоженно, я взял страницы, которые выбрал для показа «третьего», и ушел, осторожно закрыв за собой дверь мастерской.

Глава 41
Макува

«Третий», похоже, не удивился моим выводам.

—Он часто говорил подобные вещи,— пробормотал он, затем покачал головой,— Но я не вижу, как это нам поможет. Они неполные…

—Это записи, которые он скопировал. Вы знаете его источники? Если бы мы могли найти оригиналы, прочитать контекст этих разделов, мы могли бы найти что-то, что могло бы помочь!

Арн просмотрел страницы медленнее, затем кивнул.

—Здесь, я полагаю, это относится к Историческому архиву Макува. Я знаю, что Арн ездил в Макув раз или два, и он, вероятно, копировал те отдельные фрагменты, которые, по его мнению, имели отношение к его работе,— он пролистал еще несколько, кивая,— Да, все они имеют то, что я полагаю, является стенографией Макува.

Макув — самый северо-восточный город на континенте. Мы были в Рамме во время начальной фазы нашего тура, но я никогда не был в названном городе. Имя показалось мне знакомым, как будто я где-то про него читал.

Я вытащил из сумки свой, к настоящему времени довольно потрепанный, журнал и развернул оригинальный список Арнов, который я получил от прислуги в доме «первого».

«Ах, да. „Седьмой“ жил в Макуве».

—Это что?— спросил Арн.

—Мой список Арнов. Я посетил большинство из них, но есть один, живущий в Макуве, до которого я еще не добрался. Я хотел бы заехать к нему домой на обратном пути.

Я сложил страницу и засунул ее обратно в журнал. Я ничего не добавлял в журнал со времен поездки в Ада. Это было сюрреалистично, когда я мельком увидел мои охваченные благоговением заметки о тамошних мастерах по обработке камня. Я так надеялся тогда, воображая, что смогу найти здесь место для себя, что мне не придется вечно прятаться и лгать…

Теперь я знал все наверняка.

Если бы моя жизнь продолжалась, я не мог позволить моему обману снова просочиться. Я едва пережила гнев Юры и все еще не был уверен, хочет ли он оставить меня в живых или хочет прийти, чтобы прикончить меня. Или, может быть, он натравил на меня своих друзей, дав всей команде шанс избить меня, прежде чем вернуть последнее наследие дочери Астаза.

—Дитрий?

Я захлопнул книгу и убрал ее.

—Извиняюсь. Застрял в своих мыслях. Что ты сказал?

—Тебе действительно нужно купить новую одежду. Если мы собираемся добиваться доступа в архивы Макува, вам нужно выглядеть респектабельно.

Я взглянул на себя, ибо совершенно забыл, во что был одет.

—Агась…У меня нет денег.

—Но ты остановился в районе Господина, разве это не значит, что ты имеешь некоторые контакты?

—Нет. Меня обучал его племянник, другой Арн, но есть причина, по которой я так и не хочу просить у него ничего.

—Полагаю, вы могли бы одолжить одну из моих мантий,— наконец сказал он, чувствуя себя неловко,— Это не подойдет идеально, и технически вы будете лгать о своем звании, но это лучше, чем устраивать из-за этого сцену.

Мне хотелось сказать что-нибудь дерзкое, может быть, заявить, что в одежде простолюдинов нет ничего плохого, или что я лучше устрою сцену в образе самого себя, чем притворяюсь кем-то другим. Но что бы я ни чувствовал, упрямство само по себе было не лучше глупости.

Итак, я поблагодарил его и принял его предложение. Затем потратил почти полчаса, пытаясь понять несостыковки наряда. Для каждого уровня силы было недостаточно иметь свои собственные цвета и узоры, они также должны были спроектировать мантии так, чтобы они были многослойными. Я давно узнал, как мантии накладывались друг на друга, но у них была дополнительная прямоугольная деталь, которую нужно было застегивать в какой-то момент процесса.

В конце концов мне удалось кое-как подогнать его, после чего Арн помог мне правильно его отрегулировать, и мы отправились в сторону Макува.

Макув находился на вершине утеса, простирающегося над океаном так, что издалека это выглядело ненадежно, как будто весь город мог отколоться и упасть в воду при малейшей провокации. В отличие от остальных городов Рамма и Зори, Макув был построен не в естественных горных хребтах, а на похожем на полку каменном столбе, который был поднят из-под земли группой дворян, работающих синхронно.

Я не мог себе представить, сколько потребуется, чтобы на самом деле искусственно создать гору. Но они это сделали. Снова и снова, по всему миру, возводя бастионы в небе в равномерном расположении по всей земле, чтобы ни одно вторжение не могло уйти с неба незамеченным и не встретившим сопротивления.

К настоящему времени созданные ими горы прижились к окружающей их местности. В Рэбэлсе с лесами, стелющимися на полпути к их основанию, в Мине с реками, извивающимися у их ног, и в Ката с экзотическими растениями, выращенными ярусами по бокам. И в Макуве, где океан непрестанно уносит его из-под земли.

Города в центре не были построены на склонах горы, как большинство других городов, из-за ее относительно чистой и ненадежной природы. Вместо этого они рассредоточились вдоль береговой линии, некоторые с доками, похожими на пальцы, цепляющиеся за края океана, лодки усеивают воду, пока они ловят рыбу в безопасности рифа. Дальше я мог различить темные очертания в воде, пугающе большие на таком расстоянии, во много раз больше, чем рыбацкие лодки.

Затем мы добрались до самого города, и все мысли о морских чудовищах улетучились, когда цель дня стала ясной. Архив и «седьмой».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению