Опоздавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опоздавшая невеста | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Но не слаще, – сказал он, обнимая ее и награждая звонким поцелуем в щеку. – Я поставил бы на это свой последний фартинг.

– Боже мой, Джон! Не при гостях же! – Покрасневшая от смущения, но довольная, Мэри оттолкнула его и кивнула на Люсьена. – Это мистер Деверо, он привез мисс Арабеллу.

Джон тут же подошел к Люсьену:

– Ну как, мои пацаны еще не свели вас с ума?

К удивлению Арабеллы, Люсьен ответил непринужденно, и через несколько минут мужчины уже были поглощены беседой, обсуждая все подряд, от охоты до лошадей.

Помогая Мэри, Арабелла наблюдала за Люсьеном. Странно было видеть, как он сидит на грубо сколоченном стуле с двумя детьми на коленях и разговаривает с Джоном. Еще более странным было то, что он вел себя совершенно естественно, как будто домашний очаг был для него привычнее, чем блестящие бальные залы и клубы Лондона.

Люсьен перехватил ее удивленный взгляд и ухмыльнулся. Арабелла улыбнулась ему в ответ, у нее поднялось настроение. Ее трудности показались ей вовсе не такими страшными.

Мэри метнула лукавый взгляд в сторону Люсьена:

– Вашему другу надо бы поесть, прежде чем везти вас домой.

– Мне хотелось бы остаться, – сказала Арабелла. Здесь было так хорошо, к тому же она знала, что стоит им вернуться в Роузмонт, как вся непринужденность, установившаяся между ней и Люсьеном, исчезнет. – Но нам надо вернуться дотемна.

– Жаль. – Мэри наклонилась вперед и шепнула: – Вы нашли себе красивого мужчину. И дети его любят.

Она была права, и Люсьен, похоже, был ими очарован. Как она заметила, его взгляд остановился на Уильяме, младшем из детей. У этого малыша лет трех было круглое полное личико, обрамленное светлыми ангельскими кудряшками.

Он был слишком стеснителен, чтобы залезть на руки к незнакомцу, но это не мешало ему спрятаться за скамейку и оттуда наблюдать за Люсьеном большими голубыми глазами. Люсьен серьезно смотрел на него, но не делал попыток приблизиться. В конце концов мальчик постепенно подошел ближе, сначала потерся плечом о колено Люсьена, потом прислонился к нему всем телом.

Люсьен подмигнул Уильяму, и малыш улыбнулся ему в ответ. Вскоре он уже сидел у Люсьена на коленях и играл с изумрудной булавкой, безнадежно испачкав его галстук. Арабелле вдруг захотелось представить, как Люсьен обращался бы со своим собственным ребенком. Но как она ни старалась, вообразить этого не могла. Несмотря на то что он наслаждался, играя с детьми Марчей в течение одного-двух часов, он был не из тех людей, которые хотят иметь семью. Он уже пытался однажды взвалить на себя эту ношу и вряд ли захочет еще раз.

Арабелла вздохнула, ее сердце екнуло, когда Джон протянул руку и забрал Уильяма с колен Люсьена.

– Хватит, Уилли. Не порть красивую одежду джентльмена. – Он прищурился, глядя на Люсьена, и спросил: – Вы живете здесь?

– Нет, большую часть времени я провожу в Лондоне.

– А, хороший город. Я однажды ездил туда, когда был парнем. Вы скоро уезжаете?

– На следующей неделе.

Арабелла почувствовала, как будто воздух стал слишком густым. Ей не следовала удивляться, однако она была разочарована. Для нее Люсьен Деверо был отсроченное несчастье. Она взяла несколько деревянных подносов и поставила их возле стола, стараясь, чтобы лицо не выдало ее чувства.

Мэри подошла и остановилась рядом с ней.

– Он, кажется, хороший человек.

– Может быть, – коротко ответила Арабелла.

– О, среди них нет совершенных. Надо принимать их такими, какие они есть. – Она проницательно посмотрела на Арабеллу. – Он хорошо к вам относится?

– Нет. Он любит командовать и во все вмешиваться. – «И еще он бросает меня». Арабелла взяла тряпку и начала вытирать деревянный стол, набрасываясь на каждую неровность так, как будто это жирное пятно.

– Вы можете сказать ему, чтобы он относился к вам с уважением. Он с вас не сводит глаз с тех пор, как вы вошли.

Арабелла избегала смотреть в его сторону, боясь, что во взгляде отразится испытанное ею потрясение.

– Вы должны уважать друг друга, если хотите, чтобы брак был прочным. Это единственный способ пережить трудное время. – Мэри кивнула на мужа. – Вам нужен человек, который был бы с вами рядом, мисс Арабелла. Кто-то, кто заботился бы о вас и о ком заботились бы вы.

– Мне не нужна ничья забота.

– Конечно, не нужна. Но всегда приятно иметь еще пару плеч, чтобы легче было тащить свою ношу, особенно когда есть дети.

Джон сидел, держа по ребенку на каждом колене, а один перегнулся через его плечо. Хотя он разговаривал с Люсьеном, его руки то похлопывали по спине одного, то ерошили волосы другого.

– Он любит их, правда? – сказала Мэри с довольным вздохом. – У вас будет так же, когда вы выйдете замуж. Уже пора. Мистер Роберт скоро женится, и что тогда будете вами?

Роберт женится? Она никогда об этом не думала, но если Роберт женится, то она будет не нужна. У нее встал ком в горле.

Мэри положила пудинг в опустевшую корзинку:

– Возьмите это с собой. – Она выглянула в окно и нахмурилась. – Если вы хотите уехать дотемна, то пора выезжать.

– Что вы?! – крикнул Джон со своего стула у очага. – Вы не можете уехать без ужина. Сейчас слишком холодно, чтобы ездить на пустой желудок. Вы согласны, мистер Деверо?

Люсьен скользнул взглядом по лицу Арабеллы.

– По-моему, лишние несколько минут ничего не решат. Арабелла пробормотала что-то в знак протеста, но Мэри не обратила внимания. Через минуту все уже сидели за длинным столом. Мэри поставила картофельную запеканку с мясом, густо сдобренную подливкой и со слоящейся корочкой наверху, которая заставила бы их повариху позеленеть от зависти. Беседа не прерывалась, и у Арабеллы немного отлегло от сердца.

В этот раз все было по-другому. Люсьен ей ничего не обещал. Он только предлагал свою помощь. Если она каким-то образом попала в зависимость от него, то это целиком ее вина. Придя к такому разумному выводу, она сумела придать своему лицу веселый вид и даже громко смеялась над шалостями детей.

Она сидела рядом с Люсьеном, и его бедро прижималось к ее бедру, его глаза постоянно ласково смотрели на нее. Прошло полчаса, а они все сидели. Арабелла тянула с отъездом. К тому времени, как они с Люсьеном сели в карету и были готовы отправляться, уже смеркалось.

Джон стоял около коляски и бросал хмурые взгляды на небо:

– Похоже, будет дождь.

– Или снег с дождем, – прицокнув, добавила Мэри. – Так быстро холодает. Может быть, останетесь на ночь?

Арабелла взглянула на серое небо, где луна выглядывала из-за клубящихся темных облаков.

– Если поторопимся, то непременно успеем. Люсьен, наверное, был с ней согласен, потому что, как только она договорила, он поблагодарил хозяев, положил ей на колени теплое одеяло и тронул вожжи. Помахав на прощание Марчам, они вскоре уже ехали по дороге. Себастьян шел ровным шагом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению