Девочка у моста - читать онлайн книгу. Автор: Арнальд Индридасон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка у моста | Автор книги - Арнальд Индридасон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

На сегодня этот номер был забронирован французской парой, которая совершала автомобильное путешествие по Исландии. К счастью, французы позвонили заранее и предупредили, что прибудут только к вечеру. Однако терпение молодой женщины-администратора почти иссякло. Посчитав, что уже проявила достаточную тактичность к пожилому гостю, она взяла паспарту и решительно вставила его в замок. На всякий случай она громко предупредила, что входит, а потом открыла дверь и переступила порог номера.

Первое, на что упал ее взгляд, была идеально заправленная двуспальная кровать. Именно так ее заправляла горничная. Значит, прошлой ночью на этой кровати никто не спал. Темные шторы были задернуты, поэтому в номере стоял полумрак. На покрывале она заметила аккуратно сложенные мужские брюки, а на полу лежали черные носки. На спинке стула ровно висела элегантная белая сорочка знаменитого модного дома.

–Добрый день!– заявила о своем присутствии администратор.

Ответа не последовало, поэтому она вытащила ключ из замка и прошла в номер. Дверь за ней захлопнулась сама. Теперь свет из коридора больше не проникал в номер, и женщина заметила, что горят лампочки в ванной.

–Простите, вы позволите?

Сразу входить в ванную она не осмелилась, но через несколько секунд все же решилась заглянуть в дверь. И тогда она с ужасом осознала, почему пожилой гость никак не реагировал на стук в дверь.

Он лежал в ванне, до краев наполненной водой странного розоватого цвета. Вода струйкой стекала на плитку и ручейком устремлялась к выпускному отверстию под раковиной. На полу валялся раскрытый перочинный ножичек. Голова мужчины покоилась на сложенном на краю ванны полотенце, а на его запястьях были глубокие поперечные порезы.

Его лицо, на котором застыло умиротворенное выражение, было абсолютно бесцветным, поскольку из тела мужчины уже успела вытечь вся кровь. Мужчина был мертв.

62

Конрауд немедленно принялся делать Ласси массаж сердца, а Марта пулей вылетела в коридор и помчалась к стеклянной кабинке для медперсонала. В ней находились две медсестры, которых она оповестила об умирающем пациенте, которому требуется экстренная помощь.

Между тем, Конрауд продолжал массаж сердца, но эффект был равен нулю: Ласси не подавал никаких признаков жизни.

Стоя возле них, бабушка Данни с отстраненным выражением лица наблюдала за манипуляциями Конрауда. Через некоторое время она обернулась к окну, которое выходило на парковку. Постояв без движения еще несколько секунд, она приблизилась к нему и посмотрела вниз на асфальтированную площадку.

Предпринимая отчаянные усилия вернуть Ласси к жизни, Конрауд лихорадочно вспоминал технику массажа сердца, которой его обучали на курсах первой помощи. С тех пор, однако, минуло много лет, и он успел почти все позабыть. Обе руки на грудь,– пролетало у него в голове,– с силой надавить и отпустить, снова надавить…

Он громко позвал Марту, которая тут же возникла на пороге палаты и заверила его, что помощь уже на подходе. Через доли секунд палата наполнилась медперсоналом, который взял ситуацию под контроль. В мгновение ока был запущен дефибриллятор, и Конрауд отошел от кровати, предоставив действовать профессионалам.

–Остановка сердца была вызвана препаратом, который ему ввели намеренно,– сообщил он одному из врачей.

В этот момент бабушка Данни, тыча пальцем в окно, пронзительно закричала:

–Вот он!

Конрауд бросился к ней и посмотрел, куда указывала женщина: находившийся на парковке человек поднял взгляд вверх и, заметив, что они наблюдают за ним из окна, кинулся к большому внедорожнику.

–Это он!– снова крикнула женщина.– Он!

Конрауд развернулся на каблуках и окликнул Марту, которая выбежала вслед за ним в коридор. Двери лифта открылись, не успели они его вызвать. Оказавшись внутри, они нажали на кнопку первого этажа, двери захлопнулись, и лифт медленно поехал вниз. Конрауду показалось, что они спускались целую вечность. Едва лифт остановился, они выскочили из дверей клиники и помчались к парковке, в то время как внедорожник уже сворачивал направо в сторону Бустадавегюр.

Они запрыгнули в машину Марты, но когда она повернула ключ в замке зажигания, мотор издал лишь приглушенный рык и затих. Швырнув на колени Конраду свой телефон, по которому она собиралась вызвать подкрепление, Марта стала предпринимать отчаянные попытки завести машину.

–Опять капризничает моя коняшка,– пробормотала она.

–Мы упустим его!

–А что я могу сделать? Этому драндулету тринадцать лет! С моей ли зарплатой претендовать на большее?

Наконец старания Марты принесли плоды: мотор заурчал, и машина рванулась с места. Марта выхватила телефон из рук Конрауда, связалась с управлением и сообщила, что преследует автомобиль, двигающийся в западном направлении по Бустадавегюр.

–Пока непонятно, куда он поедет дальше: возможно, свернет на Кринглюмирарбройт, а возможно, двинется в центр. Черный внедорожник, владелец Густаф Хейльман… вернее, Антонссон.

Когда машина свернула влево на Бустадавегюр, мотор взревел как раненый зверь: Марта выжимала из своей «коняшки» все, на что та была способна. На эстакаде над Кринглюмирарбройт она сбросила скорость, они с Конрадом огляделись по сторонам, но черного внедорожника нигде не увидели. Тогда Марта поехала дальше в сторону центра. Оставив позади спорткомплекс «Валсхеймилид», они поднялись на мост над трассой Хрингбройт, с которого разглядели точно такой же черный автомобиль, что выезжал с парковки клиники в Фоссвогюре. Он на полной скорости мчался по Хрингбройт в сторону запада. Вместо того, чтобы двигаться вперед и вылететь прямиком на Сноррабройт, Марта решила испытать судьбу, переметнулась вправо и вывела машину на крутой скат, спускающийся к Хрингбройт. Машина неслась так быстро, что немного не вписалась в поворот и с громким лязгом ударилась боковой частью о каменное заграждение, подняв целый сноп искр. Марте потребовалась пара секунд, чтобы выровнять машину и вывести ее на Хрингбройт.

–Ну вот, теперь еще кузовщику отстегивай,– процедила она сквозь зубы.

Машин на дороге было не много, поэтому им не составило труда заметить впереди черный внедорожник, который проносился через перекресток на красный свет. Поблизости не наблюдалось ни одной полицейской машины, поэтому Марта снова схватилась за телефон и не выбирая выражений потребовала как можно скорее прислать подкрепление. Конрауд услышал, как на другом конце провода кто-то посоветовал ей беречь нервы.

–Побереги свои!– рявкнула Марта и швырнула телефон на заднее сиденье.

Они проследили глазами, как внедорожник сворачивает на Ньярдаргата, движется до последнего выезда с круговой развязки и устремляется на север по Соулейяргата, где исчезает за высокими деревьями парка Хлёумскаулагардюр. Когда Марта с Конраудом тоже оказались на Соулейяргата, черного внедорожника и след простыл. Рванув с места, они пролетели перекресток со Скотхусвегюр на красный свет, и тут Конрауд заметил, что по Тьёднину идет крупная рябь, а в следующий момент, направив взгляд в сторону моста, он увидел в озере перевернувшийся вверх дном внедорожник. Машина почти полностью погрузилась в воду, а ее колеса быстро вращались – видимо, мотор по-прежнему работал. Судя по всему, водитель пытался переместиться влево, чтобы въехать на Скотхусвегюр, но потерял управление и угодил прямо в озеро. Свет фар поднимался из-под воды и разливался по поверхности озера красно-желтым сиянием, придавая окрестностям мистический оттенок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию