–Которым я могу полностью доверять.
–Я думаю, есть.
–Выбери одного, и через час он должен быть на связи. А пока мне нужно подумать.
Ведь мир, который Радбуд знал с детства, только что изменился.
Глава 3
в которой на Траймонго начинается новый виток политических интриг, Бабарский заключает абсолютно необходимую невыгодную сделку, Помпилио и Мерса начинают путешествие по Садам, а потом продолжают путешествие по Садам, а Дорофеев совершает неприятное открытие
Отношение к пленникам поменялось не сразу.
После короткого, но яркого выступления Помпилио смущённые серифы отвели задержанных в одну из кают катера, предложили еды – дер Даген Тур язвительно заметил алхимику, что это произошло после того, как местные убедились в их платёжеспособности,– и на несколько часов оставили одних. Как понял Мерса, за это время золотая монета совершила путешествие в Абергульф, покрасовалась перед местным начальством и произвела впечатление. Судя по всему – сильное впечатление, следствием которого стал переезд из Вонючего рынка в управление серифов. Из случайно подслушанного разговора пленники узнали, что сначала их хотели поместить в городскую тюрьму, пусть и в отдельную камеру, но за то время, которое подъёмник неспешно поднимался вдоль отвесной стены, начальство поменяло мнение, и пленников привезли в большое белое здание, абсолютное безвкусное, по мнению дер Даген Тура, и «ну, да – четырёхугольное, зато… э-эээ… на набережной…»– по мнению Мерсы. Здесь им выделили довольно большой, неплохо обставленный кабинет и наконец покормили, поскольку есть то, что им принесли в Вонючем рынке, Помпилио счёл оскорбительным. И алхимику запретил. На этот раз ужин доставили из неплохого ресторана, так что дер Даген Тур остался доволен. И даже заметил Мерсе, что «речная рыба тут прекрасна, и запекать её они умеют».
Примерно через час в камеру вошёл плотный среднего возраста мужчина в форме, отрекомендовавшийся «Бум-бум-бум», начальник городской Службы серифов Абергульфа»– его имени уставший и разомлевший от еды Энди не запомнил. «Бум-бум-бум» вернул Помпилио монету, посетовал на «ужасную ошибку, виновные в которой уже наказаны», и предложил переместиться в «более подходящее жилище». Дер Даген Тур благосклонно согласился, и пленники переехали на прекрасную виллу, окружённую ухоженным садом. При этом двери в комнаты гостей не запирали, решёток на окнах не наблюдалось, а о наручниках, разумеется, и речи не шло. «Бум-бум-бум» попросил не покидать виллу, на что Помпилио поинтересовался:
«Моего слова будет достаточно?»
«Да,– кивнул начальник Службы серифов.– Мне сказали, что вашего слова будет достаточно».
«Оно у тебя есть».
Мерса же всё это время благоразумно молчал, логично предположив, что теперь, когда то ли маски сброшены, то ли их принимают за кого-то другого, переговоры должен вести исключительно мессер.
Оказавшись в своей комнате, алхимик принял ванну, наконец-то смыв с себя морскую соль, упал в кровать, проспал двенадцать часов, а проснувшись, понял, как сильно устал за длинное вчера, которое началось в миллиардах лиг от Траймонго, в Северном Бисере. Проснувшись, алхимик нашёл свою одежду вычищенной, а рядом с ней одежду местную – лёгкие светлые брюки, рубашки и сандалии, которые намного лучше соответствовали тёплой и даже жаркой погоде. Поразмыслив, выбрал для завтрака местное платье, вышел из комнаты и был препровождён на террасу, где его ожидал закончивший завтракать дер Даген Тур – за столиком, с газетой в руках и тоже выбравший местную одежду.
–Мессер.
–Мерса.
–Простите за опоздание…
–Всё в порядке, Мерса, нужно было отдохнуть,– произнёс Помпилио, жестом указывая алхимику, что он может расположиться за его столиком.– Сейчас тебе принесут завтрак.
–Наш статус… э-эээ… не поменялся?– поинтересовался Энди, устраиваясь в удобном плетёном полукресле.
–Как видишь, нет, мы – почётные пленники.
–В газетах… Простите, в газетах не сообщали о «Пытливом амуше»?
–Пока нет.
И дер Даген Тур вернулся к чтению, периодически отвлекаясь на кофе. Похоже, он решил прочесть газету от корки до корки, включая все объявления с последней полосы. Алхимику принесли еду – сытный завтрак с омлетом, беконом, тостами и местным фруктом, вкусным и сытным. А когда Мерса закончил, на террасу явились двое мужчин в военной форме и вежливо попросили разрешения присоединиться к кофе.
–Майор Капсу.
–Капитан Чекат.
Дер Даген Тур кивнул, выдержал короткую паузу, и сообразивший что к чему Мерса поднялся с кресла и представил его:
–Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур,– решив ограничиться коротким именем.
–Для нас большая честь познакомиться с вами…
–Мессер,– подсказал алхимик.
–Мессер,– закончил майор Капсу.
Затем все расположились в полукреслах.
Судя по поведению и обращению, офицерам доходчиво объяснили, с кем придётся иметь дело.
–Мы хотим ещё раз принести извинения за неподобающую встречу,– добавил капитан Чекат.– Надеюсь, вы с пониманием отнеслись к проявленному серифами рвению. Увы, излишнему.
–К счастью, мы во всём разобрались,– улыбнулся Помпилио.– При этом… очень быстро разобрались.
Сказав это, дер Даген Тур мягко провёл пальцем по сложенной газете, и офицеры поняли намёк.
–У нас назревает большая война, мессер. А учитывая, что Траймонго – это один континент, она станет Мировой.
Всё это Помпилио уже знал, и потому решил уточнить:
–Газета оказалась у меня случайно?
–Нам приказали ничего от вас не скрывать.
–Почему твоё Стремление не хочет войны?
Ему не потребовалось много времени, чтобы вникнуть в суть происходящего.
–Мы к ней готовы, если вы об этом,– ответил майор Капсу.– Но не хотим. И мы надеемся, что ваше появление поможет выйти из сложившейся ситуации и сохранить на Траймонго мир.
–Если не ошибаюсь, вас было трое?– негромко уточнил капитан Чекат.
И удостоился насмешливого взгляда от Помпилио:
–Контрразведка?
–Да, мессер.
–Мой человек не представляет для вас угрозы. Он собирает информацию в автономном режиме и в какой-то момент выйдет со мной на связь.
–Ваш человек будет следовать за вами?
–А я собираюсь куда-то следовать?– поднял брови дер Даген Тур.
–Если вы не возражаете, мы отправимся в Стремление Уло. В настоящее время сенатор Радбуд находится в нём, принимает участие в экстренном заседании сената и хочет встретиться с вами как можно скорее. И представить всем лидерам Траймонго.
–Разумно,– кивнул Помпилио.