Лицедей Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицедей Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

—Умрите, глупцы.— весело заявил темный иподнял руку вверх.

Тьма начала скапливаться вокруг поднятой конечности. Тугая, тягучая. Вследующий миг внас полетел десяток четырехгранных игл, будто выкованных изтьмы. Усилием воли, выставил оставшиеся две плитки щитов иприжал кгруди герцогиню, повернувшись спиной кконструкту.

Незнаю, сколько изних остановила моя защита, нояпочувствовал всего два удара вспину: вправое плечо ивпоясницу слева. Удар бросил нас вперед ипротащил поземле. Вглазах потемнело.

Пока япытался собраться ссилами, услышал, как кнам кто-то приближается. Уверен, это был Грид.

—Господин!— вдруг услышал знакомый голос отвхода ибросил мутный взгляд туда.

Вкомнату забежала принцесса итут жеупала налевое колено, опустив голову иприложив правую руку кгруди. Твою жемать. Захотелось закричать, ноорганизм отказался выполнять приказы.

—Слушаю тебя.— донесся довольный голос барона.

Наверняка, онсейчас наслаждался моментом.

—Япойду сВами посвоей воле иисполню все, что Выпожелаете.— услышал глухой голос.— Прошу лишь, оказать помощь этим людям иотпустить их.

—Интересное предложение.— задумчиво сказал маг.— Аесли яоткажусь? Что сделаешь?

Мне захотелось застонать отбессилия. Вот ведь дуреха венценосная, выпороть быее. Додумалась жепопытаться разменять наши жизни насвою. Вот только, принцессе нечего предложить взамен.

—Янебуду сопротивляться.— донеслось негромкое.— Любое Ваше желание выполню сготовностью. Клянусь!

—Мне этого ненужно.— сознался барон небрежно.

Онсделал шаг вперед инаотмашь ударил девушку. Раздался вскрик, дочь короля упала напол ипопыталась подняться. Вследующий миг темный ударил ногой, датак сильно, что госпожу подкинуло ввоздух. Через секунду она упала изастонала отболи. Новый удар пришелся вгрудь и, видимо, окончательно отключил Орфейю.

—М-м-м.— застонал отбессилия.

Вголове все заполнило отчаяние. Вгруди— пустота. Янеиспытывал эмоций. Потому, оттолкнувшись рукой, поднялся нашатающихся ногах.

—Ничего себе!— улыбнулся мне Грид.— Тыжив? Поразительно! Правда, это ненадолго.

Мужчина пошел комне стремительно. Вокруг его правой руки все еще плавала тьма. Новая игла попала вплечо иотбросила наземлю. Явновь поднялся.

—Поня-а-атно.— задумчиво протянул барон.— Тыподготовился. Похвально.

Благородный сделал несколько широких шагов иоказался рядом. Удар полицу заставил покачнуться. Второй, третий. Боли янечувствовал. После чего меня схватили заплечо, чуть сдвинули итут яощутил удар-толчок вгрудь.

Грид, ногой, отправил меня наземлю. Попытавшись оглядеться, увидел рядом, буквально вполуметре, принцессу. Перевел внимание напротивника, онвэтот момент шел кОрено, которая даже недвигалась. Видимо, вовремя падения потеряла сознание.

Больше небыло сил сопротивляться. Еще раз посмотрев насвою госпожу, что сейчас лежала безвольной куклой, понял, какой жеядурак, что вовсе это полез.

Мывсе здесь умрем, адевчонку ждет незавидная судьба. Скользнув взглядом повытянутым рукам, отметил, что бирюзовый камень загадочно блистал. Все из-за тебя, тупой браслет. Вследующий миг яперевел взгляд набарона, он, вэто время, пнул герцогиню иееотбросило всторону. Подняв руку, темный начал формировать иглу. Скорее всего, она убьет высокородную.

Вмоей жеголове родился безрассудный план. Раз ужмывсе погибнем, тостоит ссобой забрать ивсех темных. Если повезет, тосмогу сохранить сознание. Подтянувшись ближе кдочери короля, вгрызся впалец госпожи налевой руке. Кровь потекла врот, иятут же, поспешно, сглотнул ее.

Эпилог

Привычный кабинет, был обставлен просто, аскетично. Удальней стены отвхода все так женаходился широкий дубовый стол, справа три небольших окна пускали свет вкомнату, ноего вполне хватало. Слева стоял стеллаж, где хранились разные документы, аккуратно сшитые втома.

Застолом, напростом стуле сидел знакомый мужчина. Возраст непощадил его прическу исейчас его затылок блестел ототсутствия волос, аоставшиеся были седыми. Белая мантия сзолотым орнаментом наспине итяжелый золотой амулет ввиде круга.

Онсидел испокойно изучал записи, что лежали перед ним, неторопливо убирая прочитанные страницы всторону иобращая внимание нановые.

Вэтот момент, вкомнату, без стука, ворвался молодой мужчина невысокого роста. Онторопливо забежал, придерживая правой рукой шапочку, что была назатылке. Лицо, что обычно выглядело одухотворенно из-за глаз небесного цвета иаккуратного носа, было перекошено страхом.

—Ваше Святейшество,— начал онспорога, неудосужившись даже прикрыть засобой дверь.— Беда!

—Мыуже стобой нераз говорили, что нестоит торопиться.— устало произнес старик застолом своим густым голосом, что должен был принадлежать великану.— Прикрой дверь ижди, пока янеосвобожусь.

—Но, Ваше…— попытался возразить клирик, однако, получил выразительный взгляд изаткнулся.

Визитер прикрыл дверь ивстал устены, стараясь отдышаться. Вкомнате наступило молчание. Так прошло около получаса.

—Тиган,— начал старик неторопливо.— скажи мне честно, куда тыторопишься? Японимаю, что-то произошло. Ичто? Назад время мывернуть невсостоянии. Говори, что там утебя.

—Новости изкоролевства Кэяр, господин.— поклонился визитер.— Докладывает лично Его Преосвященство Приам.

—Ого!— удивился старик иоткинулся наспинку стула.— И? Что онпишет? Его затретировал Отец Нир? Они поругались?

—Отец Нир погиб всхватке.— спокойно сказал клирик слегким поклоном.— Приам недоверил бумаге подробности. Готов лично рассказать, что произошло ипредоставить свидетелей. Кого нам отправить вкоролевство для получения полной информации, господин?

Вкомнате наступила тишина. Только скрип стула под главой церкви напоминал, что вэтом мире еще остались звуки. Старик тяжело вдохнул, встал иподошел кокну, задумчиво глядя наулицу.

—Прикажи подготовиться кзавтрашнему выходу, Тиган.— раздался непривычно тяжелый голос.— Подготовь карету ивсю гвардию для похода.

—Будет сделано, господин.— вновь поклонился визитер.— Кого Вырешили отправить?

—Сам.— послышался глухой говор.— Япоеду сам.

—Ногосподин!— возмутился клирик.— Выслишком большая фигура. Ясегодня жеотправлю письмо вкоролевский замок, имы, вближайшее время, согласуем дату визита. Король проведет требуемые процедуры иподготовит празднества для наро…

—Тыплохо слышал, Тиган?— вголосе послышались нотки неприкрытой угрозы.— Завтра ясосвоей гвардией убываю вкоролевство. Остальное меня неволнует. Успеешь согласовать— молодец, нет, значит неполучилось. Теперь свободен.

—Ваше Святейшество,— раздался уверенный голос церковника.— Выжесами просили неторопиться… Давайте…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению