Слуга Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

—Тебя это волновать недолжно.— подбоченился вответ.— Давай, живо. Одна нога здесь, другая уже там.

—Пшол вон!— отмахнулся отменя парень и, отвернувшись, скрылся втемноте.

Вот ведь! Злость сама собой начала подниматься вгруди. Язагнал недостойное чувство под шконку— оно мне сейчас непомощник. Придется придумать другой план. Был быдень, все бывышло, атак…

Сжав кулак, пережил еще один всплеск ярости. Так, для начала надо придумать, как мне встретиться сграфиней. Как попасть внутрь? Как найти нужную мне комнату? Вопросов— миллион ипока нет ниодного ответа наних.

Оглянувшись, ненашел ничего, что могло быпомочь вдостижении цели. Опять же, поднимать шум тоже нехотелось. Если будут копать, томогут найти мой след итогда…

Япошел вдоль забора, пытаясь сообразить, как поступить. Даже появилось желание плюнуть навсе ивернуться обратно. Что ямогу сделать водного? Даничего. Вот если быорганизовать все через Орфейю, тогда бы… Однако, одернул себя исосредоточился назадаче.

—Ануиди комне!— гаркнул втемноту.

Откуда изтеней вынырнул знакомый стражник ирешил приблизиться. Онбросал сальные взгляды намой кошелек, что наводило намысль— мыточно договоримся. Яхмыкнул, наблюдая картину: высокий мужчина горбится изауживает плечи, чтобы выглядеть ничтожным.

—Господину что-то требуется?— суетливо потер онпотные ладони.

—Нужна помощь.— повернулся кслуживому истеганул взглядом.— Подсади меня назабор.

—Господин!— возмутился мужчина.— Как Вымогли так обо мне подумать?

—Значит, яподумал отебе слишком хорошо.— хмыкнул вответ идостал серебряную монету, бросив ееушлому прохиндею.

—Ивсе же…— покачал головой мужчина, пряча богатство.

Совздохом отправил еще один кругляш потому жемаршруту. Наконец лицо стражника осветила улыбка. Мыдошли докрая забора, тут меньше всего света, где онвстал спиной кстене исложил руки «лодочкой». Ну, Бог невыдаст. Разбежался ивзлетел вверх, выбросив себя нагребень стены.

—Господин?— просипел снизу служивый.

—Все хорошо.— отозвался янегромко.— Свободен.

Замолчав, стал прислушиваться квозможному шуму. Отлично. Все жеместные знают все лазейки. Непрошло ипяти минут, как ясвесился уже сдругой стороны иупал вниз, мягко спружинив коленями.

Так, атеперь надо быть втройне осторожным— попасться местным стражникам нет никакого желания. Именно поэтому япошел поправой стене, оставляя здание слева. Вскоре, поравнявшись сним ивот тогда приблизился.

Нитебе караулов, нипостов. Ужслишком местная знать верит всвою магию. Нудаимне только лучше. Скользнув кзадней двери— вход для слуг— аккуратно втиснулся внутрь. Прачечная. Так, явправом крыле. Где находятся спальни знати?

Внутри дома нет охраны— это точно. Зачем ими мозолить глаза? Прибегут вслучае нужды. Ямедленно пошел покоридорам ивскоре наткнулся налестницу. Второй этаж влунном свете представлял длинный коридор скучей резных дверей. Неочень смахивает напокои, если честно.

—Так.— решился я.

Подойдя кодной издверей, смело открыл: маленький стол вцентре, для игры вкарты, стулья, пара витражей схрен-пойми-чем. Скорее всего, правое крыло— административное. Тут проводят досуг.

Мягко прикрыл дверь иотправился вдругую часть поместья. Благо, найти двери нужного мне человека нетак сложно. Витоге, спустя пол часа янабрел намаленькую коморку старшего слуги. Интересно, это жены графа или его дочери? Влюбом случае: кчерту сомнения! Поэтому, ясмело постучал костяшками пальцев.

—Дакого там принесло!— раздался заспанный женский голос идверь раскрылась.

Молодая девушка, уже хорошо, сосветлыми волосами иголубыми глазами распахнула рот, видимо хотела закричать. Однако, иянеребенок. Тут жесделал шаг вперед иприжал ксебе, ладонью перекрывая возможность позвать напомощь.

—Тихо.— прошипел ей.— Яподелу. Мне нужна госпожа Лорта.

Слуга смотрела наменя испуганным взглядом, нопотом что-то изменилось— взгляд стал собранным ияростным, она попыталась оторвать мою руку отлица. Ямедленно убрал ладонь, немигая глядя вглаза.

—Что принцессе Лоэна потребовалось отгоспожи?— прошипела вответ камердинер, зло сверкая глазищами.

Отлично. Узнала. Шанс, что япопал внужную дверь, кратно вырос. Вот он, мой личный— рояль вкустах удороги. Атовсе жалуюсь, что нихрена нет: нимагии, нистатуса, нимозгов. Улыбнувшись, отступил ивыдал полноценный поклон.

—Меня зовут Хиттон.— представил учтиво идостал письмо извнутреннего кармана.— Прошу, передайте это графине ипусть она сама решит, стоит лиувидеться сомной.

—Будь здесь.— произнесла девушка ивышла вкоридор, прикрывая засобой дверь.

Яприслонился кстенке иначал ждать. Странно, она меня знает, хотя япочти уверен, что мынеуспели пересечься вакадемии. Остается вопрос: может лиона вызвать стражу? Далегко. Однако, ярешил доверится слуге. Пусть сама решит, будет лимой визит полезен для госпожи. Враздумьях прошло пол часа, когда дверь открылась ихолодный взгляд голубых глаз окатил, будто изушата.

—Пойдем.— бросила девушка.

Мывышли вкоридор, она подвела ксоседней двери иотворила ее, пуская внутрь. Япереступил порог исразу окинул взглядом комнату. Помещение пять напять метров, обвешано картинами, светлые занавески наростовых окнах. Поуглам расставлены витражи наножках ипару ваз мне попояс. Напротив, стоит диванчик надеревяных резных ножках ималенький столик счайным набором. Отдвух кружек струится белый дымок.

Застолом сидела сама графиня: каштановые волосы аккуратно убраны заспину истянуты внесколько хвостов, голубые глаза метают молнии, асветло-розовое корсетное платье спышным подъюбником подчеркивает контраст между взглядом инежностью девушки.

—Госпожа Лорта.— ушел вглубокий поклон.— благодарю, что нашли время для встречи сомной.

—Поднимись.— жестко выдала девушка.— Садись ирассказывай, что значит твое послание.

Подойдя кстолу, присел. Вообще, слуге сидеть сгосподами априори нельзя. Это сильно нарушает устоявшиеся традиции, однако, камердинеры— это высшая каста слуг. Надо понимать, что сейчас есть хороший шанс наладить отношения— набудущее.

—Ваше Сиятельство,— начал я, сделав пару глубоких вдохов.— мывсе сейчас являемся заложниками сложившейся ситуации. Каким-то чудесным образом моя госпожа тоже участница происходящих событий.

—При чем тут мой жадный отец ипринцесса Лоэна?— приподняла бровь собеседница.

—Недумаю,— покачал головой.— что граф мог украсть деньги. Скорее всего его подставили.

—Счего вдруг?— хмыкнув, уточнила высокородная.— Явот верю, что онмог присвоить чужие средства.

—Давайте попорядку.— поднял руки, ладонями ксобеседнице, стараясь пересобрать разговор.— Вашего отца подставили. Получил онденьги или нет: неважно. Это все части большого представления, разыгранного врамках Королевства Кэяр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению