Как покорить леди - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как покорить леди | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Единственным исключением можно было считать случай, когда он закрутил роман с виконтессой Уэксфорд. Эта связь сама по себе не походила ни на какие другие – этакая попытка настоящей дружбы, – хотя никто из родных так и не понял этого, пока они не отправили Брендона, старшего брата Девона, чтобы откупиться от леди.

Результатом этого визита стало то, что по прошествии короткого времени Брендон сам женился на ней. При мысли о невестке Девон улыбнулся. Верена обладала столь же сильным характером и умом, что и Сент-Джоны, к тому же была по уши влюблена в Брендона, как, впрочем, и он в нее. Все говорило о том, что этот брак самый удачный из всех заключенных за последнее время.

Какая жалость, что Чейз не обзавелся подобной невестой! Впрочем, с того момента, как Брендон хитростью заставил Чейза принять пресловутое кольцо-талисман Сент-Джонов, появились хорошие шансы на то, что его брат сможет найти свою истинную любовь. Вот только вряд ли ему стоило позволять Гарри Эннесли расхаживать по городу и рассказывать любому, кто захочет его слушать, что Чейз Сент-Джон отказался заплатить долг.

Когда, к собственному удивлению, Девон выиграл еще одну партию, он с досадой бросил карты на стол и велел принести ему счет.

Проклятие, куда пропал Чейз? И почему он уехал из города, оставив расписку Эннесли?

Глава 9

Бог вовсе не зря создал человека.

Дряхлый лорд Килторн – камердинеру Хобарту, который в это время завязывал ему галстук, перед тем как сопроводить его на прием в Брукстоне.

Харриет в недоумении уставилась на мистера Гауэра. Не мог же он всерьез предполагать, что когда-нибудь она бы... то есть что однажды...

– Вы, должно быть, шутите!

Глаза мистера Гауэра неприятно сузились.

– Я сказал именно то, что хотел, и готов ответить за каждое свое слово. Я тщательно продумал все имеющиеся варианты и пришел к выводу, что вы могли бы стать самой подходящей невестой для человека моего положения. Ваши связи будут очень полезны для моей карьеры.

Харриет не верила своим ушам.

– Ноя не желаю...

– Пожалуйста, не отвечайте... пока. Я вижу, что испугал вас, но когда вы все хорошенько взвесите, уверен, вы согласитесь, что наш брак весьма выгоден для нас обоих.

– Послушайте, мистер Гауэр, я вовсе не желаю выходить замуж ни за кого!

Гауэр удивленно вскинул брови:

– Нет? А как же пресловутый капитан Фрекенхем?

– О, черт! – От неожиданности мозги Харриет на мгновение превратились в бесполезный кусок льда. – Я хотела сказать, что не желаю выходить замуж за вас, – поправилась она, – а капитан Фрекенхем – совсем другое дело. Конечно же, я хочу выйти за него замуж, ведь я же обручена с ним.

– Конечно?

Одно лишь слово, но в него мистер Гауэр вложил столько недоверия, что Харриет растерялась. Боже, только не это! Если мистер Гауэр сумеет доказать, что капитана Фрекенхема не существует в природе, все пойдет насмарку. Мысль о том, что они могут потерять Гаррет-Парк именно сейчас, когда осталось сделать последний платеж, казалась ей невыносимой.

Харриет нервно разгладила юбки.

– Кстати, о капитане Фрекенхеме. Разве я не говорила, что он прислал отрез шелка для матушки?

Гауэр насмешливо вскинул брови:

– Неужели? Как это мило с его стороны.

– Довольно большой отрез. Еще он прислал мне несколько жемчужин, а для Софии и Офелии пару нитей бисерных бус.

– Хм. Отчего бы нам не взглянуть на эти вещицы... Не могли бы вы послать за ними?

Черт возьми, как же теперь поступить? Харриет не ожидала от банкира подобной невоспитанности, но, похоже, сегодня на мистера Гауэра что-то нашло.

– Ну конечно, вы можете посмотреть на все это. Правда, не помню, куда матушка положила шелк, а вот жемчуга она точно упрятала под замок. Обещаю в следующий ваш визит предложить их вашему вниманию...

Гауэр с улыбкой покачал головой:

– Кажется, не зря я с самого начала интересовался этим капитаном Фрекенхемом.

Харриет вздрогнула.

– И зачем же вы им интересовались?

– Что-то мне не верится, что вы обручены с капитаном Фрекенхемом, который в один прекрасный момент вдруг объявится с кучей монет и спасет ваше семейство от всех напастей. – Улыбка банкира показалась ей оскорбительной. – Остальные служащие банка могут верить во что угодно, зато я не столь наивен.

– Мистер Гауэр, уверяю вас... Я действительно обручена с капитаном Фрекенхемом.

– Чушь. Давайте будем откровенны: капитана Фрекенхема не существует и, насколько мне удалось выяснить, никогда не существовало.

– Вы обвиняете меня во лжи?

– О нет, я полагаю, этот обман затеяла ваша мать. С самого начала я проявил любознательность и навел справки в Лондоне: ни капитан Фрекенхем, ни его корабль нигде не зарегистрированы.

– Ваше расследование ошибочно, ибо я могу убедить вас, что...

– Вы ни в чем не можете меня убедить. – Гауэр крепко схватил руку Харриет. – До сих пор я был достаточно терпелив с вами и вашей семьей, и, поверьте, именно я убедил свое начальство принять на веру вашу шитую белыми нитками историю насчет бравого капитана.

Харриет содрогнулась.

– Не понимаю, о чем вы говорите. – Она попыталась выдернуть руку, но Гауэр лишь сильнее сжал ее. Боже, что же делать? Может быть, ей закричать или выпрыгнуть в окно и убежать в сад?

– Харриет, послушайте. – Он придвинулся ближе. – Может, я и не родился джентльменом, но непременно стану им, прежде чем умру. Я предлагаю вам выйти за меня замуж. От этой сделки вы только выиграете.

– Мне от вас ничего не нужно. Через месяц Гаррет-Парк будет полностью принадлежать нам.

– Да, но что вы будете делать потом? Как вы предполагаете содержать семью?

Харриет вновь попыталась ослабить его хватку:

– Пожалуйста, мистер Гауэр...

– У вас есть благородное происхождение и связи, необходимые мне, чтобы обрести дворянство, и я готов закрыть глаза на тот факт, что ваша семья несостоятельна в финансовом отношении, а поведение ваших братьев достойно самого строгого осуждения...

В этот момент раздражение Харриет переросло в ярость.

– А как насчет моих сестер? О них вы тоже можете сказать какую-нибудь гадость?

Мистер Гауэр удивленно посмотрел на нее:

– Я уверен, что под хорошим руководством они обретут соответствующие манеры. Всему свое время.

Харриет была на грани взрыва. Как смеет этот человек являться в ее дом и оскорблять ее семью, да еще после того как весь прошлый год он приставал с требованиями платежей, проявляя такую назойливость, что один вид его экипажа у подъезда заставлял бедную матушку дрожать от страха?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию