Ничего не обещай - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего не обещай | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Рокси посмотрела на коробку:

— Интересно, с чего бы Дойлу шантажировать так много людей.

— По-моему, шантаж — как раз в его духе, — сказала Клара, жуя чипс. — Он был тем еще типом.

— Да, — согласилась Роза. — Я и сама его терпеть не могла.

— Хотя его бурбон нам нравился, — добавил Си-Джей.

— Из-за этого бурбона у него было много друзей, — сказала Роза. — Я ходила на распродажу его имущества после его смерти. — Она закатала рукав и показала громадные часы «Сирс». — Купила их за два бакса.

— У меня белье с той распродажи. — Си-Джей встал. — Хотите посмотреть?

— Нет! — одновременно сказали Роза и Рокси.

— Я взгляну, — сказала Клара. — Шортиками?

— Могу я напомнить вам, что у нас сейчас заседание? — сказала Роза строгим голосом. — Си-Джей, садись и записывай. Если у нас на руках реальное убийство, то мы должны провести по нему расследование, как в «Месте преступления».

Рокси покусала губы.

— Вот что я вам скажу. Я расшифрую эти записки и составлю список, если вы все поедете со мной на расследование.

Клара замигала:

— Расследование?

— Да. Поедем в город и опросим людей. Может, зададим вопросы кое-кому из подозреваемых. А как еще можно собрать улики? — Рокси похлопала по коробке. — Я не могу представить, чтобы Гил Гриссом упустил шанс расследовать такую захватывающую тайну.

Вся троица ошеломленно молчала, затем Роза с придыханием произнесла:

— Она права! Мы можем проводить расследование под прикрытием, совсем как Гил!

Клара хлопнула в ладоши:

— Мы могли бы даже установить слежку!

— Черт! — радостно вскликнул Си-Джей. — Мне это нравится!

Получилось! Рокси улыбалась.

— Я попрошу, чтобы микроавтобус подогнали, к входу.

Искать улики куда интереснее, чем обсуждать эпизоды «Места преступления». Плюс игра в расследование не такой уж загадочной смерти Дойла заставит работать их мозги, что в их возрасте полезно. Черт, ей самой любопытно, что скрывается за теми расписками.

— Прекрасно. Так мы…

В дверь постучали.

Все члены клуба замерли в тревожном ожидании. Роза схватилась за подлокотник своего кресла и закричала:

— Кто там?

— Это сестра Бекки. Что вы все там делаете?

— У нас собрание! Что вы хотите?

— Я пришла сказать Кларе, что к ней пришел племянник. Он может зайти?

Клара расширила и без того казавшиеся громадными глаза.

— Шухер! Прячьте бурбон! — завизжала, вскочив с места, Роза и, схватив утку с бурбоном, сунула ее под кровать. Клара между тем, объезжая комнату в кресле-каталке, собирала пластиковые стаканчики.

— Клара сейчас выйдет! — крикнула из-за двери Роза. — Скажите шерифу, что она встретится с ним в холле.

Рокси посмотрела на Клару:

— Шериф?

— Внук моей сестры — Ник. Обычно я рада его видеть, но сегодня я бы предпочла, чтобы он зашел чуть позже.

— Тсс, — сказал Си-Джей. — «Место преступления» начнется через четыре минуты. Мы его пропустим.

— Я быстро. — Клара посмотрела на Рокси: — Вы не могли бы вывезти меня в холл? Если мы не поторопимся, он пойдет нас искать и, обнаружив нас, может заодно обнаружить наш тайник с бурбоном.

Как могла она сказать нет такой хрупкой леди с очками в пол-лица?

— Конечно.

— Вот. — Роза протянула коробку Дойла Рокси. — Поедем напрямик, через портик.

Пышные рукава ее халата воинственно развевались, когда Роза промаршировала к двери. Распахнув ее, она сказала на прощание:

— Мы увидимся завтра. Тогда же и начнем расследование.

Глава 7

— Вперед! — приказала Клара. — И поскорее!

Рокси, улыбнувшись, поставила коробку Дойла Кларе на колени, взялась за ручки кресла и трусцой побежала по коридору через портик в холл.

Из-под цветастого халата торчали тощие как палки ноги Клары. Она крепко держала коробку и хихикала как ненормальная. Рокси с трудом сдерживала смех.

Когда они свернули к портику, она мельком увидела собственное отражение в зеркальных окнах. Господи, почему она сегодня с утра не накрасилась? И даже не причесалась? Меньше всего ей хотелось выглядеть бледной и растрепанной при встрече с Ником.

И что еще хуже, она знала, что от нее пахнет бурбоном. Рокси остановила каталку и торопливо стащила резинку с волос, пригладила их и снова убрала в хвост.

— Зачем мы остановились?

Рокси ущипнула себя за бледные щеки.

— Мне нужен мятный леденец. — И расческа. И немного румян. Возможно, и лоботомия, если бы у нее было время.

Клара сдвинула коробку в сторону, полезла в карман и вытащила оттуда наполовину развернутый леденец:

— Вот!

Привередничать не приходилось. Не стоило и задаваться вопросом о том, был ли данный леденец в употреблении.

— Вперед, мисс Рокси, — сказала, взмахнув рукой, Клара. — Нам надо избавиться от моего внучатого племянника как можно быстрее и заняться наконец настоящей детективной работой!

Предложение звучало заманчиво, но, возможно, дело было только в том, что продолжало сказываться действие бурбона. С каждым шагом Рокси все сильнее ощущала волнующее предвкушение. Тело радостно пело, предчувствуя победу.

— Тише! — шикнула на нее Клара.

Рокси остановила каталку, перед самой дверью в холл.

— Что-то не так?

— Ничего. Я просто хочу убедиться, что замаскировала запах от винокуренной установки. Дымок-то от нее идет, а у Ника острый нюх. Не хочется, чтобы он ее у нас забрал. — Клара сунула руку в карман, достала оттуда маленький пузырек и щедро обрызгала себя туалетной водой, сильно отдающей ладаном.

Рокси поморщилась и замахала рукой, разгоняя воздух.

— Господи, от этого запаха тут все растения сдохнут. В громадных глазах Клары блеснул озорной огонек.

— Вот и хорошо. А теперь поехали.

Рокси открыла тяжелую дверь, надеясь, что обе не благоухают, как французские проститутки.

— Приятно, что теперь, когда Ник в Глори, мы можем видеться чаще, — как ни в чем не бывало сказала она.

Клара опустила руку и поставила каталку на ручной тормоз. Глаза ее воинственно блестели.

— Мне плевать, что там болтают сплетники, но лучшего шерифа, чем мой племянник, в Глори не было и не будет.

Рокси заморгала. Клара словно пыталась защитить Ника от возможных нападок с ее стороны. К чему бы это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению