Циклон с востока - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Циклон с востока | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Главный у японцев, показывая рукой куда-то в сторону, отдал приказ. Двое его бойцов стали его выполнять, а сам японец поманил к себе другого. Что-то странным показалось Сосновскому в облике японца, в его походке, и тут Михаил понял, что это не мужчина, а женщина. Командир что-то приказал солдату, кивнув на пленника. Женщина кивнула в ответ, подошла к Сосновскому, чуть сдвинув меховой малахай на затылок, и внимательно посмотрела в его лицо.

«Настя»,— чуть не вырвалось из груди Михаила, но он сдержал эмоции, не выдав себя. Он просто смотрел на молодую женщину, с которой встречался в прошлом году при весьма странных обстоятельствах. Год назад она спасла ему жизнь, помогла выбраться из оккупированной японцами китайской территории. Она вывезла его из Харбина и переправила с надежным человеком через озеро Ханка. И вот теперь она здесь. Настя, Анастасия Шереметьева. По легенде, она потомок дворянского рода, бежавшая от революции за границу и осевшая в Харбине. Она тогда о себе ничего не рассказала Михаилу, и это понятно. Она поняла, что он советский разведчик, он понял, что она тоже здесь с заданием советской разведки. На этом и расстались. И вот она здесь с группой японцев. Что из этого следует, пока неясно, но любым способом надо умудриться не показать, что они с ней знакомы.

—Кто вы такой?— спросила Настя, глядя Михаилу в глаза.

Ее взгляд ничего не выражал. «Да узнала ли она меня?— подумал Сосновский.— Или я спятил и перепутал Настю с этой особой? Нет, глупости, это Настя. И она старается не показать, что мы знакомы, и тем самым предупреждает меня, чтобы я вел себя аналогично. А молодец я, что проявил осторожность, не стал в тайге носить удостоверение личности просто в кармане. Найти его под меховой подкладкой полушубка невозможно, если не знаешь, что искать и где искать. Если бы нашли удостоверение, то меня кончили бы сразу. А так еще можно поиграть. И Настя поможет. Поможет, поможет,— отогнал сомнения Сосновский.— Она сообразит, как меня подать. Ей верят, а для япошек мы загадка, все европейцы для них загадка. Мышление, культура слишком отличаются. Да и они для нас загадка».

—Вам честно ответить или чтобы понравиться?— с усмешкой отозвался Сосновский.— Чтобы иметь право задавать такие вопросы, следовало бы самим назваться.

Настя перевела японцу слова Михаила, и тот подошел. Еще раз осмотрел незнакомца с ног до головы, холодно глянул в глаза и что-то сказал по-японски.

—Я перевела командиру ваши слова, и он решил, что вас следует убить. Вы не нужны нам.

—Командиру?— ухватился за это слово Сосновский.— Так вы военные? Понятно, японский отряд на советской территории. А вы, видимо, переводчик. Ну, считайте, что вам повезло со мной. Убить вы меня, конечно, можете, но в этом мире не стоит за что-то держаться крепко и всерьез. Даже за жизнь.

—Почему вы считаете, что нам повезло с вами?— спросила Настя и только после этого стала переводить японцу ответ Михаила.

Сосновский понял и оценил ее тактику. Главное, избежать поспешного решения и соответствующего приказа. Не выполнить приказ — это неминуемый смертный приговор и тебе самому. Убьют и глазом не моргнут. И Насте, если она выполняет важное задание нашей разведки, придется выполнить приказ японского командира быстро и четко. Без рассуждений и раздумий.

—Потому что я ваш союзник. По крайней мере, на этом этапе. Я патриот и сын патриота. И цели у нас с вами на этом этапе одинаковые. Поражение Советов. Военное и политическое.

—Вы житель этих мест?— выслушав перевод Насти, спросил японец, не продемонстрировав никак своего отношения к «патриотизму» незнакомца.

—Нет, мне пришлось бежать сюда полгода назад из Москвы из-за угрозы ареста. Места эти знаю, конечно, хуже коренных жителей, но за полгода, как надежный посыльный своей организации, кое-что изучил и ногами исходил.

—Что это за организация?— В глазах японца появились подозрительность и недоверие.— Антисоветская? Военная? Вы занимаетесь агитацией или подрывной деятельностью?

Ох, как же захотелось сразу во всех красках рассказать о вымышленной мощной антисоветской организации, разветвленной сети и грандиозных успехах. Но делать этого было нельзя. Японец явно из разведки и прекрасно осведомлен о том, какие и какого рода организации в Советском Союзе существовали и существуют. И об их деятельности тоже. Сказка здесь не пройдет. Врать придется очень осторожно, больше ссылаться на свою неосведомленность. Это будет логично, если о такой организации японец не знает, потому что она очень уж законспирирована. И основные ее цели ставятся не на нынешний период, а на период вторжения иностранной армии.

И Сосновский стал дозированно скармливать японцу дезинформацию о немногочисленной, законспирированной организации, которая только-только активизировалась. Да и то неизвестно, с чьей помощью. Ведь он сам рядовой член организации, особо о ее планах и связях не осведомлен. Делает то, что приказывают. А в настоящий момент вроде бы руководство с кем-то установило связь и нацелено на совместные действия. С кем, он не знает. Его задача — связь между группами. Он догадывается, что готовится что-то вроде диверсионного акта, но где и каким образом, ему неизвестно.

Судя по тому, что японец не прекращал допроса, информация выглядела достоверной. Не поверил бы, велел бы убить русского. Но больше всего обнадеживал Михаила взгляд Насти. Он заметил, что в ее глазах промелькнуло одобрительное выражение, что говорило о том, что Сосновский действует правильно.

—Где мы сейчас находимся?— спросил японец, разглядывая карту, которую забрали у Михаила. Она, очевидно, была более точная и более крупного масштаба, чем у японца. Михаил многое бы отдал за то, чтобы взглянуть на карту японской группы. Уж там точно обозначены какие-то важные объекты, цели и маршруты. А может, и не только этой группы.

—Вот здесь,— уверенно ткнул Сосновский пальцем в карту, указывая истинное положение. Врать было нельзя.

—Что это за населенный пункт?— Японец тонкой веточкой указал на топографические значки, обозначавшие жилые строения. Населенный пункт на этой карте не был подписан.

—Я не знаю название поселка. Проезжал как-то летом мимо. Поселение, кажется, бывший геологический временный поселок, какие-то разработки там велись. Вроде еще до тысяча девятьсот семнадцатого года. Теперь там кто-то живет, остались с семьями.

Что-то было в голосе японца, а еще больше в голосе Насти, что подсказало, что про населенный пункт японец спросил для проверки. Ему надо было куда-то, в подобный поселок или, что скорее, он хочет вообще избежать на своем пути встречу с людьми. Желает обойти любые населенные пункты. А сейчас последует самый главный вопрос? Интересно, а почему Настя даже не пытается, переводя ответы японца, дать ему хоть какую-то информацию, хоть как-то показать, что узнала его, что хочет помочь. Хотя глупо думать, что не узнала. Она профессионал, а они с ней почти сутки провели вместе, много разговаривали. Она бы его, не видя лица, по голосу узнала.

Вопрос был задан, и Михаилу пришлось еще немного сыграть озабоченность, растерянность и тревогу. Ведь он сейчас должен выдать тайну неизвестным людям. А он же не просто бандит, он представился идейным борцом. Так как он себя должен вести? Упереться и отказаться выдавать тайну? Убьют. Выдавать? Подумают, что ненадежный, неверный член подполья, предатель и… убьют. Ах, вон оно что! И как это он сразу не догадался. А японец-то знает русский язык. Пусть не очень хорошо, но понимает, способен оценить правильность перевода. И кажется, не только он один. И вон тот его боец тоже знает русский язык. Явно прислушивается к допросу и все время крутится рядом. Немолодой, а его взяли на задание. Хороший специалист, крепкое здоровье. Но в отряде все в основном молодые мужчины, а этому явно за пятьдесят. Хотя определить возраст у азиатов по внешнему виду непросто. Ну что же, будем считать, что Настя ему дала еще одну подсказку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию