Адъютант - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адъютант | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

«О, смотрите-ка, мастер Бранд, видно, совсем сдал, раз свою ученицу оставил дежурить у портала.» «Какой кошмар, а ведь она еще совсем кроха, ей это, наверное, ужасно трудно!» «А что делать, не сидеть же нам вечно в этой душной пещере! Солдаты, вон, через портал проходят, значит это безопасно!» «Давай побыстрее собираться, а то, кто знает, когда у нее силы закончатся, застрянем тут еще на неделю!» И все в таком духе. Эх, знали бы вы, насколько сильно мне сейчас наплевать на ваше мнение! Ну, зато перебросили все пожитки в рекордно короткие сроки, хоть какая-то польза.

Бранд ненадолго отдал мне свой орб — мои собственные «батарейки» светить перед всеми не стоит, да и с посохом Палочника стоять на виду у сотен людей — тоже не вариант. Мог бы и без накопителей обойтись, но малышке, вроде меня, вроде как не положено иметь такую прорву маны. Аргус, ставший на время войны нашим главнокомандующим, заметил, как крепко я прижимаю к бедру кошель, подаренный гномом Тириусом и, изогнув бровь, поинтересовался:

—Привет, Киара. Как твои дела, малышка?

Могли бы быть и получше. Но с другой стороны, могли бы и вообще не быть… Так что жаловаться не стану. Голова пока на месте, крыша вроде тоже — жить можно… Вроде.

—Все нормально, спасибо за заботу, мастер Аргус,— кисло улыбнулся я в ответ. Проклятое похмелье. Я совершенно не в том состоянии, чтобы отыгрывать сейчас роль жизнерадостной девчушки.

—Не заскучали тут в пещере, пока взрослые дяди вас всех защищали?

Я закатил глаза. Взрослые дяди просто не в курсе, что вообще происходит вокруг, и кто все это время защищал их самих.

—Тут тоже довольно весело,— лениво отмахнулся я.— Ариэль даже позволила нам купаться в ее бассейне.

—И кстати, я надеюсь, ты хорошо понимаешь, ЧТО тебе доверил мастер Бранд?— Аргус перешел, наконец, к сути беседы.

Понимаю ли я!? Пожалуй, да. А известно ли вам, господа аборигены, что такое сверхпроводник, и каков вычислительный эквивалент этого кристалла? Я ведь почти уверен, что это синтетический материал, и те существа, которые его разработали, вовсе не собирались использовать элтелион как «удобное хранилище для магических дубинок». Но, конечно же, Аргус ждал от меня совсем не такого ответа. Я скучающим голосом отчитался:

—Это орб мастера Бранда. Он стоит больше тысячи золотых. Обычный работник зарабатывает золотой за полгода, ремесленник — за месяц. И это не считая расходов на жилье и еду. Даже могущественный маг, вроде нашего мастера, сумел бы заработать такую сумму не скорее, чем за несколько лет тяжелого труда, рискуя своей жизнью в опасных сражениях. Не беспокойтесь, дядя Аргус, я все понимаю. На мне световой щит, да и Бранд неподалеку. А все местные хулиганы отлично знают, что со мной связываться опасно для здоровья.

Аргус хмыкнул, и одобрительно потрепал меня по волосам. Ну вот, а я только с утра причесался как следует. Нет, я конечно давно привык к такому фамильярному отношению, но все же не могу не отметить — наглость взрослых временами просто зашкаливает! Если бы мне взаправду было интересно играть роль будущего темного властелина, ты бы сейчас, как минимум, остался без руки.

—Что да, то да. Ну надо же, первый раз вижу, чтобы этот старый скряга кому-то так доверял,— удивленно пробормотал он.

Я пожал плечами. Что-то в его реакции не давало мне покоя. Как-то слишком легко он принял мои слова про хулиганов. Я нахмурился. Тот случай с мальчишками… Андер все-таки меня сдал? Вот гадина! Да что ж такое происходит?

—Он ведь вам все рассказал, да?— бросил я наугад пробный камень.

—Кто рассказал? Я должен что-то знать?— удивился Аргус.

Я внимательно всматривался в его лицо, прищурив глаза, и силился определить, не наиграна ли эта реакция. Правда, ничего так и не понял. Где моя волшебная палочка? Немо, анализ!

—Косвенные признаки указывают на то, что данный субъект что-то скрывает, с вероятностью 75 процентов.

Я так и знал! Андер! Тоже мне, друг, называется! Ну, и что еще он отцу успел рассказать? Он ведь и про лагерь гоблинов знает правду. А там и до портальной магии недалеко… Андер не в курсе, но Аргус точно догадается. Вот это уже гораздо, гораздо хуже! Мои проклятые, разбросанные по разным головам, лживые пазлы!

Видимо, моя внезапная растерянность и разочарование слишком уж явно отразились на лице. Аргус тоже прищурился, помрачнел.

—Ты мне не веришь. Неужто я настолько разучился врать?

Я пожал плечами. Если бы не Немо, я бы так и оставался в неведении. Но не говорить же мне об этом вслух!

—Я думала, что хотя бы Андеру можно доверять. А если и ему нельзя, то кому вообще можно?— я картинно развел руками, пытаясь выразить степень нахлынувшего на меня уныния. Сперва Грэм, теперь Андер. Кто еще мог меня предать? Бранд? Хотелось бы верить, что нет… Хотя, кто знает о чем они с Аргусом все время тайком перешептываются? Все мужики — козлы? Вот уж не думал, что когда-то это скажу.

Наш главнокомандующий присел на корточки, так чтобы мы с ним оказались примерно на одном уровне, огляделся по сторонам и мягко произнес:

—Не делай поспешных выводов, малышка. Да, я знаю, что ты спасла Андера от наших сельских болванов, но в этом нет его вины. Твоих секретов он мне не раскрывал. И вообще наотрез отказался что-либо рассказывать про тот вечер.

А-а-а, так значит это кто-то другой? Ну, это уже куда ни шло. Может, мои детективы проболтались?

—Видишь ли, я достаточно долго живу на этом свете, чтобы ход мыслей деревенских дурачков не стал для меня неожиданностью. Скажу даже больше, скорее всего они не пришли к этим мыслям самостоятельно.

Я кивнул и едва заметно улыбнулся. Родители. Да, были и у меня такие подозрения.

—Значит, это вы за ним следили,— подытожил я.

—Да, ты все правильно поняла. В тот вечер я просто тайком пошел вслед за Андером в лес, и потому видел все собственными глазами.

Ну надо же… А ведь мы его даже не заметили. Возможно, он скрывался где-то наверху? Или у него есть какие-то маскирующие способности.

—Ты умница, и все сделала отлично. Мало того что провокация провалилась, так еще и балбесы наши взялись за ум. Такого исхода этой скользкой ситуации я вообще не ожидал. Спасибо тебе.

Он снял перчатку и протянул мне руку. Я неловко рассмеялся, пожимая ее. Ну вот, а я на беднягу Андера наговаривал. Есть все же на свете хорошие люди. Просто настроение у меня с утра — хуже некуда. Нормально выспаться мне, понятное дело, не удалось.

—Ну что вы, не стоит! Андер — мой друг. Я бы по-любому за него вступилась! Спасибо и вам, что не выдали меня маме. И кстати… а почему?

Он пожал плечами.

—Мне ли не понять вашего желания стать сильными? Я и сам в детстве тайком тренировался. Да, наверное, все, кому удалось стать хорошими авантюристами, могут рассказать о себе что-то подобное. Но мамам, понятное дело, об этом лучше не докладывать, ведь правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию