Жених в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жених в подарок | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Идальше, страница застраницей. Невсе истории касались Бривании. Были легенды Гишпании, Аустрии, Итилии, Франконии иболее мелких княжеств истран.

—Японял,— Мейфэр вновь недал выплеснуться раздражению.

—Надеюсь, поняли,— маг смотрел навиконта скептически.

—Обижать эту леди нельзя, чтобы неслучилось несчастья,— неудержался отедкого комментария Джеймс,— аесли она шпионка?

Старик покачал головой, чем-то неуловимо напомнил Мейфэру деда— старого графа Мэтлока.

—Виконт, вытак ничего инепоняли. Нетолько выдолжны принять свою невесту. Она тоже должна хорошо квам относиться. Искренне. Вспомните барона Горглэ. Онполюбил свой дар, ноотвратил ееотсебя неблаговидными поступками. Врезультате девушка отказалась выйти занего замуж, убежала сдругим ипогибла. Род Горглэ прервался даже поженской линии!

—Немало родов итак гаснет, безо всякой помощи извне!— поморщился Джеймс.— Икаждый год Его Величество создает новые фамилии, давая потомственное дворянство военным или нужным короне людям.

Маг нестал спорить, махнул рукой иобернулся кдвери:

—Леди София! Выпрекрасно выглядите!

Мейфэр перевел взгляд навход вкомнату иозадаченно замер. Все было нетак!

Глава 6

Ивсе жекназначенному часу она опоздала! Одели еедовольно быстро, нопотом пришел куафер инедовольно возился сееволосами почти сорок минут! Причем нислова несказал отом, что голову Софья мыла вчера, инапропитанных потом волосах остались следы лака отпрежней укладки. Просто смачивал каждую прядь чем-то сладко пахнущим иаккуратно накручивал набумажные конусы.

Когда парикмахер все это разобрал, провел щеткой, что-то подправил исказал:

—Вуа-ля!— Соня боялась взглянуть взеркало— ейказалось, что она выглядит нестриженной мальтийской болонкой! Ноглаза пришлось открыть иоценить аккуратно сколотые впучок намакушке кудри, украшенные шпильками смелкими жемчужинками. Остальные локоны просто лежали наголове, придавая прическе объем. Очень интересно инеобычно! Она предпочитала гладкие прически, простые низкие узлы или распущенные волосы, ноздесь так явно было непринято. Что ж, пусть так.

Пока куафер что-то объяснял Мэри, Софье вручили носовой платочек, подправили складочку наюбке и… повели наланч свиконтом.

Идти оказалось нетак ужпросто. Во-первых, корсет— совсем нетакой удобный, как тот, что Соня иногда доставала изящика скрасивым бельем. Во-вторых— туфельки наневысоком каблучке непривычной формы. В-третьих— длинные тяжелые юбки.

Софье нераз приходилось носить длинные платья, новсякий раз это были легкие, летящие ткани— шифон, органза. Атут был плотный шелк исразу три нижние юбки изхлопка, льна (для жесткости форм) имягкой байки, простеганной, точно ватное одеяло. Приноровиться ковсему этому было непросто, хорошо, что коридор оказался длинным, как илестница, покоторой пришлось спускаться.

Перед дверью вгостиную Мэри скользнула вперед— открыть для леди, ноСофья сделала ейзнак подождать. Остановилась, глубоко вздохнула ивспомнила, как танцевала натурнире— стемпературой тридцать восемь градусов, впромороженном ангаре, спешно превращенном втанцпол. Ветер играл короткой лайкровой юбочкой «латины», каблуки стучали попаркету, апартнер сквозь зубы рычал нанее, чтобы она негрохнулась вобморок. И… они взяли сбоем второе место! Вырвали! Так вот теперь ейнужно сделать тожесамое! Вырвать свое место вэтом новом, пугающем еемире.

Выпрямив спину— ха, что она, корсетов неносила?— Софья подала горничной знак иплавно, словно вполонезе, скользнула вкомнату.

Незнакомый старик всинем стеганом халате поверх рубашки ибрюк приветливо ейулыбнулся:

—Леди София! Выпрекрасно выглядите!

Наэти слова обернулся второй мужчина, иСоню словно ударили под дых. Это был тот самый виконт, что допрашивал еенакануне. Тежесамые резкие, ноправильные черты лица, темные волосы сшелковистым отблеском и… синие, как лед, глаза!

Мужчины встали, она плавно подошла ближе ипостаралась элегантно сесть впредложенное кресло. Еерассматривали. Она чувствовала взгляды. Ноесли старичок смотрел доброжелательно, товиконт так, словно собирался забраться ейвголову, под кожу, вывернуть наизнанку иизучить!

—Леди София, простите, язабыл представиться,— старик чуть по-птичьи склонил голову.— Корнелиус Грай, королевский маг.

—Очень приятно,— ответила Соня, незная, что делать дальше.

—Разольете чай?— подсказал маг.

—Судовольствием! Какой предпочитаете?

—Крепкий, смолоком,— ответил старик, улыбаясь.— Яотвратительно традиционен ислишком стар, чтобы меняться.

Софья осмотрела чайный поднос, выбрала один изтрех маленьких заварников, ополоснула его кипятком, слив воду впустую чашу, потом засыпала чайные листья изалила ихгорячим молоком. Да-да, как хорошо, что она однажды побывала надегустации английского чая изнала, что традиционный британский чай смолоком заваривается именно так!

Дав заварке немного настояться, она наполнила небольшую фарфоровую чашку, взглядом спросила мага, доливать лиему кипяток, уточнила:

—Сахар?

—Один кусочек!

Взяла непривычными для рук щипцами кусочек, положила его вчашку ипротянула чайную пару старику.

Тот взял, судовольствием втянул аромат, размешал сахар исделал первый глоток:

—Увас чудесные руки, леди София! Давно янепивал такого дивного чая!

—Благодарю, лорд Корнелиус, выпреувеличиваете мои заслуги!— тактично ответила Соня иповернулась ввиконту:— Какой чай предложить вам, милорд?

—Дарджилинг,— ленивым тоном отозвался он, наблюдая задевушкой сграцией готового кброску хищника.

Соня мысленно выругалась. Чай для мага она выбрала, ориентируясь наразмер отделения вчайной коробке. Если хозяин дома любит этот чай, логично, что его припасено много. Нодарджилинг? Что она вообще знает обэтом чае, кроме того, что его любят пить вАнглии, иэто, кажется, очень дорогой иредкий сорт? Внимательно изучив коробку сшелковыми мешочками, бумажными фунтиками идаже кусочками плиточного чая, завернутыми вфольгу, Софья вдруг заметила жестяную коробочку. Зачем коробочка вкоробке? Наверняка это сделано для того, чтобы аромат ивкус этого чая несмешивались сдругими. Взяв очаровательную жестяную прелесть спастушками накрышке, девушка заметила одобрительную улыбку мага ипоняла, что находится наверном пути.

После снятия крышки ввоздухе разлился приятнейший чайный аромат слегким оттенком мускатного ореха. Поразмыслив, Софья взяла самый маленький чайничек, ошпарила его кипятком, засыпала две ложечки чайных листьев изалила ихровно наполовину.

—Вам жалко воды?— небрежно уточнил виконт.

Ивэтой его небрежности был подвох. Ксчастью, отец Сони любил чай иумел его заваривать, поэтому она лишь безмятежно улыбнулась иответила:

—Чай должен подышать, чтобы чайный лист раскрылся иотдал весь свой аромат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению