Жених в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жених в подарок | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Здесь явно собирались джентльмены, желающие сэкономить наприслуге.

Сигара, ужин, камин ибокал бренди вклубе обходились куда дешевле, чем вресторане, иэто избавляло отнеобходимости держать кухарку. Прибрать вкомнатах могла иподенщица смизерной оплатой, ачай исэндвичи скряга получал издесь.

—Что угодно, милорд?— вежливо осведомился пожилой дворецкий.

—Яищу лорда Брайана Шилдса!— ответил Мейфэр.

—Лорд Шилдс сейчас играет впреферанс,— ответил слуга.

Кивнув ему, виконт прошел кдвери вигорный салон. Тут пылали лампы исвечи, стоял тяжелый дух спиртного, возбуждения иазарта.

Брайан сидел застолом исозлостью выкладывал назеленое сукно карты.

—Ваша карта бита!— объявил банкомет.

Лорд Шилдс раздраженно отодвинул горку монет ивстал из-за стола. Отошел всторону, потянулся запортсигаром ивэтот момент увидел Мейфэра. Замер намгновение, пытаясь понять, зачем виконт заглянул вэтот клуб, потом дернул углом рта и, нетеряя самообладания, прошел вкурительную. Джеймс последовал заним.

—Лорд Шилдс…

—Мейфэр…

—Выоскорбили мою невесту,— Джеймс коротко бросил перчатку влицо старому приятелю,— выбирайте секунданта иоружие!

Брайан перехватил перчатку, хмыкнул иответил:

—Недумал, что эта странная зверушка так важна для вас, Мейфэр. Что ж, если вынастаиваете… Лорд Бредли, япрошу вас стать моим секундантом!

Мужчин вкурительной комнате было немного, иневсе прислушивались кразговору. Однако напризыв Шилдса охотно поднялся молодой лорд вслишком вычурном галстуке.

—Оружие?

—Пистолеты,— хмыкнул Брайан, вспоминая, что Джеймс был призером курса пофехтованию, авот встрельбе таких впечатляющих успехов оннедобился.

—Отлично, где?

—Сад маркизы Грийе,— поразмыслив, решил лорд Шилдс.

Мейфэр нестал спорить. Место тихое, уединенное. Зимой там никого нет.

—Что ж, жду вас завтра ввосемь утра,— сказал он,— мой секундант найдет вас сегодня дополуночи!

После этих слов Джеймс развернулся ивышел. Секундантом онпригласил старого друга— баронета Данбара. Дин Данбар был весельчаком изаводилой, нообладал безупречной репутацией иотлично знал дуэльный кодекс.

Вернувшись в«Карлтон», Мейфэр нашел друга икоротко изложил ему просьбу принять участие вдуэли. Поначалу Данбар нахмурился— оннелюбил бесполезных дуэлей из-за пустяков. Ноузнав, что задета честь дамы, более того— невесты Мейфэра и«Дара Небес», немедля согласился.

—Пистолеты уменя свои,— коротко говорил Джеймс,— стреляться предлагаю сшестидесяти шагов, сближаясь после каждого выстрела надюжину.

—Обычно расстояние берут меньше,— осторожно сказал лорд Дин.

—Шилдс отличный стрелок,— качнул головой Мейфэр,— для него расстояние непомеха. Аянехочу убивать этого идиота.

—Тычрезвычайно добр!— Данбар хлопнул друга поплечу исел всвой экипаж.

Дин был одним изтех близких друзей Мейфэра, который знал, что после окончания школы виконт обратился кмагу, чтобы решить небольшую проблему созрением. Врезультате стрелял виконт без промаха, авот фехтовал несколько хуже, чем раньше.

Глава 26

Утром виконт проснулся дорассвета. Умылся, привел себя впорядок исел записьменный стол. Впервую очередь написал письма— невесте, родным, лорду Граю иледи Изабелле. Вовторую— оставил завещание. Титул леди София неполучит, как имайорат, нозагоды службы Джеймс успел скопить кое-что. Обдумав ситуацию, оноставил все деньги невесте сусловием употребить ихнаразвитие собственного учебного заведения для женщин. Если Брайану повезет, уСони будет шанс зацепиться вэтом мире.

Завершив дела, Мейфэр выпил чашку крепкого кофе, надел сюртук испустился вниз:

—Бриггс,— сказал онневозмутимому дворецкому,— яотправляюсь поделам всад маркизы Грийе. Распорядитесь пригласить доктора кдевяти часам, приготовить ванну, чистую одежду иобед. Если язадержусь, накормите мистера Брокуэла изаплатите завизит.

Слуга чопорно поклонился:

—Будет исполнено, милорд!

Прихватив ящик спистолетами, Мейфэр вышел втемноту исел вэкипаж. Данбар уже ждал.

—Готов?

—Готов! Трогай!

* * *

Сад маркизы Грийе был подарком городу отпоследней представительницы этого благородного семейства. Отделенный оттротуара изысканной решеткой, втеплое время года сад звенел детскими голосами ипользовался бешеной популярностью угорожан. Назиму его закрывали, новиконт знал, что стоило сунуть монету сторожу, ивтяжелых резных воротах распахивалась калитка.

Немало поединков прошло назасыпанных снегом дорожках. Иногда этот сад называли «Садом Храбрецов» или «Дуэльным садом», ночаще все жесадом маркизы, чтобы непутать этот сад сполудюжиной других мест, подходящих для поединков.

Экипаж остановился усторожки, иДанбар вышел, чтобы заплатить сторожу. Буквально вэтот жемомент подъехала коляска Шилдса.

Дуэлянты неразговаривали— лишь коротко поклонились друг другу. Переговоры вели секунданты. Шилдс привез свой ящик спистолетами, ипоиронии судьбы два комплекта оказались почти одинаковыми— работы одного мастера, одинаковые модели ипочти одинаковый декор.

Потертые рукояти произвели наБрайана впечатление:

—Это подарок вашего отца или брата?— неудержавшись, съехидничал он.

—Нет,— спокойно ответил Джеймс,— эту пару язаказал сам. Моя служба требует осторожности.

Шилдс поморщился. Осознал, что его сведения онавыках соперника устарели. Номенять что-либо было уже поздно. Он, конечно, мог принести извинения, нобыло понятно, что Мейфэр ихнепримет, даисекунданты неподдержат. Оскорбить мужчину— это одно. Оскорбить его женщину— это совсем другое.

Мужчины прошли через калитку всонный парк. Сторож нес пару фонарей— темная ночь едва сменилась серыми сумерками, ивидимость оставляла желать лучшего.

—Вам куда, милорды? Фехтовать будете али стрелять?

—Стрелять,— коротко обронил Мейфэр.

—Тогда тисовая аллея лучше всего,— сказал сторож изаковылял вправо, квысокому ряду густых деревьев.

Дуэлянты исекунданты неспорили: старик служил при парке уже неодин десяток лет изнал все правила иособенности этого места.

Аллея ивпрямь оказалась подходящей— ровной, прямой, расчищенной отснега. Живая изгородь прикрывала ответра, высокие деревья голыми кронами создавали над головами дуэлянтов подобие крыши собора.

Один фонарь сторож неспешно поставил вначале аллеи, второй вручил секунданту:

—Шаги ужсами считайте, милорд, хромаю я.

Данбар невозражал— отсчитал шесть десятков шагов ипоставил фонарь. Секундант Шилдса проверил счет, счел его верным, иони отошли чуть всторону, решая спомощью жребия, кто скакой стороны будет стоять икакие пистолеты будут использованы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению