Чудовищ не бывает - читать онлайн книгу. Автор: Лиселотт Виллен cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудовищ не бывает | Автор книги - Лиселотт Виллен

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

—Но что…— Он подтянул к себе одеяло. На руке отчетливо проступали вены.— Что ты тут делаешь?

Он снова закашлялся. Алиса дождалась, когда кашель стихнет, и спросила, чуть склонив голову набок:

— Где она? Где девочка?

—Я же сказал: нет тут никаких девочек.

Лицо Лео слегка блестело, под глазами наметились мешки, синеватые, прямо как вены на руках. Взгляд его блуждал по комнате, ненадолго задержавшись на стоящей на столе бутылке, а затем он снова уставился на Алису:

— Соня сказала, что вы уезжаете. Вам ведь и правда лучше уехать отсюда, разве нет?

—Это еще почему?

—После всего, что случилось… Я вообще не понимаю, как она может тут находиться… Как вы обе можете тут находиться.

—Это наш дом.

—Иногда, когда я прохожу мимо, мне кажется, будто в окне я вижу его.

Слова Лео дошли до Алисы не сразу.

—В смысле — Ивана?

Стенберг наклонился и подтянул к себе валявшуюся на полу рубаху, старательно прикрывая одеялом ноги и бедра. Дышал он тяжело.

—По-моему, тебе пора.

—Я никуда не уйду, пока ты не скажешь, где она,— заявила Алиса.

—Дао ком ты толкуешь?

—О девочке.

—Какая еще, к чертовой матери, девочка?

—Ты и сам знаешь!— бросила Алиса, вспомнив об отметине на стекле.— Я уверена, что она здесь.

—Наверное, это кто-то из гостиницы.

Нахмурившись, Лео посмотрел на Алису, словно его вдруг осенила какая-то догадка. Он надел рубашку, встал и, придерживая на бедрах одеяло, поднял лежавшие чуть поодаль брюки, но надевать их не стал.

—Ты врешь,— выпалила она.

—Ну хватит.

Лео выпрямился, и одеяло сползло на пол, обнажив волосатые ноги в белых мешковатых трусах. Он подскочил к ней, схватил за руку и попытался выдернуть девушку из кресла, но она вырвалась.

—Сарай,— сказала Алиса.— Девочка была в сарае. Он слегка ослабил хватку. В глазах у него внезапно промелькнуло какое-то воспоминание.

—Чего-о?

—Ты ее запер там, да? Запер ее в сарае.

Лео выпустил ее руку, и Алиса рухнула обратно в кресло. Кожа от его пальцев покраснела. Он смотрел на девушку, в его глазах появился странный блеск.

—Кого запер?

—Девочку.

Он склонил голову, прислушался, отошел в сторону и облокотился на стол. На секунду в комнате стало совсем тихо, но затем он громко вздохнул и резко взмахнул рукой. Журналы полетели на пол. За ними последовали бутылка и стакан с сероватой жидкостью. Алиса вздрогнула и вжалась в кресло. Стекло зазвенело, бутылка покатилась по деревянному полу.

Лео тяжело дышал.

—Зачем тебе это?

—Что?

—Почему ты все время допытываешься?

—Потому что ты врешь. И потому что я знаю — она здесь.

Он снова опустил голову и, не глядя на Алису, взял с кровати брюки и вышел в другую комнату. Но по пути резко остановился.

—Чтоб я тебя здесь больше не видел.

Хлопнув входной дверью, Лео направился к пикапу. Высокие сапоги, камуфляжной расцветки куртка. Он залез на водительское сиденье, дал задний ход, и машина исчезла за деревьями.

Алиса по-прежнему сидела, вжавшись в спинку кресла. Бутылка подкатилась к самой стене, из трещины на пол натекла лужица. Алиса дрожала. Руки дрожали. Она знала — Лео врет.


Оставалось пять минут. Сбившись в группки, ученики топтались возле входа в зал. Сегодняшний экзамен — предпоследний. Скоро с занятиями будет покончено. Март близился к концу, им предстояло выбрать свой путь и двигаться дальше.

Алиса стояла чуть поодаль, чувствуя на себе взгляды. Кто-то смотрел молча, кто-то перешептывался, другие улыбались. Они что же, думают, будто она ничего не замечает? Ничего подобного, она все видит. Алиса вцепилась в ремень от сумки. Когда дверь открылась, она двинулась вместе со всеми в зал, но тут кто-то с силой впечатал ей в спину кулак, так что у нее даже дыхание перехватило. Обидчика она не видела. Сумка сползла с плеча и шлепнулась на пол, Алиса присела на корточки и подобрала ее. Толпа мерно двигалась к двери. Подняв взгляд, Алиса заметила Эрику. Равнодушно посмотрев на нее, та двинулась дальше. Алиса поднялась и перекинула ремешок через плечо. Дверь уже закрылась. Алиса осталась одна. В голове у нее мелькнула мысль— мелькнула и исчезла. Ее вдруг потянуло развернуться и уйти. Не заходить в зал. Там, на улице, одиночество не такое тягостное.

Мимо нее кто-то пробежал. Дверь распахнулась, и Алиса успела проскочить внутрь.


Когда все закончилось, она подошла к фонтанчику с питьевой водой и услышала прямо над ухом голос Эрики. Говорила Эрика тихо, почти шепотом.

—Почему ты ничего не сказала?

Струйка воды ударилась о металлическое дно, капли разлетелись и упали на руки Алисе. Выпрямившись, девушка тыльной стороной ладони медленно вытерла губы.

—О чем?

—О том, что вы ездили в больницу.

Алиса не сразу поняла, что имела в виду Эрика.— Я…

«Простудилась»,— хотела было сказать она, но по глазам подруги поняла, что той и так обо всем известно.

—Соня мне рассказала,— добавила Эрика.— Ты не отвечаешь, поэтому я позвонила ей. Почему ты молчала?

—Потому что все прошло.

Эрика поджала губы и посмотрела на дверь в зал. Точно?

—Эрика, уймись. Что это с тобой?

—Ты какая-то другая стала.

—Потому что я так обошлась с Хенриком?

—Не только.

Алиса вспомнила, как Эрика посмотрела на нее тогда, перед контрольной. И как прошла мимо, оставив ее сидеть на полу.

—Ты видела, что со мной случилось?— спросила она.

—В смысле?

—Кто-то толкнул меня. Ты не видела, кто это? Эрика покачала головой.

—Я ничего не видела. И правда, интересно, кто это?

Алиса молча смотрела на нее. Эрика теребила ремень от сумки.

—Как там у вас дела?

—Нормально.

—Честно? Алиса, этот дом…

—А что с ним?

—Сама знаешь.

Алиса глядела на Эрику, и неприязнь царапала ее изнутри.

—Что тебе вообще надо?— спросила она.

—Мне — надо?

—Ты за моей спиной звонишь маме — так что надо-то тебе?

Эрика отступила назад, а Алиса посмотрела на фонтанчик с водой. Капельки вылетали из узкой трубочки и разбегались по блестящей металлической поверхности.

—Ладно, мне пора на автобус,— сказала Алиса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению