Легенда о Глорусе - читать онлайн книгу. Автор: Вика Соколова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о Глорусе | Автор книги - Вика Соколова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

«Должна же быть причина, по которой я оказалась в месте из своих снов, верно? Вдруг это были подсказки, а теперь нужно что-то сделать? Только вот что? Да и с чего начать вообще? В голове такая каша».

От безысходности я готова была плюхнулся на пол и, надув губки, сидеть так, покуда все само собой не разрешится. Размечталась, знаю. Но от этой гениальной идеи меня отвлек протяжный гулкий шум впереди, от которого сердце мигом пустилось в бешеный пляс. Дверь в конце коридора медленно отворилась, и из нее показалась пышная прическа мадам Джеймс.

«Уф!— мысленно выдохнула.— Так и параноиком стань недолго, ей-богу!»

—Ингрид, ты уже справилась?— поинтересовалась Марта, заметив меня.

—Даже и не начинала,— хмыкнула в ответ.— Просто ко мне птица залетела, вот и пришлось ретироваться.

—Какой кошмар. Она тебя не поранила?— Мадам Джеймс окинула меня беспокойным взглядом, но мой отрицательный кивок успокоил ее.— Сообщу Эрику, а ты покамест можешь провести время за чтением.

—Хорошо, спасибо.— Я решила последовать ее совету.

«Все равно делать нечего. Да и отвлечься, думаю, не повредит. Если получится, конечно».

Спустившись в холл, мы с Мартой разделились: она направилась к белой двери у входа, в которой чуть ранее скрылся паренек в коричневом костюме, а я проследовала в библиотеку. Пройдя шикарную гостиную, от вида которой самопроизвольно приоткрылся рот, я попала… в такую же гостиную. Ступор был обеспечен. Мелькая туда-сюда между проходом, объединяющим помещения, мне даже показалось, что я оказалась в какой-то временной петле. Все — от планировки, мебели и мелких предметов декора,— было если не одинаковым, то схожим. Зато неплохо так время убила, постепенно ища отличия между комнатами. Главным из которых, как ни странно, оказались огромные шкафы с книгами, стоящие у стены и возвышающиеся прямо до потолка. А они там, на минуточку, метров пять.

Изучая книги, до которых могла дотянуться собственными силами, я старалась найти что-нибудь известное. О короле Артуре, например, или ту же «Ромео и Джульетта»… Подумала, что подобное сблизит меня с домом. Смешно и грустно одновременно. Только смешно с истерической точки зрения. И чтобы вновь не поддаться наступающим отрицательным эмоциям, я уже хотела схватить первую попавшуюся книгу и забить голову любой написанной там историей, как случайно взгляд остановился на корешке ярко-бордового цвета, в верхней части которого была изображена летящая птица. В свете недавних событий это определенно меня заинтересовало. Но еще больше поразило состояние книги: ободранная, исцарапанная, обожженная с краев, с помятыми и вырванными листами.

«Разве так с книгами обращаются? Все остальные, вроде, опрятно выглядят, так чем эта не угодила? Выбросили бы, если не нужна»,— недоумевала я, изучая уцелевшие остатки.

Не удалось выяснить даже названия таинственного романа: не было ни первых, ни последних страниц, да и середина тоже заметно «исхудала», а на обложке размещалось лишь увеличенное изображение той же птицы с корешка, которая вырывалась из колючих зарослей. Единственное, что я смогла узнать, понимая «эльфийский» через слово, так это о неком посланнике, который знаменовал начало некого страшного суда и одновременно даровал путь ко спасению. Сами по себе отрывки текста напомнили Библию в не самой приятной ее части… части казней египетских.

«Да уж, решила отвлечься, читая книгу, от которой кровь стынет в жилах. Молодец, ничего не скажешь».

—Мисс.— Неожиданный голос со спины заставил меня вздрогнуть. Но это всего лишь был Эрик, невесть зачем подкравшийся чуть ли не вплотную.— Ужин готов. Прошу пройти в столовую комнату.

После его слов у меня тут же заурчало в животе. Только сейчас я осознала, что истощена. Во всех смыслах этого слова. Конечно, о еде в такой ситуации сложно думать, но подкрепиться все же не помешает. Вернув книгу на место, я проследовала за парнем, идеальная осанка которого заставила выпрямиться и меня.

«Блин, мне до аристократичной леди как до луны. Они быстро спалят, что я… Надеюсь, спалят не в прямом смысле? И зачем только подумала об этом? Все из-за этой чертовой книги! Хотя и без нее, похоже, загонять себя в депрессию — мой особый талант».

В светлом коридоре, украшенном прелестными свежими цветами, мы столкнулись с Мартой, которая, приметив нас, почему-то хотела скрыться в ближайшей комнате. Но Эрик успел ее остановить и, кажется, в очередной раз пытался уговорить ее пройти вместе с нами.

—Но как я могу?!— возмущалась мадам Джеймс, готовая вот-вот закрыть дверь, настойчиво вцепившись в ручку.

—Что случилось?— поинтересовалась я, поравнявшись с ними.

—Милорд приказал привести и мадам Джеймс к столу, но она, как и раньше, хочет ужинать в помещении для слуг,— пояснил Эрик, после чего вновь уставился на Марту непривычным раздраженным взглядом.— Вы хоть разумеете, что подобной выходкой оскорбите его светлость?

—Я оскорблю его своим присутствием,— бойко отвечала она лакею.— Где это видано, чтобы слуги обедали за общим столом семьи?! Милорд не мог такого сказать. Это просто неслыханная дерзость.

—Но он так сказал, так что будьте любезны проследовать за мною,— шипел Эрик, метая искры из глаз.

—Так, постойте,— вмешалась я в разговор, но меня тут же сбили с мысли.

—Прошу прощения, мисс, что вам пришлось застать сию сцену.— Эрик машинально изменился в лице и, повернувшись ко мне, смиренно поклонился.— Такого больше не повторится.

—Прошу простить и меня.— К покаяниям подключилась мадам Джеймс.

—Да я не об этом, успокойтесь.— Неловко мне так уже давно не было.— Марта, вы ведь вернули меня домой, поэтому как никто другой заслуживаете присутствовать с нами за ужином. Прошу вас хотя бы сегодня сделать исключение. Вы мне нужны. Думаю, сама не смогу сообщить отцу о своей проблеме.

Мадам Джеймс задумчиво покачала головой, но в итоге, посмотрев в мои умоляющие глаза, смиренно вздохнула и согласилась. Эрик тоже успокоился и, одарив меня легким благодарным кивком, провел нас в столовую. Наверное, это единственное место в доме, в котором было светло, тепло, уютно и, что главное, не страшно.

На огромном столе помимо интересных приборов, сверкающих кубков, изящных расписных канделябров и фаянсовых ваз, наполненных нежными розовыми и белыми цветами, располагалось такое количество еды, что аж глаза разбегались. Но яркие, большие, сочные и неведомые мне блюда вызывали двоякое чувство: восторг и недоумение. Хоть все и выглядело превосходно и достойно любой пышной свадьбы, но узнать что-либо, кроме мяса и отдельных видов овощей, было сложно. Однако мне и одного взгляда на румяную курочку хватило, чтобы начать потихоньку захлебываться слюнями.

Завороженная этим вызывающим аппетит зрелищем, я даже и не заметила высокого, худощавого пожилого мужчину, подобравшегося ко мне со спины.

—Присаживайтесь, мисс. Уже все готово,— низким голосом произнес мужчина прямо над ухом, заставив вздрогнуть, кажется, уже двадцатый раз за день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению