Репутация герцога - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Энок cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Репутация герцога | Автор книги - Сюзанна Энок

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Когда первые новые поселенцы приплывают в Коста-Хабичуэлу? — небрежно спросил он.

— Через три недели, если снабжение наших судов пойдет по плану и погода подержится.

Три недели! Проклятие. Времени даже меньше, чем он думал.

— Вы поплывете с ними?

— Я хотел бы приветствовать их на берегу и сделать некоторые приготовления. Планирую уехать через две недели.

— Думаю, вы будете рады нашему отъезду, Мельбурн, — сказала своим сочным, богатым нюансами голосом Жозефина. — Даже оставив пост, вы тратите на нас много времени.

Она улыбалась ему, ее карие глаза давали ему смелость сделать комментарии о времени, которое они провели вместе.

Его взгляд опустился к ее мягкому рту. При всей лжи, которую она изрекала, она была так восхитительна, что так и тянуло ее поцеловать. Себастьян сжал кулак, впившись ногтями в ладонь, чтобы сдержаться и не припасть к ее сладкому рту тут же, в присутствии ее родителей.

— Время, проведенное с вами, было для меня удовольствием, — ответил он, понимая, что говорит абсолютную правду, и, стараясь, чтобы слова не звучали так интимно, как вложенный в них смысл.

Жозефина резко повернулась к Хейреку:

— А вы, Чарлз, будете сожалеть о нашем отъезде?

— Не уверен. Я хочу сказать, не уверен, что увижу ваш отъезд. Вы знаете, как я люблю путешествовать.

Король усмехнулся:

— Вы поставили на Коста-Хабичуэлу и можете получить больше.

— Я могу только надеяться, ваше величество.

Они пересекли последний мост и въехали в Воксхолл.

— Я всегда хотела побывать здесь, — произнесла Жозефина.

Она с легкостью могла бы прижаться грудью к руке Хейрека, но не сделала этого. Было ли это очередной манипуляцией, Себастьян понятия не имел.

— Сегодня вечером нет особенных событий, — сказал он, вдыхая аромат сирени, шедший от ее волос, — но можно ожидать жонглеров, акробатов и настоящее столпотворение. И карманников, так что советую вам держать ценности поближе.

— Это звучит захватывающе, — выдохнула Жозефина. — Обещайте, что все мне покажете.

Снова он, а не Хейрек. Хорошо!

— Буду счастлив, ваше высочество.

Карета остановилась, Грин спрыгнул вниз, чтобы опустить подножку и открыть дверь. Сначала, под обычные возгласы «Смотрите, Мельбурн, это сам герцог» и другие восхищенные комментарии сошел Себастьян. Как всегда, он не обращал на них внимания и подал руку принцессе.

Она схватила его пальцы, спускаясь по ступенькам на землю.

— Верно, что любой может войти в Воксхолл, заплатив за билет?

— Да. Поэтому здесь множество карманников, потаскушек и преступных элементов.

Жозефина пристально взглянула на него:

— Похоже, порой все подпадают под это определение?

— Вы слишком циничны, ваше высочество, — пробормотал он, не обращая внимания на появившегося Хейрека.

— Нет. Я только следую вашей логике, Мельбурн, — ответила она. Ее теплое дыхание ласкало его щеку.

— Очевидно, потому, что я все еще желаю вас. — Не успела она ответить, как Себастьян отпустил ее, чтобы помочь ее матери. — Я распорядился, чтобы обед подали в мою ложу, — сказал он, предлагая королеве Марии руку, и повел гостей сквозь толпу.

Два офицера в черных мундирах с зелеными крестами встали по флангам группы. Они раздвигали толпу даже эффективнее, чем он. В шуме и гомоне Себастьян слышал свое имя и имена членов королевской семьи. Казалось, все знали короля и королеву Коста-Хабичуэлы и их дочь и то, что они сегодня здесь присутствуют.

Он задавался вопросом, что станет говорить толпа, узнав, что семейство Эмбри воры и мошенники и, вполне возможно, такие же простолюдины, как пекарь, продававший здесь бисквиты. Учитывая переменчивость лондонской толпы, особенно в случаях, когда кто-то выдает себя за важную персону, Себастьян и шиллинга не дал бы, что Эмбри переживут ночь.

Жозефина — тешащая свое самолюбие дочь солдата? Судя по достоинству, с которым она держится, на это не похоже. Принцесса она или простолюдинка и воровка, но его кровь все еще закипала от мысли овладеть ею снова.

— Посмотри, мама, — раздался позади него ее взволнованный голос, — тот человек выдыхает огонь!

— А это ложа Мельбурна, — сказал идущий рядом с ней Хейрек, — так что у нас будет отличный обзор, если бедолага, этот огонь случайно проглотит.

— Какой ужас, — ответила Жозефина. — Не говорите так.

Себастьян оглянулся на нее.

— Когда кто-то занимается опасным делом, не стоит удивляться катастрофическим результатам. — Он поднялся по трем деревянным ступенькам. В просторном прямоугольнике ложи, горстка лакеев охраняла блюда с едой. Под навесом стояла дюжина кресел, вокруг ложи уже собрались зеваки. Очевидно, увидев блюда, они поняли, что в ложе кто-то будет.

— Роскошное местоположение, Мельбурн, — сделал комплимент король, провожая королеву к одному из кресел. — Отсюда виден главный павильон. Принни будет сегодня присутствовать?

— Не думаю. — Слава Богу. Сегодня вечером проблем хватает и без темпераментного регента.

— Я хотела бы пройтись по саду, — объявила Жозефина. Хейрек немедленно шагнул вперед, но она повернулась к Себастьяну: — Вы покажете мне его, Мельбурн?

— Конечно, ваше высочество, — наклонил он голову. — Но вам нужна компаньонка.

Жозефина на долю секунды прищурилась, явно раздраженная этим предложением.

— Лейтенант Мей будет сопровождать нас. Хотя не думаю, что кого-нибудь из нас могут обвинить в нарушении приличий в столь публичном месте.

— Мельбурн прав, дорогая, — сказал Эмбри. — Осторожность никогда не помешает. Лейтенант, пожалуйста, сопровождайте мою дочь.

Молодой человек отдал честь:

— Слушаюсь, ваше величество.

Себастьян подал руку, и она положила теплые пальцы на его рукав. Они снова спустились из ложи, Мей шел за ними по пятам.

— Мы дойдем до озера?

— Пожалуй.

Они миновали две ложи, прежде чем обитатели третьей привлекли его внимание. Напрягшись, Себастьян остановился.

— И что вы делаете здесь сегодня вечером? — спросил он самым холодным голосом, на какой был способен.

Валентин, приветствуя его, поднял бокал вина.

— Ты знаешь, как Нелл любит акробатов, — ответил он с дерзкой усмешкой.

Будь он один, Себастьян сказал бы ему, что думает об этом убогом оправдании их шпионской экспедиции. С другой стороны, их присутствие отчасти его ошибка, он сам упомянул, куда собирается.

— Сарала, Нелл, Шей, — сказал он кратко. — Тогда где Зак и Кэролайн?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию