Кадры решают всё - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кадры решают всё | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– А что тебя так удивляет, юный король? – усмехнулась Лимейна, точнее, та, что говорила сейчас через неё. – В этом нет ничего удивительного, поверь мне, мальчик…

– Кто он? – Тео понимал, что ему вряд ли ответят, но не спросить не мог. – Кто наш общий враг?

– Ты знаешь, о ком я, – она посмотрела на него своими жуткими чёрными глазами, но теперь Тео воспринимал её как-то иначе, более спокойно, хотя и понимал, что их договорённость не делает Лимейну менее опасной и кровожадной.

– Блайвиль… – Теодор даже не спрашивал, он просто озвучивал напрашивавшийся ответ, и королева медленно кивнула. – Я не стану спрашивать, что между вами произошло, потому что понимаю, что время откровенных разговоров ещё не пришло. Более того, оно может никогда не наступить.

– А почему на Бал приглашались только лица королевской крови? – встрял с очередным вопросом Морти. – Неужели ты присматриваешь себе жениха?

– Как же я от тебя уже устала, – вздохнула королева как-то очень по-человечески, – помолчи, если ты, конечно, умеешь это делать. Это нужно было для того, чтобы здешние обитатели знали в лицо, с кем они могут иметь дело. Не думаю, что удивлю тебя, если скажу, что среди нечисти сословные предрассудки ничуть не слабее, а может быть, даже сильнее, чем среди людей. Они увидели тебя, твоего банкира, твоё божество, твоего полководца и остались довольны. Тебя приняли, иначе они не стали бы веселиться при тебе. Теперь они постепенно, по одному, начнут наносить вам визиты в зависимости от сферы своих интересов.

– Тогда, может быть, мы подпишем с тобой что-то вроде договора о намерениях? – предложил Тео сам не до конца понимая, кому: Лимейне или той, что создала её.

– Не возражаю, – помолчав, отозвалась королева болота, – ты достойный партнёр, король Теодор!

Тео смотрел на то, как толстый жаб по имени Оскар, любезно раскланявшийся с ним, раскладывает документы, как Хасид внимательно изучает их, а Биэль контролирует окружающее пространство, и понимал, что начинается новая эпоха: замок больше не будет существовать автономно, придётся находить общий язык со всеми, создавая своё маленькое… королевство….


Эпилог

Солнце сияло на небе, таком синем, словно бригада уборщиков прошлась по нему с тряпками и навела идеальную чистоту. Даже маленькие облачка отползли к горизонту, видимо, чтобы ненароком не нарушить торжественность момента.

Теодор Франциск Холверт, ректор Академии Последнего Шанса имени его величества Ганелона, в последний раз оглядел замок, стоя в центральном холле. Всё было идеально настолько, что даже требовательный взгляд леди Матильды, прошедшей по замку незадолго до Теодора, ни на чём не остановился.

Отмытые и покрытые специальным составом, секрет которого вспомнил Христофор, мраморные полы отражали солнечные лучи, робко пробивающиеся сквозь слегка колышущиеся под дуновением ветерка тюлевые занавески цвета топлёного молока и элегантные шторы с вышитыми по краю мелкими цветочками. Так как вопросами дизайна занималась леди Матильда, то холл выглядел одновременно очень уютно, по-домашнему, и при этом невероятно стильно. И это было именно то, о чём мечтала Зайка в их первую с Теодором встречу, состоявшуюся полгода назад.

Сверкающие свежим лаком перила деревянных лестниц, ведущих на второй этаж, каминные решётки и дверные ручки — всё было тщательно начищено и отполировано. Нужно сказать, что Христофор и леди Матильда, сошедшиеся на почве подготовки замка к приезду гостей и студентов, остались чрезвычайно довольны командой призрачных уборщиков и уже просили Тео через капитана Харви договориться с ними о постоянном сотрудничестве.

Тео не удержался и, убедившись, что у него ещё есть время, поднялся на второй этаж и медленно прошёл по коридору, который полгода назад был покрыт пылью и неизбежно напоминал свалку старого барахла.

Справа и слева тянулись двери с начищенными медными табличками. «Теодор Франциск Холверт. Ректор», «Хасид Бенджамин Эйленд. Заместитель ректора по финансовым вопросам», «Банковский дом «Гельвеций и партнёры. Официальное представительство», «Канцелярия», «Комната отдыха для преподавателей»…

Тео шёл и улыбался своим воспоминаниям, перед внутренним взором мелькали картины совсем недавнего прошлого. Знакомство с Кеннетом, появление Зайки, сотрудничество с призраками, первый литературный салон, поездка в Яблоневку, знакомство с мастером Шимото, переговоры с Лимейной… Вспоминать можно было бесконечно…

– Тео, ну сколько тебя можно ждать? – Хасид, ради торжественного случая облачившийся в традиционные цвета бертринского королевского дома, чтобы порадовать родителей, едва не пританцовывал на месте от нетерпения, и Тео его понимал. Он и сам чувствовал примерно то же самое. Наконец-то сегодня они завершат этап основания Академии — то, чему была посвящена практически каждая минута их жизни последние полгода.

– Воспоминания, – поделился он с другом, и тот понимающе кивнул, – а ведь это ещё только самое начало. Ты видел, сколько гостей приехало? И ведь нашли где-то такое количество порталов. А может, его величество подсуетился, это не самое главное. Гораздо важнее то, что мы дожили до этого дня и сделали всё, что должны были, и даже немножко больше.

– Это точно, – неторопливо шагая рядом, улыбнулся Хасид. Он заметно изменился за прошедшие месяцы: раздался в плечах, прежняя пухлость исчезла, зато стали формироваться мышцы, движения стали скупыми и выверенными. Лишь глаза остались прежними и смотрели на мир доброжелательно и с неизменным любопытством. Под чутким финансовым руководством Хасида и Густава Академия уже почти полностью вернула королю Ганелону все деньги, вложенные когда-то на первоначальном этапе.

Как только в столице, а потом и в других крупных городах узнали о том, что восстановлен знаменитейший банк «Гельвеций и партнёры», к Хасиду хлынули желающие вложить средства в развитие банковского дома или принять участие в любой иной форме сотрудничества. Это были и люди, и гномы, и демоны. Густав не успевал отвечать на письма, запросы, предложения. Но и он, и Хасид каким-то совершенно непостижимым для Теодора образом умудрялись справляться со всем этим шквалом бумаг, писем, доверенностей, закладных… А когда Хасид объявил, что в течение пяти лет банк вернёт всем прежним вкладчикам деньги с процентами — таких, к счастью, оказалось немного — то клиентов стало ещё больше. И ведь это были далеко не все идеи, родившиеся в головах академических финансовых гениев.

С охраной периметра тоже всё обстояло благополучно: границы, обозначенные Харви и Биэлем, местными жителями соблюдались неукоснительно, все подписанные с Лимейной договорённости работали, Картер и Дельфина никак не проявлялись и обустройству сада не препятствовали.

Тео поправил кружевную занавеску, сбитую ветром, и улыбнулся, вспомнив визит в академию собственных родителей, состоявшийся примерно через два месяца после того, как он прибыл в замок. Тогда старший лорд Холверт, всё это время весьма скептически относившийся к назначению сына на должность, был, мягко говоря, потрясён. Он с изумлением смотрел на Теодора, который бешеной белкой носился по академии, успевая одновременно принимать оформленные помещения в общежитиях, заниматься с мастером Шимото, тренироваться с Биэлем, отвечать на письма и магические сообщения, постоянно руководить всеми работами по коммуникатору. К слову сказать, то, что император Аш-Рибэйл презентовал академии десять коммуникаторов, произвело на лорда Августа Холверта неизгладимое впечатление. Увидев, как его сын, которого он всегда считал бестолковым и ни к чему кроме некромантии не пригодным, решает сложные организационные задачи, вникая во все нюансы, он окончательно растерял весь скепсис. Мать Теодора, спокойная и улыбчивая целительница, когда увидела строительство задуманного Джулианом лазарета, стала потерянной для общества. Весь день она провела с Джулианом, находящимся под личиной Юлины, и Габи, совершенно очаровавшей леди Холверт. Уже покидая академию, мать настоятельно порекомендовала Теодору повнимательнее присмотреться к Габриеле, на что тот ответил, что пока ему некогда, но потом, когда-нибудь, может быть — непременно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению