Кадры решают всё - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кадры решают всё | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Но ведь всем же интересно, ваше величество, – позволила себе лёгкую улыбку леди Габриела, – не будьте столь суровы!

– Обойдутся, – не слишком по-королевски, зато от души ответил Ганелон и с неприкрытым интересом уставился на молодую целительницу. – Но я тоже очень хотел бы знать, что заставило такого молодого талантливого целителя, как вы, леди, вызваться ехать в… столь отдалённое место. Тем более незадолго до свадьбы.

– Я могу рассчитывать на конфиденциальность? – помолчав, спросила девушка.

– Разумеется, – ответил ещё сильнее заинтригованный король и лёгким движением кастовал «купол молчания», – на всякий случай, – пояснил он.

– Я не хочу замуж, – вздохнув, сказала молодая целительница и закусила губу, – ни при каких условиях. Лучше на край света, к демонам, к драконам, да хоть в орочьи степи – лишь бы не замуж!

– Надо же, – король откинулся на спинку трона, – а мне всегда казалось, что все девушки обязательно хотят замуж. Позволю себе вопрос: вы вообще не хотите семью или вас не привлекает конкретно этот жених?

– Вы, как всегда, проницательны, ваше величество, – вздохнув, ответила леди Габриела, – меня не просто не привлекает, меня жутко пугает граф Блайвиль. Точнее, оба графа: и старший, и младший. Но Джайлс – особенно.

– Что же такого ужасного вы нашли в младшем графе Блайвиле? – искренне удивился король, которому Джайлс Блайвиль всегда казался совершенно заурядной личностью.

– Это страшные люди, – леди Габриела побледнела, а в глазах заплескался самый настоящий ужас. И это у целителя, привыкшего к виду и ощущению боли, крови и прочих неприятных вещей!

– Расскажите мне, – решительно сказал король и нахмурился, когда девушка отрицательно покачала головой, – но почему?

– У меня нет ни одного доказательства, а словам никто не поверит, и вы, ваше величество, в том числе, – невесело улыбнулась целительница. – Но отец не хочет меня слышать, а мать слишком увлечена открывающимися перспективами, чтобы учитывать моё мнение. Пока единственное, чего я смогла добиться, – это отсрочка на полгода. За это время я должна придумать, как избежать свадьбы.

– Да, пожалуй, тогда побег… простите, устройство на работу… в столь отдалённой академии – это то, что вам нужно, – задумчиво проговорил Ганелон, мысленно обещая себе разобраться в том, что не так с семейкой Блайвилей.

– Кстати, – доверительно шепнул его величество, слегка наклонившись к девушке, – если вдруг вы договоритесь с ректором, на что я искренне надеюсь, то имейте в виду, что он — мужчина молодой, интересный со всех сторон и, вот ведь какое внезапное везение, совершенно свободный от брачных обязательств. Очень удачно, вы так не считаете, леди Габриела? Ведь если вы будете находиться под надёжной защитой серьёзного мужчины… официально, разумеется… то всё может сложиться и не так печально. Да и господин ректор не будет привлекать к себе внимания тех, кого привлекает, кхм… да…

– Но ведь вы сами подписали согласие на мой брак, разве не так? – вспыхнувшая было в глазах девушки надежда снова уступила место безысходности.

– Я? Правда? – король задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику трона и грустно вздохнул. – Вы знаете, леди Габриела, у меня последнее время что-то такое странное стало происходить с памятью: тут помню, а тут — раз — и вообще забыл. Представляете? Может, у вас какие-нибудь капли от этого есть? А то вот смотрите, как неловко получается: все говорят, что я подписал согласие, а я вот совершенно этого не помню! Прямо даже неудобно как-то!

– Но ведь у графа наверняка есть подписанный документ, в крайнем случае — его копия, – девушка во все глаза смотрела на короля, боясь поверить в то, что его величество на её стороне. – Он же может его предъявить, разве нет?

– Может, – не стал спорить король, – более того, он его непременно предъявит. И что дальше?

– Он скажет, что вы обещали, – растерялась Габриела, – и покажет бумагу.

– И? – Ганелон неторопливо сложил руки на животе и иронично посмотрел на целительницу. – Слово, между прочим, моё: хочу — дам, хочу — обратно заберу. Король я или кто, в конце концов? Мне положено быть самодуром и деспотом. К тому же, вы ведь наверняка получали от меня письмо с приглашением поработать, предположим, в северных фьордах?

– А я получала? – на всякий случай уточнила Габриела, глядя на его величество почти с детским восторгом и надеждой.

– Разумеется, – уверенно кивнул король, – вы просто забыли. Было письмо, совершенно точно было. В белом таком конверте с моим вензелем. Вспомнили?

– О да! И что из этого следует? – Габриела была так счастлива, что соображала медленнее, чем обычно.

– Как это что? Что важнее: замужество или служба короне? – Ганелон сурово сдвинул брови, но не выдержал и улыбнулся.

– Конечно же, служба короне! – воскликнула целительница. – Ваше величество! Как я смогу отблагодарить вас? Вы в прямом смысле этого слова спасаете мне жизнь!

– О, это совсем несложно, – король поправил сползающую на лоб скромную повседневную корону, – когда моя неуправляемая, но любимая дочь окажется в академии, а она там непременно окажется, это я уже понял, присмотрите за ней, пожалуйста. Я не прошу её контролировать, тем более, что это совершенно бесперспективное занятие, просто подружитесь с ней и присматривайте, чтобы она не наделала совсем уж откровенных глупостей. Это не слишком неприличная просьба?

– Нисколько, – улыбнулась целительница. – Я немного знакома с принцессой и понимаю беспокойство вашего величества. Она ведь алхимик? Думаю, мы найдём точки соприкосновения.

– Ну вот и замечательно! – Ганелон вздохнул с явным облегчением. – Спасибо, леди Габриела! А теперь всё же расскажите мне, что так пугает вас в Джайлсе Блайвиле? Доверьтесь мне не как королю, а как человеку, искренне к вам расположенному.

– Говорят, – леди Габриела поёжилась, словно по залу пронёсся ледяной ветер, – что и отец, и сын балуются запрещённой тёмной магией. Я имею в виду не некромантию, ваше величество: маги, способные видеть мир мёртвых и управлять его силой, вызывают у меня искреннее восхищение.Я говорю о магии, которая ломает и корёжит людей, превращая их в марионеток. Если бы вы только видели их дворецкого или старшую горничную, например, вы бы поняли, что я имею в виду.

– А что не так с их слугами? – его величество нахмурился и стал очень серьёзным. Обвинения, прозвучавшие из уст леди Габриелы, были чрезвычайно серьёзными. Маги, занимающиеся подобными экспериментами, безжалостно уничтожались.

– Это куклы, зомби, – девушка вспомнила совершенно мёртвый взгляд дворецкого в замке Блайвилей, его странную походку и вздрогнула. – Они послушны воле своего хозяина и выполнят любое его приказание.

– Я разберусь, – очень серьёзно пообещал его величество, – если это так, то будут приняты все надлежащие в этом случае меры. Но, полагаю, вас смутило что-то ещё?

– Да, – начав говорить, Габриела уже не могла остановиться, она устала держать эту тайну в себе. – Одним из условий, которое поставил граф, стало то, что мои родные не смогут навещать меня в имении графа, и я тоже не смогу приезжать домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению