Кадры решают всё - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кадры решают всё | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

В поле зрения изнывающего от нетерпения короля появился высокий суровый воин, одетый в кожаный доспех, бывший в ходу несколько веков назад. Из-за спины капитана виднелась рукоять меча и край небольшого круглого щита. На согнутой руке он держал такой же древний шлем.

– Приветствую вас, ваше величество, – капитан склонил голову и приложил кулак к правому плечу в старинном воинском приветствии, – я капитан Харви Сэльнур, и я принёс клятву верности ректору Академии Теодору Франциску Холверту.

– Я вижу, что ты достойный воин, капитан Сэльнур, – его величество, прищурившись, всматривался в Харви, – но почему у тебя такая странная энергетическая структура? Я отчётливо вижу в ней магию Теодора…

– Ректор Холверт воплотил меня, – невозмутимо сообщил капитан, и его величество поперхнулся заготовленной фразой, – я защищал этот замок несколько веков назад.

– Эээ… – глубокомысленно протянул король, откидываясь на спинку кресла, – Тео, мой мальчик, ты хочешь сказать, что твой начальник охраны — воплощённый призрак?

– Ну да, – Тео пожал плечами и спросил, невинно хлопая длинными ресницами, – а что тут такого?

– А ты не понимаешь? – фыркнул король, жадно рассматривая капитана. – А теперь скажи ещё, что и все остальные твои сотрудники — призраки.

– Ну да, – повторил Тео, – призраки, но воплощённый только капитан Харви.

– Вообще-то я пошутил, – помолчав, сказал король.

– А я нет, – по-прежнему спокойно улыбнулся Тео. – Будем знакомиться дальше?

– Обязательно! – его величество вдруг представил себе висящее в главном зале приёмов дворца живописное полотно, на котором он, король Ганелон, открывает Академию имени себя, любимого, в окружении столь необычных сотрудников. Нарисованная воображением картина так понравилась королю, что он сладко зажмурился. Да все эти снобы — соседи-монархи — просто лопнут от зависти!

– Комендант мужского общежития, лейтенант Аш-Арбиэль, – между тем объявил Теодор, и его величество на какое-то мгновение потерял дар речи: рядом с Тео стоял, пристально рассматривая короля, самый настоящий демон. Причём демон, принадлежащий к правящей ветви, на что, кстати, указывала и приставка «аш».

– Приветствую короля людей, – пророкотал молодой демон, едва заметно склонив рогатую голову, но и это уже многого стоило: представители этой расы никогда ни перед кем не склоняли головы.

– Но… – король слегка растерялся и даже не сразу подобрал нужные слова, однако быстро взял себя в руки и ответил максимально уважительно, – и я рад приветствовать представителя славного Освэша. Я ведь ничего не путаю, и ты являешься представителем правящего дома именно этого государства?

– Насколько я знаю, сейчас моя страна называется именно так, – Биэль пожал могучими плечами, – и правит там действительно дальний потомок нашего рода.

– Но как демон оказался здесь? Да ещё и на службе? – его величество Ганелон чуть не подпрыгивал в кресле от переполняющих противоречивых эмоций: с одной стороны, наличие на службе демона было удивительной, потрясающей удачей. Представители этой расы были известны своей хитростью, даже коварством, странным образом сочетающимися со строгим следованием их собственному кодексу чести. Демон, дав слово, всегда держал его, и именно поэтому добиться от рогатых клятвы верности или даже просто обещания было нереально сложно. А с другой стороны, как предугадать реакцию нынешнего правящего дома Освэша на появление их дальнего предка в роли коменданта студенческого общежития? Вдруг они сочтут это оскорбительным…

– Меня пригласил мой друг, капитан Харви, с которым мы были вместе при жизни и после смерти, – невозмутимо ответил демон, – и я решил, что это прекрасный способ развеять многовековую скуку. К тому же, насколько я понял, здесь будут обучаться представители самых разных рас. Возможно, я смогу увидеть кого-то и из своей страны и узнать о том, как живут демоны сегодня.

Его величество тут же вспомнил двух сыновей полномочного представителя империи Освэш, которые уже довели до нервного тика половину обслуживающего персонала посольства, и вздрогнул. Интересно, а нынешний посол, господин Аш-Триэр, не захочет отправить доставших даже его отпрысков в Академию?

– Да, скорее всего, у тебя будет такая возможность, – кивнул король, уже прикидывая, какие преференции он сможет стрясти с посла за то, что на какое-то время избавит его от этой головной боли.

– Благодарю, – ответил призрачный демон и неуловимо текучим движением переместился за спину Тео.

– Теодор, – его величество с определённым предвкушением посмотрел на будущего ректора, который, присев на краешек стола, уже увлечённо записывал что-то на листке бумаги, иногда покусывая кончик пера, – ты сумел приятно удивить меня, мой мальчик! Но, я так понимаю, это ещё не все твои… ммм… сотрудники?

– Нет, – Тео отвлёкся от списка, который лихорадочно строчил на бумаге, чтобы ничего не забыть, – леди Матильда, прошу вас, подойдите сюда.

Король, широко открыв глаза, смотрел, как рядом с Теодором появилась полупрозрачная леди, как молодой ректор на мгновение прикрыл глаза, как с его пальцев сорвалось едва заметное человеческому глазу облачко и окутало женский силуэт. Незнакомая пока его величеству дама сразу стала выглядеть гораздо более реалистично, а Ганелон подумал, что он недостаточно знает о способностях Теодора. Судя по всему, слухи, утверждавшие, что он очень сильный некромант, ничуть не были преувеличением.

Немолодая, но всё ещё очень привлекательная леди с пышной, но очень гармоничной фигурой, присела перед его величеством в идеальном придворном реверансе, причём именно таком, который предписывала ситуация. Лучше не смог бы сделать даже, пожалуй, считавшийся эталоном хороших манер придворный танцмейстер.

– Ваше величество, – в очередной раз приступил к представлению Теодор, – позвольте познакомить вас с леди Матильдой, которая согласилась взять на себя почти непосильный труд по доведению самого замка и нас за компанию до приличного уровня, соответствующего нашему статусу.

– Я чрезвычайно польщена, ваше величество, – леди Матильда взмахнула откуда-то появившимся веером, сделав им какое-то замысловатое движение. – Позвольте мне сделать вам комплимент.

– С удовольствием, – Ганелон с искренним наслаждением умеющего ценить красоту человека рассматривал тонкие черты лица, великолепную осанку, изящную в своей простоте причёску, – но чем же я успел его заслужить?

– Ах, это совершенно потрясающее сочетание оттенка морской ракушки и ежевичного цвета настолько элегантно, что не может не вызывать восхищения!

– Вы так хорошо разбираетесь в оттенках цветов? – заинтересовался его величество. – Я полагал, что для большинства людей белый — всегда белый…

– Ну что вы, ваше величество! – взмахнула пухлой ручкой леди Матильда. – Как можно быть настолько слепым, чтобы не отличить, предположим, молочный белый от оттенка снежной розы. Или льняной от дымчато-белого!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению