Принцесса из одного места - читать онлайн книгу. Автор: Лесса Каури cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса из одного места | Автор книги - Лесса Каури

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Я впервые услышала, как дрожит его зычный голос.

–Да, папа, все хорошо,– тихо ответила я, разглядывая его во все глаза, ведь с тех пор, как я выросла, он никогда не был так ласков со мной.

–Где моя внучка?– раздался грозный окрик.– Я хочу ее видеть! Сейчас же!

–Да, мама,– тут же откликнулся Его Величество и, взяв меня за руку, повел по длинной лестнице к парадному входу во дворец.

На миг я ощутила себя маленькой девочкой, которая часто гуляла по дворцовому парку за руку с папой, и мне стало так грустно и гадко на душе, что я чуть не расплакалась. Ведь это его и бабулю я собиралась бросить, ударившись в бега и забыв об ощущении маленькой ладошки в большой, сильной, теплой отцовской руке.

Отец вспомнил, что является не только отцом, но и королем страны, в которую с визитом приехали чужеземные гости, спохватился и приказал:

–Иди к бабушке, Альви, а мне надо приветствовать принца Стича…

Я взбежала по лестнице, слыша за собой стук каблучков моей небольшой свиты из двух человек. Обняла бабушку и увидела, как подозрительно заблестели ее глаза, когда она обняла меня в ответ и пробормотала, пытаясь сделать вид, что ничего особенного не происходит:

–Альви, дорогая, что это за прическа и в каком состоянии твой маникюр? Для наследной принцессы недопустимо появляться на людях в таком виде!

–Бабуля, я все исправлю,– пообещала я.– Позволь представить тебе мою новую фрейлину Аманду Кивис.

Вдовствующая королева Миневра одарила изрядно испугавшуюся блондинку испытующим взглядом, после чего благосклонно кивнула и посмотрела на родственницу моего отца. Бабайка неуклюже присела в глубоком реверансе. Настолько глубоком, что мне пришлось подать ей руку, чтобы помочь подняться.

–Графиня Бабакса будет моей новой статс-дамой,– жизнерадостно сообщила я.

Бабуля взглянула на меня, подняв брови, и уточнила:

–Ты решила, наконец, заняться собственным двором?

–Я решила, наконец, заняться делом,– с удовольствием разглядывая дворец, ответила я.– А для этого мне нужны верноподданные.

–Альвина, ты меня пугаешь,– бабушка крепко взяла меня за руку и потащила в замок.– Ты все расскажешь, а потом мы займемся твоей безобразной внешностью.

–Так уж и безобразной,– хихикнула я, ощущая, как ко мне возвращается хорошее настроение,– ты меня еще в наряде прекрасной гусятницы не видела!

–Мы читали твои письма, поэтому я вполне могу себе представить,– отрезала бабуля.

Конечно, я рассказала ей все… Ну почти все! Насчет дракона, сияния и странного голоса из пустоты я не промолвила ни слова – она все равно не поверила бы, даже покажи я старинную карту. Умолчала я и про Онтарио. Бабуля все-таки была дамой из прошлого века, и легкомыслия в отношениях молодых людей не допускала. Зато я сообщила ей, что мы с принцем Стичем стали добрыми друзьями. Поняли, что совершенно не подходим друг другу, в связи с чем он дал слово никогда не жениться на мне.

Услышав об этом, бабушка долго молчала, а потом уронила:

–Надеюсь, твой отец сможет это пережить, как и отец Его Высочества.

Я только плечами пожала.

Больше бабушка не сказала ни слова. Вместо этого она всерьез взялась за мою, цитирую: «одичавшую в ссылке внешность», и день пролетел в один миг. Официальное представление принца было объявлено завтра в полдень – неверийцам требовалось время разместиться в предоставленных покоях, привести себя в порядок и перевести дух от мгновенной смены обстановки.

Я ждала, что отец вызовет меня для серьезного разговора, но посыльный так и не появился. Это было скорее плохо, чем хорошо, однако я привыкла решать проблемы по мере их поступления, и с наслаждением упала в кровать. Гибкая тень с усталым «Мряу» запрыгнула в ноги, чтобы тоже упасть. Утром, едва мы прибыли во дворец, Кошка отправилась его исследовать и вернулась только к вечеру. Судя по крикам ужаса, которые раздавались то из одного крыла замка, то из другого, она обошла его весь, поэтому, естественно, утомилась. Уперев озябшие ступни в горячий смиссов бок, я приготовилась было уснуть, как вдруг сообразила, что заветную шкатулку преподнесут отцу уже завтра… А ведь она до сих пор пуста! Сон как рукой сняло. Я вскочила и принялась лихорадочно бродить по комнате, пытаясь придумать хоть какой-то план. Но то ли усталость брала свое, то ли событий за последние дни было слишком много, план, как назло, никак не придумывался. Мне явно требовалась помощь.

Я послала за Амандой, и когда она пришла,– заспанная, наспех одетая и сильно удивленная,– сообщила, что хочу сейчас же посетить неверийского мага, дабы предупредить скандал, который может случиться завтра, когда принц Стич объявит, что не будет на мне жениться.

–А он не будет?– округлила глаза Аманда.

–Я решила, что не будет, и он дал мне слово,– ответила я и усмехнулась, заметив, как опасно зарозовели ее щеки.

–Но почему к магу?– воскликнула блондинка.– Почему не к господину Распорядителю делегации?

–Потому что господину Распорядителю гнев короля Кармодона не по зубам,– рассудительно ответила я.– Волшебник же стар и умудрен опытом. Конфликт между нашими государствами не нужен ни мне, ни ему, а значит, он что-нибудь придумает. Помоги мне одеться.

–Но какое платье принести?

–Бери первое попавшееся!

Пока моя новая фрейлина ходила за платьем, я умудрилась спрятать артефакт за вырезом корсета. Этот камень не был точной копией предыдущего, но кто их знает, загадочные артефакты прошлого, вдруг они способны менять обличье с течением времени?

Аманда, действительно, принесла из гардеробной то, что первым попалось под руку. Им оказалось бальное платье из парчи винного цвета, отделанное золотыми кружевами. Думаю, никому, кроме меня, не пришло бы в голову, надеть такое в полночь – обычно в полночь такое снимали,– но я была настолько поглощена мыслями, что молча позволила Аманде одеть себя.

Уставшая Кошка продолжила дрыхнуть и даже ухом не повела, когда мы вышли из комнаты.

Мы двинулись по коридору, как вдруг из оконной ниши в стене появилась знакомая широкоплечая фигура.

–Онти!– радостно воскликнула Аманда.

Онтарио Ананакс, не глядя на нее, поклонился мне и застыл с непонятным выражением на лице.

–Что вы здесь забыли, юноша?– прошипела я – лишний свидетель тому, что я собиралась сделать, нам с Амандой был не нужен.

–Я искал невесту, хотел удостовериться, что ей выделили достойные покои,– спокойно ответил Онтарио, но что-то в его глазах заставило меня усомниться в его правдивости.

–Онти…– с придыханием произнесла блондинка.– Как это мило!

–Ваша забота выше всяких похвал,– процедила я и пошла вперед.

–Куда вы направляетесь?– поинтересовался младший Ананакс.

–Разве это ваше дело?– резонно спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию