Атомный пирог - читать онлайн книгу. Автор: Марципана Конфитюр cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атомный пирог | Автор книги - Марципана Конфитюр

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

—Не примерещилось. Вчера в новостях говорили о том, что наши разбомбили Северную Корею. А мы думали, что Сталин по Америке…

—Молодцы наши ребята!

—В ответ Сталин ударил по Южной.

—Вот сволочь!

—Тссс! Что ты?! Нас могут подслушать!

—А, ну да,— сказала Донна.— Коммунисты, эй, ваш Сталин просто супер!.. Сменим тему. Ты тоже сегодня «болеешь»?

—Всё верно. А ты тоже должна ехать на метро куда-то к чёрту на кулички сегодня?

—Да, через час.

—Ну а я через два. Вернее, уже через полтора… Наверно, они разнесли нас по времени, чтоб мы не встретились…

—Точно.

—Значит, мы пока что их обыгрываем, кто бы они ни были… Донна, ты ведь поняла, что это всё из-за таблеток? То, чем эти субъекты нас пичкают,— вовсе не йод и не аполлоний. Это дрянь типа той, что была в психбольнице!

—Даже так…— сказала Донна вяло.

По её интонации я поняла, что неизвестное химическое вещество вышло из её организма ещё далеко не всё.

—Мой мне сегодня таблетки совал, я не стала их есть. И ты тоже не ешь! Твой давал тебе?

—Он утром обнаружил, что и нету. Я сказала, что ночью боялась атомной бомбы, поэтому съела их все. Он на меня вылупился, знаешь ли, испуганно немного, но смолчал. А потом сказал, что, значит, от радиации я теперь защищена, что надо.

—Ага, и от проблесков разума тоже!.. Слушай, Донна, я подозреваю, что эти колёса каким-то образом заставляют нас больше думать про Элвиса, подчиняться ему, даже видеть его в окружающих. Не исключено, что мы видим любимого певца в этих двух типах, с кем приехали, потому что принимаем эти таблетки! Нам больше нельзя принимать их. Ни таблеток, ни конфет, ни леденцов у них не брать… Напитков тоже… Кстати, нам вчера так и не удалось толком пообщаться. Ты предпринимала что-нибудь для проверки подлинности своего Элвиса?

Блин, «проверка подлинности Элвиса»! Звучит по-дебильному. Но раз всё так и есть, как иначе-то скажешь?

—Если честно, нет,— сказала Донна.— А ты что-нибудь придумала?

—Я решила, что на фотографии, возможно, отразится истинная внешность человека, который меня обманывает. Если мой взгляд искажён таблеткам, то камера-то видит всё, как есть.

—Логично.

—В общем, я стащила плёнку, на которую снимала нас наш гид-экскурсовод, и договорилась с одним знакомым, что он проявит её и сделает фотографии.

—Ты уже тут и знакомых завела?

—Одного. В самолёте, случайно. Если он не подведёт, но этим вечером карточки будут ждать меня на рецепции… Впрочем, я всё меньше жду увидеть на них Элвиса.

—Если наши взгляды одурманены, то можно сделать проще,— сказала Донна.— У меня с собой есть фотка Элвиса. Я имею в виду настоящего Элвиса — кадр из «Тюремного рока». Мы можем попросить кого-нибудь из окружающих посмотреть на неё, а потом на тех, с кем я и ты живём…

—…И спросить, один ли это человек!— Завершила я вместо неё.— Донна это так просто и так гениально! Как ты раньше этого не сделала? Почему ты молчала, что есть фотография?

—Ну… не знаю… Не сообразила…

—Теперь надо придумать, у кого можно спросить. Надо, чтобы этот кто-то знал английский… И ещё и суметь показать ему наших Элвисов так, чтоб не вызвать их подозрений.

—А что, если спросить официантку, которая приносит в номер еду?— выдала Донна ещё одну гениальную мысль.— Она была у нас уже несколько раз и видела моего соседа, так что, вполне возможно, запомнила его внешность. Два слова связать она может.

—Это не с рыжей косой ли случайно?

—Она.

—Супер! Нам еду она же носит!.. Ну, Донна, чувствую, мы уже скоро во всём разберёмся…

* * *

Мы с Донной заказали в номер чашку чаю. Сперва хотели две; потом подумали: вдруг её Элвис окажется настоящим, увидит заказ и про всё догадается? Или что-нибудь плохое заподозрит… В общем, нам нужен был путь к отступлению. В случае чего, Донна скажет, что сидела в номере, как ей и велели, но только вот пить захотела.

Чай, как мы и ожидали, принесла рыжая девушка. По выражению её лица я поняла, что она уже запомнила в лицо и узнала не только Донну, но и меня.

—Извините, мэм,— сказала я.— А позвольте узнать: вы тут, что, всей гостинице одна еду разносите?

—Нет,— улыбнулась официантка.— Я не одна разносить. Я разносить те туристы, которые говорят английский язык, потому что я тоже им говорю.

—Вы и правда классно знаете английский!— сразу же умаслила её Донна.— А позволите задать один вопросик?..

Когда официантка склонилась над фотографией из «Тюремного рока», мы с Донной, не сговариваясь, взялись за руки. Я почувствовала, что сердце её бьётся так же быстро, как моё. Судьба решается…

—Этот человек чем-то похож на вашего спутника… и на вашего…— официантка взглянула на Донну, потом на меня.— У них двух такая же причёска.

—Но это не он?— срывающимся голосом переспросила я.

—Не он. А вы разве не видеть? Я ещё удивилась, почему разный американский господин так любит одинаковый причёска, одинаковый манера одеваться, одинаковый кольца на пальцах…

—Так значит, не только два наших спутника похожи на эту фотографию?!— Тут же сообразила я.

—Да, есть ещё одна пара: мужчина и девушка. Этот мужчина похож на ваш и на ваш и на фотографию…

Мы с Донной переглянулись. Всё выходило ровно так, как мы и подозревали. Но вместе с тем открывшаяся правда звучала так безумно, что казалось, происходит всё не с нами, не по-правде.

Официантка увидела наши испуганные лица и спросила, что происходит. Соблюдать конспирацию дальше мы не видели смысла, поэтому, не вдаваясь в детали, поведали ей, что какие-то злоумышленники выдали себя за тех, кем не являются, опоили нас чем-то и контролируют.

—Я знаю, что американская женщина на свободна,— сочувственно сказала официантка.— Учиться нельзя, ничего нельзя. Империалисты считать, её место на кухня.

—Нам нужно убежать,— сказала я.

—Ты что, куда бежать-то?— отозвалась Донна.— Страшно очень.

—Проберёмся в наше посольство, скажем всё, как есть, и попросим вернуть нас домой.

—А где оно есть-то, посольство?

—Откуда я знаю… А вы случайно не в курсе, где американское посольство находится?— обратилась я к официантке.— Кстати, мы до сих пор не познакомились. Я Эвелина, а это — Дороти.

Я назвала наши конспиративные имена, чтобы у новой знакомой не возникало вопросов, если она слышала, как мы со спутниками называем друг друга или видела записи о нас в базе постояльцев.

—Очень приятно,— сказала официантка.— Меня зовут Марина. Я не знаю, где посольство.

—Ну и куда нам бежать-то?— продолжила Донна.— По улице, что ли, скитаться? Надо адрес посольства найти, а потом уж смываться отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению