Не смотри свысока - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Энок cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не смотри свысока | Автор книги - Сюзанна Энок

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Алло?

– Сэм, – послышался голос Дэниела, – я подумал, что вы могли бы и позвонить.

– Ох! – вздохнула Саманта, стараясь внести жеманство в свой тон. – С какой стати?

Дэниел хихикнул.

– У вашего брата, часом, аорта не лопнула, когда он увидел нас вместе?

– Нет. Я думаю, он поверил в историю с Джакометти. Так вы что-то хотели или просто вам было интересно, позвоню ли я?

– Что вы думаете по поводу прогулки на лодках? – Лодки. Лодки ассоциировались у нее с водой, что означало изоляцию от мира и невозможности спастись. Все это мешало поддаться на уговоры Рика. Рыбалка в открытом море могла быть слишком опасна.

– Мне больше нравятся автомобили, – сказала Саманта.

– Ну, эта лодка вам понравится. Встречайте меня на пристани яхт-клуба. Причал тридцать восемь. Я жду вас через полчаса.

– Я не…

– Послушайте, Сэм. Я буду джентльменом. Позвольте ослепить вас обаянием и хорошими манерами.

– Ладно, через полчаса.

– Черт подери, это еще что такое? – спросил Стоуни.

– Ищу подтверждение моей догадке. В яхт-клубе. Это интересно.

– Догадке? О ком? – На широком лице Стоуни было написано неодобрение.

– О Дэниеле Кунце, – ответила Саманта. Хранить секреты от Стоуни было не только непродуктивно, но и опасно. Кто-то ведь должен знать, куда она пошла.

– Как-то утром я видел его фотографию в газете, – сказал Стоуни, выглядывая из окошка. – Парень неплохо выглядит.

– О, перестань. Это просто бизнес. И ты это прекрасно знаешь.

– Я-то, может, и знаю. Но, как я заметил, ты получила телефонный звонок здесь, а не у Рика.

– Я только пытаюсь заглянуть внутрь. Выходи из машины, Стоуни. Мне нужно ехать на пристань.

Он не двинулся.

– Мне это не нравится, Сэм. Ты должна сказать Аддисону или кому-то еще.

– Зачем? Разве это что-то меняет?

– Меняет.

Но она же предупредила близкого ей человека. Хотя она понимала, что имеет в виду Стоуни. Для мужчины, никогда не состоявшего в браке, он слишком хорошо разбирался в нюансах межличностных отношений.

– Прекрасно. Я заеду и скажу Доннеру. – Если адвокат наябедничает Рику, то она уже будет на лодке.

– Хорошо. – Стоуни распахнул дверцу и вылез из «мустанга». – Кстати, мы когда-нибудь наймем секретаря?

– Я подумала, может быть… Да, но пока продолжай делать то, что ты делаешь. Вернемся к этому вопросу через пару дней. Я заработала прошлой ночью десять «косых». Нужно только позвонить Лидмонту и забрать чек.

– Ладно, пока мы зарабатываем деньги, – сказал Стоуни, – я даже не буду вникать в детали, что этот болван получил от тебя за десять «косых».

– Спасибо, – сухо сказала Саманта.

– Только не надо гробить себя ради того мертвого парня. – Стоуни покачал головой.

Саманта через Уэрт-авеню последовала к зданию, где помещалась фирма «Доннер, Роудс и Крисченсон», когда Стоуни удалился. Ее не удивило, что бойскаут уже находился на работе, но удивило, что он согласился принять ее.

– Ну, что теперь ты натворила? – с праздным видом спросил ее Доннер, сидя за своим большим письменным столом из красного дерева.

– Ничего.

– Ну конечно. Ты пришла просто пообщаться?

Ей хотелось повздорить с адвокатом. Но до свидания у причала номер тридцать восемь оставалось только двадцать пять минут.

– Отправляюсь кататься на лодке с Дэниелом Кунцем, – сказала Саманта. – Я говорю это на всякий случай, чтобы Рик не удивлялся, если что-то произойдет.

– На лодке с… – повторил Доннер. – Зачем это нужно?

– Просто он меня пригласил.

– Эта куча дерь…

– Я думаю, Дэниел имеет какое-то отношение к смерти своего отца или к ограблению. Можешь наябедничать Рику, если считаешь, что это необходимо. Просто я хотела, чтобы об этом кто-то знал. Кто-то, кому доверяет Рик. Кому я… доверяю.

– Ох, держу пари, это опасно.

– Молчите, йелец. У вас есть какое-нибудь поручение Рика? – Саманта направилась обратно к двери. – Борт прибывает рано, а совещание перенесено на субботу.

– Ричард уже звонил мне. Меня не так просто сбить с толку, – резко добавил Доннер.

– Сейчас Рик очень занят, – сказала Саманта. – Если он отвлечется, то я пойму, что кто-то наушничал о том, куда ходит его девушка, пока расследует убийство.

– Я наилучшим образом блюду интересы Рика, – сказал Доннер.

Саманта показала ему язык.

– Я тоже. – Затем она выскочила из офиса и отправилась в другое место.

Хорошо. Это было в их общих интересах. Пусть даже временами каждый из них преследовал свои цели.

Глава 14

Пятница, 8:37

Саманта припарковала «мустанг» у яхт-клуба на берету Лейк-Уэрт. Она без труда нашла причал тридцать восемь. Дэниел, поджидавший ее у пирса, держал в руке корзинку с едой. Саманта посмотрела на воду.

– Это не лодка, – заметила она, вспомнив приснившуюся на днях акулу. Рингтон Бобби Лебарона после этого был заменен другой мелодией.

– Да, это не лодка, – засмеялся Дэниел. – Это яхта. Маленькая. Смотрите под ноги, Саманта. – Он подал ей руку, чтобы помочь подняться.

Он явно хотел покрасоваться, поэтому она приняла его руку и грациозно вспрыгнула на борт судна.

– Как оно называется? – спросила Саманта.

– Она, – поправил ее Дэниел. – Яхта называется «Дестини».

– Очень мило. Ваша или семейная?

– Теперь моя. Или будет моя, как только все уладится с бумагами. Папа ее покупал для меня.

Что такое? В голосе Дэниела звучали нетерпеливые нотки. «Долгое расследование убийства может затормозить его планы», – подумала Саманта.

– Почему для вас? Потому что вы участвуете в гонках?

– Потому что я побеждаю в них. Яхта маленькая, но у нее мощный мотор.

– Ах, мощный мотор! Это как раз то, что я люблю.

– Вот и хорошо, – сказал Дэниел, очаровательно улыбаясь. Он поставил корзинку и приставил переносную лесенку к небольшому капитанскому мостику. – Вы можете отвязать трос на носу?

– Конечно. Нос – это впереди, правильно?

– Да, это впереди.

Так. Пока все шло хорошо. Она сможет его разговорить. Саманта отвязывала тяжелый трос, автоматически отметив, где на палубе находятся спасательные средства. Она пнула ящик с маркировкой «плот». Ящик оказался довольно тяжелым, но он был заперт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению