Коко - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коко | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

–Хочу встретиться с этим вашим Чамом,– сказал Конор.

–Невозможно.

–Очень даже возможно,– возразил Конор.– Особенно если на этом можно заработать. Где этот парень тусуется? Я схожу туда. Телефон у него есть? Какой номер?

–Мы идем несколько баров,– сказал Конору его новый друг.– Я забочусь о вас, видите ли. Я здесь знаю все.

–И Андерхилла знали?

Голубой Костюм кивнул, скорчив комичную гримаску всезнайки:

–Знаю очень хорошо, да. Хотите доказательств?

–Хочу! Давайте ваши доказательства,– сказал Конор, гадая, каким же будет следующий шаг Голубого Костюма.

Маленький таиландец резко приблизил лицо к лицу Конора, обдав его мощной волной запаха аниса. В уголках его глаз белели тоненькие морщинки-рубцы, похожие на застаревшие бритвенные порезы.

–«Цветочки»,– произнес он и рассмеялся.

–Точно!– сказал Конор.– Теперь верю.

–Сначала надо выпить,– заявил Голубой Костюм.– Надо подготовиться.

2

Пока готовились, они немного выпили. Франтоватый маленький таиландец достал из внутреннего кармана пиджака конверт и авторучку и заявил, что сначала нужно составить список мест, где бывал Андерхилл, а также список барменов и завсегдатаев, которые в курсе, где его можно найти. Список получился длинным: бары на Патпонг-3, бары в квартале под названием Сой Ковбой за Сукхумвит-роуд, бары в отелях, бары в Кланг-Той, в порту Бангкока, китайские «чайные домики» на Яоварой-роуд и две кофейни – «Термае» ита, что в отеле «Грейс». Андерхилла прежде знали во всех этих заведениях, а в некоторых, возможно, помнят до сих пор.

–На все это понадобятся деньги,– заметил Конору его новый друг, убирая конверт в боковой карман пиджака.

–Ну, на несколько баров моих денег хватит.– Заметив на лице Голубого Костюма выражение нервной настороженности, Конор добавил:– Ну, и кое-что сверх того – для вас.

–Сверх того! Очень хорошо,– воскликнул таиландец.– Я брать свою долю сейчас – выдай «сверх того»!

Едва Конор достал из кармана пачку смятых банкнот, как Голубой Костюм выхватил из нее фиолетовую купюру в пятьсот батов.

–Идем прямо сейчас,– объявил он.

Они обошли каждый бар из оставшихся на Патпонг-3, однако новый друг Конора не увидел там ничего, что могло бы его порадовать.

–Берем такси,– решил маленький таиландец.– Объездить весь город, найти лучшие заведения, самый интересный,– мы найдем его именно там!

Они вышли на людную улицу и остановили такси. Конор забрался на заднее сиденье, пока маленький таиландец что-то долго втолковывал водителю, жестикулируя и улыбаясь.

–Крэп кроп катой крэп кроп крэп бахт маи крэп,– проговорил он в конце и передал водителю несколько банкнот.

–Он сделает все как надо,– объявил Голубой Костюм и уселся рядом с Конором.

–Я даже не знаю, как тебя зовут,– Конор протянул ему ладонь.

Его спутник улыбнулся и тряхнул его руку:

–Меня зовут Чам. Благодарю.

–Я думал, что так зовут твоего друга. Того, который знал Тима.

–Его зовут Чам, и я Чам. Может, и нашего доброго водителя тоже зовут Чам. Но мой друг очень плохой. Очень-очень плохой,– он снова хихикнул.

–А что значит «катой»?– спросил Конор о слове, которое не раз слышал в разговорах местных и которое не казалось ему похожим на «сортирную» шутку.

–Катой,– с улыбкой объяснил маленький таиландец,– это мальчик, который одет как девочка. Понимаешь? Я не поведу тебя по ложный след,– он на секунду положил руку на колено Конора.

«Вот зараза»,– подумал Конор, но просто отодвинулся от него еще на дюйм или два.

–А что ты там плел про телефон?– спросил он.

–Плел? Про что?– В настроении Чама что-то едва уловимо изменилось: его ослепительная улыбка стала натянутой и больше похожей на оскал.

Они быстро продвигались в потоке машин, тряслись на трамвайных путях и уже не на одну милю отдалились от центра города – так, во всяком случае, казалось Конору.

–Про телефон. Ты что-то сказал об этом «У мамочки».

–А, да-да.– Чам будто вновь стал прежним.– Телефон. Думал, ты сказать другое слово. Тебе не надо беспокоиться. «Телефон» это такое бангкокское слово. Много-много значений.– Он искоса глянул на Конора.– Одно значение – сосать. Понимаешь? Телефон.– Он похлопал маленькими ладошками и зажмурил глаза, будто бы от удовольствия.

Следующие два часа Конора и Чама прошли в барах, полных девушек с призывно-голодными взглядами и гламурных, ищущих сексуальных партнеров юношей; Чам вел долгие, полные восклицаний и смеха беседы с дюжиной барменов, но кроме обмена купюрами ничего не происходило. Поначалу Конор выпивал с осторожностью, понемногу, но когда понял, что из-за волнения от предполагаемого приближения к Андерхиллу алкоголь почти не действует на него, стал пить так, как обычно делал это «У Донована».

–Он здесь давно не появлялся,– повернувшись к Конору с радостной улыбкой, сообщил Чам. Конор вновь обратил внимание на крошечные белые точки-шрамики вокруг его глаз и рта. Такое впечатление, будто врач удалил Чаму истинное лицо и заменил его маской с гладкой мальчишеской кожей. Положив свою аккуратную, песочного цвета ладонь на плечо Конору, Чам проговорил:– Не волнуйся. Скоро мы найдем его. Выпьешь еще водка?

–Да, черт возьми!– ответил Конор.– Только в следующем заведении.

Они вышли в сгущающиеся сумерки, рука Чама грела спину Конора между лопаток. «Не позвонить ли в отель Майклу?»– подумал Конор, а затем встал как вкопанный на тротуаре: ему показалось, что на другой стороне улицы у залитого огнями входа в бар «Занзибар» втакси садится Майкл.

–Эй, Майк!– заорал он. Мужчина на той стороне пригнулся и нырнул в такси.– Майки! Я здесь!

Чам коснулся его губ кончиками пальцев:

–Давай поедим?

–Я только что видел своего друга. Вон там.

–Он тоже ищет Тима Андерхилла?

Конор кивнул.

–Тогда нет смысла оставаться в Сой Ковбой.

Уже через несколько минут они сидели в такси, продвигаясь в пробке по сверкающим вывесками улицам. Мимо проносились стайки юнцов на мопедах. Двери ночных клубов не закрывались, впуская и выпуская потоки посетителей.

Рассказывая что-то Чаму, Конор на мгновение отвернулся и вдруг увидел, как в его окно заглядывает костистое, изможденное, бесполое лицо призрака, не выражавшее ничего, кроме голода.

–Позволь спросить тебя кое о чем?– Конор услышал собственный голос будто бы со стороны – голос пьяного человека, но следом решил, что ему в общем-то наплевать. Ведь этот маленький гей его друг.

Чам похлопал его по колену.

–Откуда у тебя на лице эти чертовы шрамики? Врезался в фабрику рыболовных крючков или что?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию